Адела Василой
Материал из Wikilivres.ru
(перенаправлено с «Adela Vasiloi»)
Перейти к навигацииПерейти к поиску
Адела Василой |
---|
Adela Vasiloi |
* 13 ноября 1947 г., село Климэуць, Молдова |
Поэт, переводчик с английского, французского и румынского языков |
Биографические данные
Родилась в Молдове, 13 ноября 1947 года, в селе Климэуць на берегу Днестра, в учительской семье. Закончила Кишинёвский Государственный Университет, факультет математики и кибернетики, и аспирантуру по специальности «функциональный анализ». Специальность, согласно записи в дипломе — математик. Работала инженером программистом.
Продолжение здесь.
Произведения / Works
Поэзия / Poetry
- Жажда жизни / Sete de viaţă (венок сонетов, на рус. и рум. языках)
- Мы все во власти времени (венок сонетов, философская лирика)
- Фея Весны (Пейзажная лирика, сонет, на русском и рум. языках)
- Снега, снега... / Zăpezi, zăpezi... (сонет, на русском и рум. языках)
- Мотыльки / Fluturaşii (Философская лирика, на рус. и рум. языках)
- Прощальный туш / Acorduri funerale (сонет, на рус. и рум. языках)
- Бессонница / Insomnie (Пейзажная лирика, на рус. и рум. языках)
- Ну, здравствуй, красавица! (Пейзаж. лирика, сонет, на рус. и рум. языках)
- Аз есмь кинжал / Pumnalul (Философская лирика, на рус. и рум. языках)
- Восьмистишия (Пейзажная и философская лирика, тавтограммы)
- Зимний сонет (Пейзажная лирика, сонет, на рус. и рум. языках)
- Фрагменты-восьмистишия (Пейзажная и философская лирика)
- Немного лошади, но не Пегасы (Философская лирика)
- Торгует Лондон щепетильный... (Философская лирика)
- Мне не простят и после смерти (Философская лирика)
- Грустный туристический сонет (Философская лирика)
- Коль друг Вам Истины дороже (Философская лирика)
- Не знаю я мучительных потуг (Философская лирика)
- Город мёртвых — Теотиуакан (Философская лирика)
- Забвенье всем нам суждено (Философская лирика)
- Фанданго (Любовная лирика, на рус. и рум. языках)
- Время несбывающихся грёз (Философская лирика)
- Неоконченное пророчество (Философская лирика)
- Моря достались Альбиону (Философская лирика)
- Три сонета о вдохновении (Философская лирика)
- Неслись заносчивые тучи (Философская лирика)
- Разговор поэта с дождём (Философская лирика)
- Вся правда о сублимации (Философская лирика)
- Когда в тебе благие силы (Философская лирика)
- Осени меня, Осень... (Пейзажная лирика, сонет)
- Золотые яблоки желаний (Философская лирика)
- Божья мельница-кудесница (Пейзажная лирика)
- Месяц молочной неспелости (Пейзажная лирика)
- Монолог Эллочки-поэтессы (Любовная лирика)
- Чем отличен от Дракона (Философская лирика)
- Реальность — на атомы (Философская лирика)
- Не подотчётен я душой (Философская лирика)
- Сонет о золотой рыбке (Философская лирика)
- Перекроить весь мир... (Философская лирика)
- Игра со ставкой Жизнь (Философская лирика)
- Талант в когтях у сплина (Ироническая поэзия)
- Осенние сонеты. Триптих (Пейзажная лирика)
- Радуйся, пока живой... (Философская лирика)
- Я ответна пред миром (Философская лирика)
- Юность была беспечна (Философская лирика)
- Где мой белый пароход? (Пейзажная лирика)
- Глобальная катавасия (Философская лирика)
- Добродушие гигантов (Философская лирика)
- Рецепт гениальности (Философская лирика)
- Оторваться от стада (Философская лирика)
- Старушка осень (Пейзажная лирика, сонет)
- Сонет сентября (Пейзажная лирика, сонет)
- Истекает кровью осень (Пейзажная лирика)
- Ты умерь свою гордыню (Любовная лирика)
- Сезонный марафон (Философская лирика)
- Ещё раз о бабочках (Философская лирика)
- Пародийно-парусное (Ироническая поэзия)
- Осколками туманными (Пейзажная лирика)
- О магии... в сонетах (Философская лирика)
- Танцующие в сумерках (Любовная лирика)
- Вавилонская басня (Философская лирика)
- Перпетуум мобиле (Философская лирика)
- Грех писательства (Философская лирика)
- Мозаика Вечности (Философская лирика)
- Расцветаю от дум (Философская лирика)
- Стихи лечат душу (Философская лирика)
- Не всё то злато... (Философская лирика)
- Третий день октября (Пейзажная лирика)
- Весеннее настроение (Любовная лирика)
- Осеннее готическое (Пейзажная лирика)
- Зимнее наваждение (Пейзажная лирика)
- Любовь не подаяние (Любовная лирика)
- Полуночник ноябрь (Пейзажная лирика)
- Осенние зарисовки (Пейзажная лирика)
- Аленький цветочек (Пейзажная лирика)
- Фея Весны (Пейзажная лирика, сонет)
- Ключ от счастья (Философская лирика)
- Вечерняя Венеция (Пейзажная лирика)
- Стратегия Чёрной Королевы (Сонеты)
- Влюблённый демон (Любовная лирика)
- Не быть гением (Философская лирика)
- О душах птицах (Философская лирика)
- Цыганский ноктюрн (Любовная лирика)
- Наваждение любви (Любовная лирика)
- Мне тысяча лет (Философская лирика)
- Прощание с летом (Пейзажная лирика)
- Половодье зла (Философская лирика)
- Сиреневый туман (Пейзажная лирика)
- Засыпай без боли (Пейзажная лирика)
- Зачем пишу стихи? (Любовная лирика)
- К юности моей (Философская лирика)
- Зимнее цветенье (Пейзажная лирика)
- Хулиганский сонет (Любовная лирика)
- Вот горстка пепла (Любовная лирика)
- Нырнуть в любовь (Любовная лирика)
- Ветреная бабочка (Любовная лирика)
- Цветочный сонет (Пейзажная лирика)
- Осенний триптих (Пейзажная лирика)
- Весенние занозы (Любовная лирика)
- Завлечь словами (Любовная лирика)
- Проходят дни (Философская лирика)
- Мозаика грёз (Философская лирика)
- Обманный рай (Ироническая поэзия)
- Зимние деревья (Пейзажная лирика)
- Театральное (Философская лирика)
- Любимый сезон (Пейзажная лирика)
- Осенние дожди (Пейзажная лирика)
- Обжигая сердца (Любовная лирика)
- Летний триптих (Пейзажная лирика)
- В тихой заводи (Пейзажная лирика)
- Горькое сердце (Любовная лирика)
- Плохая погода (Пейзажная лирика)
- Театр кукол (Философская лирика)
- Прощай, зима! (Пейзажная лирика)
- Монолог Зимы (Пейзажная лирика)
- О бабочках (Философская лирика)
- Совёнок-Луна (Пейзажная лирика)
- Шалун апрель (Пейзажная лирика)
- Безвременье (Пейзажная лирика)
- Гробница (Философская лирика)
- О фальши (Философская лирика)
- Октябрьское (Пейзажная лирика)
- Предзимнее (Пейзажная лирика)
- Зимняя ночь (Пейзажная лирика)
- Мальчик-май (Пейзажная лирика)
- Вечер у моря (Любовная лирика)
- Прилив-отлив (Любовная лирика)
- Первоцветы (Пейзажная лирика)
- Мартовское (Пейзажная лирика)
- Старый сад (Пейзажная лирика)
- Парусник (Философская лирика)
- Летняя гроза (Любовная лирика)
- Чемпион (Философская лирика)
- Паладин (Философская лирика)
- Караван (Философская лирика)
- Наваждение (Любовная лирика)
- Бабье лето (Любовная лирика)
- Каравеллы (Пейзажная лирика)
- Красота (Философская лирика)
- Снегопадь (Пейзажная лирика)
- Моя синица (Любовная лирика)
- Шарманщик (Любовная лирика)
- Цветок (Философская лирика)
- Карма (Философская лирика)
- Акварель (Пейзажная лирика)
- Журавли (Пейзажная лирика)
- Звуки (Философская лирика)
- Каток (Философская лирика)
- Навсегда (Любовная лирика)
- Вся твоя (Любовная лирика)
- Пасьянс (Любовная лирика)
- Мимоза (Пейзажная лирика)
- Рапана (Пейзажная лирика)
- Фиалки (Пейзажная лирика)
- Зеркало (Любовная лирика)
- Дриады (Любовная лирика)
- Август (Пейзажная лирика)
- Родник (Любовная лирика)
- Мираж (Любовная лирика)
- Пион (Пейзажная лирика)
- Гвалт (Любовная лирика)
- Муза (Каприччио, сонет)
Проект "Диалоги с классиками"
- Во всем необходимо чувство меры (Философское)
- Облетели и вязы, и клёны (Философская лирика)
- Янтарь и жемчуг речи (Философская лирика)
- Не гений, не атлант (Философская лирика)
- Буду пульс твой читать (Любовная лирика)
- Я верю только сердцу (Любовная лирика)
- Ты мой лучик золотой (Любовная лирика)
- Где сквозь лозу... (Философская лирика)
- Плод цивилизации (Ироническая поэзия)
- Росой на камнях (Философская лирика)
- Любовь и седина (Философская лирика)
- Не верю музам (Философская лирика)
- Укроюсь от печали (Любовная лирика)
- На смерть короля (Любовная лирика)
- Ночь страстей (Ироническая поэзия)
- Рассеялся туман (Любовная лирика)
- Совет по Ницше (Любовная лирика)
- Гремел, гремел (Любовная лирика)
- Иммортель (Философская лирика)
- Хочешь в рай? (Любовная лирика)
- Не брани меня (Любовная лирика)
- Рыбки печали (Любовная лирика)
- Обмани меня (Любовная лирика)
- Трактирщица (Любовная лирика)
- Расставание (Любовная лирика)
- Линда Рая (Любовная лирика)
- Нереида (Любовная лирика)
- У плёса (Любовная лирика)
- Ливень (Любовная лирика)
- Мечты (Любовная лирика)
Верлибры / Verlibres
- Карточный домик (Философская лирика, верлибр)
- Жажда перемен (Философская лирика, верлибр)
- Космоязычное (Философская лирика, верлибр)
- Рецепт поэзии (Философская лирика, верлибр)
- Ностальгия (Философская лирика, верлибр)
- Меня не узнать (Любовная лирика, верлибр)
- Маятник (Философская лирика, верлибр)
- Бедлам (Философская лирика, верлибр)
- Тайфун (Философская лирика, верлибр)
- Радуга (Философская лирика, верлибр)
- Музыка (Философская лирика, верлибр)
- Помпея (Философская лирика, верлибр)
Стихошахматы / Chess lyrics
- Шахматная драма (Любовная лирика)
- Шахматный пентасонет (Сонеты)
- Стратегия Чёрной Королевы (Сонеты)
- Стихошахматная война в сонетах (Сонеты)
Экспериментальная поэзия / Experimental poetry
- Вега (Тавтограмма)
- Весна (Тавтограмма)
- Охота на сверчка (Басня)
- Собаки гальго (Лимерики)
- Плоские кривые (Двустищия)
- Сны (Ассоциативные стихи)
- Свободна я (Фигурные стихи)
- Сальце, сёмга... (Тавтограмма)
- Заря зарёванная (Тавтограмма)
- Словопад (Вертикальная строка)
- Подражание Омару Хайаму (Рубаи)
- Зубы дракона (Японский сонет (ЯС))
- Весенняя звень (Японский сонет (ЯС))
- Весенние грёзы (Японский сонет (ЯС))
- Морфичность (Ассоциативные стихи)
- Про липучесть (Ассоциативные стихи)
- Шнырял шпион (Ассоциативные стихи)
- О чувстве меры (Ассоциативные стихи)
- Влюбись в Медею (Японский сонет (ЯС))
- Цвет немофилы (Венок японских сонетов)
- Амальгама бреда (Ассоциативные стихи)
- Летнее утро (Псевдояпонская поэзия, танка)
- Гениальный баран (Басня в формате сонета)
- Геометрия треугольника (геометрия в стихах)
- Ожерелья хайку (Псевдояпонская поэзия, хайку)
- Драмы осеннего сада (триптих псевдосонетов)
- Три сезона жизни (Псевдояпонская поэзия, танка)
- Про ужей, ежей и гадов... (Ассоциативные стихи)
- Жесть про жмурика Жана (Ассоциативные стихи)
- Куда несёт нелёгкая поэта (Ассоциативные стихи)
- Над плотным воском бытия (Ассоциативные стихи)
- Прощай, гламурный донжуан! (ожерелье триолетов)
Стихи для детей / Poems for children
- О ежах (Стихи для детей)
- О совах (Стихи для детей)
- О цаплях (Стихи для детей)
- Котоверсии (Стихи для детей)
- Живая азбука (Стихи для детей)
- Бабкин птичник (Стихи для детей)
- Очумело одеяло (Стихи для детей)
- Белкины повести (Стихи для детей)
- Байки-попугайки (Стихи для детей)
- Туристские байки (Стихи для детей)
- О мышах-полёвках (Стихи для детей)
- Потомки динозавров (Стихи для детей)
- Крокодилья идиллия (Стихи для детей)
- Бабушкино подворье (Стихи для детей)
- Отправляется в круиз (Стихи для детей)
- Новогодний шарнавал (Стихи для детей)
- Лягушачий рай (Подборка стихов для детей)
- Ерундашки из кармашка (Ассоциативные стихи)
- У Избушки во лесочке (Стихи для детей, книжка)
- Про пятак и пять опят (Стихи для детей, скороговорка)
- Подборка скороговорок на букву "р" (Ассоциативные стихи)
- Подборка скороговорок на "ч","ш" и "щ" (Ассоциативные стихи)
- Подборка скороговорок на буквы "з" и "с" (Ассоциативные стихи)
Переводы / Translations
- Средиземное море / La Mеditerranеe (Двойной перевод на русский и румынский)
- Привычка / L'habitude (Двойной перевод на русский и румынский)
- Любой вещице... / All lovely things... (Двойной перевод на русский и румынский)
- Бифштекс с грибами / Biftec aux champinions (Двойной перевод на русский и румынский)
- Умирающий пантеист священнику / The Dying Pantheist to the Priest
- Красота / La Beauté (Перевод на русский и румынский)
- Жёлтые фиалки / The Yellow Violet (Перевод на русский и румынский)
- Античный этюд / Еtude antique (Перевод на русский и румынский)
- Октябрьский вечер / An October Evening (Двойной перевод на русский и румынский)
- Круиз ужаса / The Dread Voyage
- Пляска смерти / Danse macabre (Двойной перевод на русский и румынский)
- Пять дюжин лет назад / Sixty Years Ago (Двойной перевод на русский и румынский)
- Досуг / Leisure (Двойной перевод на русский и румынский)
- 19 - Чаша, лепесток и шип / 19 - A sepal, petal, and a thorn (перевод на русский и румынский)
- 26 - Всё, что оставить я должна... / 26 - It's all I have to bring today... (перевод на русский и румынский)
- 37 - А прежде, чем окрепнет лёд... / 37 - Before the ice is in the pools... (перевод на русский и румынский)
- 47 - Сердце, а давай забудем / 47 - Heart, we will forget him! (перевод на русский и румынский)
- 49 - Так много я теряла... / 49 - I never lost as much but twice (перевод на русский и румынский)
- 61 - Отец мышей! Благослови... / 61 - Papa above! (перевод на русский и румынский)
- 67 - Слаще гораздо успех / 67 - Success is counted sweetest (перевод на русский и румынский)
- 89 - Летает нечто тут, в тиши... / 89 - Some things that fly there be (перевод на русский и румынский)
- 119 - Не говори неосторожно... / 119 - For each ecstatic instant (перевод на русский и румынский)
- 125 - За каждый миг экстаза... / 125 - For each ecstatic instant (перевод на русский и румынский)
- 181 - Я потеряла мир вчера / 181 - I lost a World — the other day! (перевод на русский и румынский)
- 182 - Если до прилёта птиц / 182 - If I shouldn't be alive (перевод на русский и румынский)
- 185 - Прекрасная находка "Вера" / 185 - "Faith" is a fine invention (перевод на русский и румынский)
- 226 - Если сгинешь в волнах... / 226 - Should you but fail at — Sea... (перевод на русский и румынский)
- 303 - Душа однажды сотворит... / 303 - The Soul selects her own Society (перевод на русский и румынский)
- 308 - Два заката / 308 - Two Sunsets (перевод на русский и румынский)
- 324 - Иной пойдёт в субботу в храм... / 324 - Some keep the Sabbath going to Church (перевод на русский и румынский)
- 441 - Посланье миру я пишу... / 441 - This is my letter to the World (перевод на русский и румынский)
- 449 - Я умерла за Красоту / 449 - I died for Beauty (перевод на русский и румынский)
- 475 - Судьба - именье без ворот... / 475 - Doom is the House without the Door (перевод на русский и румынский)
- 478 - Мне ненавидеть недосуг... / 478 - I had no time to Hate (перевод на русский и румынский)
- 536 - Сердечко алчет yдовольствий... / 536 - The Heart asks Pleasure — first (перевод на русский и румынский)
- 540 - В руке держа всю Мощь обид... / 540 - I took my Power in my Hand (перевод на русский и румынский)
- 547 - Я видела как-то... / 547 - I've seen a Dying Eye (перевод на русский и румынский)
- 556 - В излучинах мозгов... / 556 - The Brain, within its Groove (перевод на русский и румынский)
- 568 - Узнали цель Любви... / 568 - We learned the Whole of Love (перевод на русский и румынский)
- 615 - Поход почти окончен... / 615 - Our journey had advanced (перевод на русский и румынский)
- 657 - Живу в миру фантазий... / 657 - I dwell in Possibility (перевод на русский и румынский)
- 788 - Блажен, кто отдых заслужил... / 788 - Joy to have merited the Pain (перевод на русский и румынский)
- 791 - Идут через страдания... / 791 - Through the strait pass of suffering (перевод на русский и румынский)
- 875 - От планки к планке шла... / 875 - I stepped from Plank to Plank (перевод на русский и румынский)
- 912 - Мир - есть химера нашей Веры... / 912 - Peace is a fiction of our Faith (перевод на русский и румынский)
- 1039 - Глуха — как не было ушей... / 1039 - I heard, as if I had no Ear (перевод на русский и румынский)
- 1075 - Нависли тучи на пути... / 1075 - The Sky is low — the Clouds are mean (перевод на русский и румынский)
- 1084 - В три с четвертью распелся дрозд... / 1084 - At Half past Three, a single Bird (перевод на русский и румынский)
- 1114 - Пожар, ужасней всех, горит... / 1114 - The largest Fire ever known (перевод на русский и румынский)
- 1115 - Гуденье пчёл затихло вдруг... / 1115 - The murmuring of Bees, has ceased (перевод на русский и румынский)
- 1116 - Когда с Природою ты дружен... / 1116 - There is another Loneliness (перевод на русский и румынский)
- 1128 - В ночи у насекомых страсть... / 1128 - These are the Nights that Beetles love (перевод на русский и румынский)
- 1129 - Скажи всю правду по чуть-чуть... / 1129 - Tell all the Truth but tell it slant (перевод на русский и румынский)
- 1142 - Пока свой дом достроим... / 1142 - The Props assist the House... (перевод на русский и румынский)
- 1157 - Иные дни оставят круг... / 1157 - Some Days retired from the rest... (перевод на русский и румынский)
- 1159 - Все улицы в тупик зашли... / 1159 - Great Streets of silence led away... (перевод на русский и румынский)
- 1162 - Жизнь непомерно велика... / 1162 - The Life we have is very great... (перевод на русский и румынский)
- 1172 - Сшибались тучи над землёй... / 1172 - The Clouds their Backs together laid... (перевод на русский и румынский)
- 1176 - Не знаем истинный свой рост... / 1176 - We never know how high we are... (перевод на русский и румынский)
- 1203 - С капризным Прошлым не шути... / 1203 - The Past is such a curious Creature... (перевод на русский и румынский)
- 1208 - На вещи, нужные душе... / 1208 - Our own possessions — though our own... (перевод на русский и румынский)
- 1222 - Загадку, что сумел решить... / 1222 - The Riddle we can guess... (перевод на русский и румынский)
- 1230 - Она пришла, но Смерть резвей... / 1230 - It came at last but prompter Death... (перевод на русский и румынский)
- 1261 - Случайный, на странице, слог... / 1261 - A Word dropped careless on a Page... (перевод на русский и румынский)
- 1263 - Проворней книги шхуны нет... / 1263 - There is no Frigate like a Book... (перевод на русский и румынский)
- 1265 - Наряднейшая пташка... / 1265 - The most triumphant Bird... (перевод на русский и румынский)
- 1736 - Ты горд разбитым сердцем... / 1736 - Proud of my broken heart... (перевод на русский и румынский)
- 1333 - Весной безумия чуток / 1333 - A little Madness in the Spring (перевод на русский и румынский)
- 1469 - Крушение на мели Мысль / 1469 - If wrecked upon the Shoal of Thought (перевод на русский и румынский)
- 1470 - О наслаждении украсть / 1470 - The Sweets of Pillage, can be known (перевод на русский и румынский)
- 1698 - Умерших проще пожалеть... / 1698 - 'Tis easier to pity those when dead... (перевод на русский и румынский)
- 1760 - Элизиум так близок мне... / 1760 - Elysium is as far as to... (перевод на русский и румынский)
- 1774 - Чем больше счастья, тем верней... / 1774 - Too happy Time dissolves itself... (перевод на русский и румынский)
- 1775 - В истоках редких на Земле... / 1775 - The Earth has many keys... (перевод на русский и румынский)
- Мир глуп и слеп... / Die Welt ist dumm... (Двойной перевод на русский и румынский)
- Удача - редкая резвушка / Das Glueck ist eine leichte Dirne (Двойной перевод на русский и румынский)
- Когда я боль свою излить хотел / Und als ich euch meine Schmerzen geklagt (Двойной перевод на русский и румынский)
- Лепестки старинного романса / Пелюстки старовинного романсу (Двойной перевод на русский и румынский)
- Я слышу этот дождь / Послухаю цей дощ (Двойной перевод на русский и румынский)
- Мастера умирают /Умирають майстри (Двойной перевод на русский и румынский)
- Шиповник тяжко отдаёт плоды /Шипшина важко віддає плоди (Двойной перевод на русский и румынский)
- Истукан / L’Ébauche (Двойной перевод на русский и румынский)
- Буря / La Tempête (Двойной перевод на русский и румынский)
- Тень Адамастора / L’Ombre d’Adamastor (Двойной перевод на русский и румынский)
- Мелодия / Mélodie (Двойной перевод на русский и румынский)
- Мотылёк / Le Papillon (Двойной перевод на русский и румынский)
- Ночная птица / L’Oiseau Nocturne (Двойной перевод на русский и румынский)
- Ночные думы / Pensée de Nuit (Двойной перевод на русский и румынский)
- Пейзаж / Paysage (Двойной перевод на русский и румынский)
- Прощай, мечты! /Adieu au rêves (Двойной перевод на русский и румынский)
- Тайна / Le Secret (Двойной перевод на русский и румынский)
- Цветок могил / La fleur des tombeaux (Двойной перевод на русский и румынский)
- Последнее слово / Dernières Paroles (Двойной перевод на русский и румынский)
- Вечерний колокол / Les Cloches Du Soir (Двойной перевод на русский и румынский)
- Был сей старец седой бородат / There was an Old Man with a beard (1/1)
- Эта Леди — что очень приятно... / Тhere was a Young Lady of Ryde (2/1)
- Обладатель огромного носа / There was an Old Man with a nose (3/1)
- Есть в Уэльсе старик-трансвестит / There was an Old Man on a hill (4/1)
- У миледи есть множество шляпок / There was a Young Lady whose bonnet (5/1)
- Проживала девчушка под Смирной / There was a Young Person of Smyrna (6/1)
- Бестолковый старик жил на Ниле / There was an Old Person of Chili (7/1)
- Проживал в Ли старик-меломан / There was an Old Man with a gong… (8/1)
- Престарелая дама в Провансе / There was an Old Man with a gong… (9/1)
- У деда из Сегеда дудка была / There was an Old Man with a flute (11/1)
- Есть девица в предместье Арраса / There was a Young Lady whose chin (12/1)
- Упрямый старик из Килкенни / There was an Old Man of Kilkenny (13/1)
- Старичок, развлекаясь на Капри... / There was an Old Person of Ischia (14/1)
- Был на лодке старик очень смел... / There was an Old Person of Cromer (15/1)
- Жил да был старичок молдаванин / There was an Old Man of Moldavia (17/1)
- Проживала старушка в Бристоле / There was an Old Person of Leeds (19/1)
- До еды cтарикашка из Вены... / There was an Old Man of Vienna (32/1)
- Жил старый мудрец на Ривьере... / There was an Old Person of Cromer (63/1)
- Грандоман из местечка Каржез... / There was an Old Man of Dundee (66/1)
- Престарелый пастух из Крайовы... / There was an Old Man who said, “How (72/1)
- Морячок престарелый в Рошфоре... / There was an Old Man of the coast (83/1)
- Мужичок престарелый из Гретны... / There was an Old Person from Gretna (99/1)
- Был старик с Гибралтара простак... / There was an Old Man of the Cape (102/1)
- У стареющей леди из Праги... / There was an Old Lady of Prague (103/1)
- Старикан с выдающимся носом... / There was an Old Man, on whose nose (111/1)
- Старикашка дурной из Нью-Йорка... / There was an Old Man of New York (114/1)
- Морской волк из Милана у Кении... / There was an Old Sailor of Compton (115/1)
- Плыл на лодке старик экстремал... / There was an old man in a barge (16/3)
- Жил да был старичок из Тулузы... / There was an old man of Toulouse (18/3)
- Жил один старичок из Блэкхита... / There was an old man of Blackheath (19/3)
- Старичок ламаркист из Ньюарка... / There was an old person of Dundalk (59/3)
- Элегантная дама из Эйра... / There was a young person of Ayr (60/3)
- Непоседа-старик из Лиможа... / There was an old man of Dumblane (62/3)
- Странноватый старик из Везуля... / There was an old man of Thermopyl (82/3)
- Старикашка жил в городе Аргос... / There was an old man of Dunrose (87/3)
- Книга нонсенса, лимерики 1-10 / Edward Lear’s Books of Nonsense (1-10)
- Книга нонсенса, лимерики 11-20 / Edward Lear’s Books of Nonsense (11-20)
- Книга нонсенса, лимерики 21-30 / Edward Lear’s Books of Nonsense (21-30)
- Книга нонсенса, лимерики 31-40 / Edward Lear’s Books of Nonsense (31-40)
- Книга нонсенса, лимерики 41-50 / Edward Lear’s Books of Nonsense (41-50)
- Книга нонсенса, лимерики 51-60 / Edward Lear’s Books of Nonsense (51-60)
- Книга нонсенса, лимерики 61-70 / Edward Lear’s Books of Nonsense (61-70)
- Книга нонсенса, лимерики 71-80 / Edward Lear’s Books of Nonsense (71-80)
- Книга нонсенса, лимерики 81-90 / Edward Lear’s Books of Nonsense (81-90)
- Книга нонсенса, лимерики 91-100 / Edward Lear’s Books of Nonsense (91-100)
- Книга нонсенса, лимерики 101-110 / Edward Lear’s Books of Nonsense (101-110)
- Книга нонсенса, лимерики 111-115 / Edward Lear’s Books of Nonsense (111-115)
- Книга нонсенса 3, лимерики 1-10 / Edward Lear’s Books of Nonsense 3(1-10)
- Книга нонсенса 3, лимерики 11-20 / Edward Lear’s Books of Nonsense 3(11-20)
- Книга нонсенса 3, лимерики 21-30 / Edward Lear’s Books of Nonsense 3(21-30)
- Книга нонсенса 3, лимерики 31-40 / Edward Lear’s Books of Nonsense 3(31-40)
- Книга нонсенса 3, лимерики 41-50 / Edward Lear’s Books of Nonsense 3(41-50)
- Книга нонсенса 3, лимерики 51-60 / Edward Lear’s Books of Nonsense 3(51-60)
- Книга нонсенса 3, лимерики 61-70 / Edward Lear’s Books of Nonsense 3(61-70)
- Книга нонсенса 3, лимерики 71-80 / Edward Lear’s Books of Nonsense 3(71-80)
- Книга нонсенса 3, лимерики 81-90 / Edward Lear’s Books of Nonsense 3(81-90)
- Книга нонсенса 3, лимерики 91-100 / Edward Lear’s Books of Nonsense 3(91-100)
- Свободен / Freе (Двойной перевод на русский и румынский)
- Ноктюрн / Nocturne (Двойной перевод на русский и румынский)
- Похоронный блюз / Funeral Blues
- Кто любит сильней / The More Loving One
- Кто есть кто / Who's who (перевод на русский и румынский)
- Эпитафия тирану / Epitaph on a Tyrant (перевод на русский и румынский)
- Моим друзьям / À mes amis (перевод на русский и румынский)
- Ощущение / Sensation (перевод на русский и румынский)
- Охотницы на вшей / Les chercheuses de poux
- Пьяный корабль / Bateau ivre (перевод на русский и румынский)
- Гордыня / Orgueil (перевод на русский и румынский)
- Размышления о потерянном времени /*** (Complice timpului pierdut)
- Пенелопа - Улиссу /Penelopa către Odiseu
- Мне приснилось... /*** (Și s-a făcut...)
- Метемпсихоз /***(Metempsihoză)
- Медея /Medeia
- Елена /Elena
- Корабль Себастиана / Corabia lui Sebastian
- Вечное королевство / Eterna Danemarcă
- Последний Вавилон /Ultimul Babilon
- Библейский хоспис / Clinica biblică
- Архивы Голгофы / Arhivele Golgotei
- Золотая молния / Fulgerul de aur
- Морская рыба / Peștele de mare
- Базилика /Catedrala
- Герольд /Herald
- Упражнения для позвоночника / Exerciții pentru coloana vertebrală
- Империя песка, Сахара / Imperiul nisipului, Sahara
- Цикада на гильотине / Un greier pe ghilotină
- Тёплый ливень пройдёт... / There will come soft rains (Перевод на русский и румынский)
- Серые глаза / Gray Eyes (Перевод на русский и румынский)
- Возраст/ Age (Перевод на русский и румынский)
- Годы/ The Years (Перевод на русский и румынский)
- Вино / The Wine (Перевод на русский и румынский)
- Боль / Pain (Перевод на русский и румынский)
- Апрель / April (Перевод на русский и румынский)
- Лунное сияние / Moonlight (Перевод на русский и румынский)
- Лишь во сне... / Only in sleep... (Перевод на русский и румынский)
- Звёзды / Stars (Перевод на русский и румынский)
- Дар / The Gift (Перевод на русский и румынский)
- Фантазия / A Fantasy (Перевод на русский и румынский)
- Молитва / A Prayer (Перевод на русский и румынский)
- Перемены / Change (Перевод на русский и румынский)
- Прекрасный Шанс / Lovely Chance (Перевод на русский и румынский)
- Сумерки / Twilight (Перевод на русский и румынский)
- Ночь за ночью / Night after Night (Перевод на русский и румынский)
- Крик / A Cry (Перевод на русский и румынский)
- Я не твоя / I Am Not Yours (Перевод на русский и румынский)
- Похоронить любовь / Buried Love (Перевод на русский и румынский)
- Одиночество / Alone (Перевод на русский и румынский)
- Я думала о Вас / I Thought Of You (Перевод на русский и румынский)
- После любви / After Love (Перевод на русский и румынский)
- Домики грёз / Houses Of Dreams (Перевод на русский и румынский)
- Ты никогда не знал? / Did You Never Know? (Перевод на русский и румынский)
- Я люблю тебя / I Love You (Перевод на русский и румынский)
- Поцелуй / The Kiss (Перевод на русский и румынский)
- Потому что... / Because (Перевод на русский и румынский)
- Странница / The Wayfarer (Перевод на русский и румынский)
- Бартер / Barter (Перевод на русский и румынский)
- Водяные лилии / Water Lilies (Перевод на русский и румынский)
Проза - эссе, статьи, афоризмы / Prose - essay, articles, aphorisms
- Интуиция (Философское эссе)
- Образомания (Философское эссе)
- Затмение истины (Философское эссе)
- О детском сонете (Философское эссе)
- Бедный графоман! (Философское эссе)
- Краткая творческая автобиография (эссе)
- Эстетическая эволюция (Философское эссе)
- Тщеславие мелкого человечка (Философское эссе)
- О мудрости, истине и свободе (Афоризмы)
- Подсудное искусство пародии (эссе)
- О творчестве и канонах (Афоризмы)
- О чванстве бездарей (Афоризмы)
- Эволюция по-божески (Афоризмы)
- Об открытиях (Афоризмы)
- О романтике (Афоризмы)
- О цинизме (Афоризмы)
- О мнениях (Афоризмы)
- Об идеале (Афоризмы)
- Об идеях (Афоризмы)
- О памяти (Афоризмы)
- О поэзии (Афоризмы)
- О науке (Афоризмы)
- О зле (Афоризмы)