Final Fantasy Wiki
Final Fantasy Wiki
Advertisement

"Diamonds in My Heart" (心のたからばこ, Kokoro no Takarabako?, lit. Treasure Chest of the Heart), also known as "Kokoro No Takarabako", is the ending theme for Chocobo Racing. It was composed by Kenji Ito and arranged by Shirō Hamaguchi. The lyrics were written by Takashi Tokita and it was sung by Hiromi Ohta alongside the Suzukake Children's Choir. The synthesizer was programmed by Hidenori Iwasaki.

"Diamonds in My Heart (Japanese Version)" is track 30 on the Chocobo Racing Original Soundtrack.

The English version was sung by Vicki Bell, with the lyrics written by Kako Someya. The English version has not been officially released.

Lyrics[]

The official lyrics for the Japanese version were released on the Chocobo Racing Original Soundtrack. The lyrics for the English version have not been officially released.

Japanese version[]

Japanese
忘れないでね ぼくと遊んだ日
長い道を どこまでも行ったよね
走りつかれて ころんだ時は
君がいつでも 力づけてくれた
いっしょにいつまでも 走りつづけていた
おなかがすいて 帰ることも忘れて
みんなでいつまでも 遊んでいられると
信じてたあの日に また帰りたい
おぼえてるかな 君とであった日
君は一人 つまらなそうにしてた
声をかけると うつむきながら
はずかしそうに 笑顔見せてくれた
いっしょに走り出し 心はずませてた
これから何か はじまること夢見て
みんなでいつまでも 遊んでいられると
思ってたあの日に また戻ろうよ
そよ風 青空 ともだち みんなの笑顔
そのままに 心のたからばこに入れて
ぼくは今も一人 走りつづけている
あのころの夢 忘れることできずに
どこかで出会えたら おなじ笑顔みせて
信じてた明日へ また走ろうよ
Rōmaji
Wasurenai de ne boku to asonda hi
Nagai michi wo doko made mo itta yo ne
Hashiri tsukarete koronda toki wa
Kimi ga itsu demo chikara dzuketekureta
Issho ni itsu made mo hashiri tsudzuketeita
Onaka ga suite kaeru koto mo wasurete
Minna de itsu made mo asonde irareru to
Shinjiteta ano hi ni mata kaeritai
Oboeteru ka na kimi to deatta hi
Kimi wa hitori tsumarana sou ni shiteta
Koe wo kakeru to utsumuki nagara
Hazukashi sou ni egao misetekureta
Issho ni hashiri dashi kokoro hazumaseteta
Kore kara nani ka hajimaru koto yume mite
Minna de itsu made mo asonde irareru to
Omotteta ano hi ni mata modorou yo
Soyokaze ao sora tomodachi minna no egao
Sono mama ni kokoro no takarabako ni irete
Boku wa ima mo hitori hashiri tsudzuketeiru
Ano koro no yume wasureru koto dekizu ni
Doko ka de deaetara onaji egao misete
Shinjiteta ashita e mata hashirou yo
Unofficial English translation
Don't forget them, the days you played with me
We followed the long roads on to forever
And when, tired from running, we fell
You always encouraged me
I want to keep running together forever
And forget about hunger, forget about going home
If we all could keep playing forevermore
I'd want to return to that day I believed in
Do you remember the day we met?
You were alone and looking bored
When I called out to you, looking down
You shyly showed me your smiling face
We ran out together and made our hearts burst
I dream that something's beginning from now on
If we could all keep playing forevermore
We'll go back again to that day we've thought about
The gentle wind, the blue sky, my friends, everyone's smiles
Just the same, I put them into my heart's treasure chest
Even now I keep running alone
Unable to forget the dreams of those days
If we should meet somewhere, show me that same smile
And let's run again to the tomorrow we believed in

English version[]

Do you remember the days when we had a long long way to go
And you were there for me, as I was there for you to be around
The sun was shining brightly down on us so gently
That we thought we could go on for as long and as far as we pleased
Hand in hand, forever and far more, we would run, we'd never have enough
Didn’t even need know if it was time to eat or time to sleep
On and on, the hours tick away so the memories can go astray
How I miss the days of golden sun; and please, I'd rather be with you
I still remember the days when we had a long long time to share
That's when I saw you there, looking as tired as I used to be
"Hello", I said unsurely; you smiled a little shyly
Soon we knew we would go on together on a journey to our dreams
Hand in hand, forever and far more, we would run, we'd never have enough
Didn't even care to ask how far away from home we'd have to go
On and on, the hours tick away, so the memories can go astray
Oh I miss the never-ending road, and sure, I'd rather be with you
Sweet summer breeze, or autumn leaves
Blue winter sky, and blooming flowers of spring
Friends, and their laughter precious
And then, let all shine like diamonds in my heart
All alone, I'm here to find the way to the dreams we used to have before
And I long to see again your smiling face along the way somewhere
You hear me calling out your name and you see the meaning of it all
Come and join me on this race again; you know, tomorrow we'll be there

Arrangement album appearances[]

Kenji Ito Piano Works Collection ~Everlasting Melodies~[]

"Kokoro No Takarabako" was arranged by Kenji Ito as track 8 on the album. It was performed by guest musicians Hiromi Ohta (vocals), Noriko Fujimoto (chorus), and Masayuki Fukutomi (guitar).

Compilation album appearances[]

Square Vocal Collection[]

"Kokoro No Takara-bako" is track 3 on the album.

Advertisement