"I Will Go Sailing No More" is a ballad in the 1995 Disney/Pixar animated film, Toy Story which was written and performed by Randy Newman. The song is lyrically told from the perspective of Buzz Lightyear after he finds out he really is just a toy and cannot fly.
Summary[]
The song starts just after Buzz watches a TV commercial for the toys of himself being sold at Al's Toy Barn, which makes him crestfallen due to the fact that Woody was right, he is a toy after learning the fine print of "MADE IN TAIWAN" for the first time. Dejected, he walks out of the room and down the hallway of Sid's house feeling very sad. Passing the top of the stairs, he pauses to look up through the railing to see an open window, where he spots a bird flying past. Despite Woody's taunting words: "You are a toy! You can't fly!" ringing in his head, he raises his head, determination in face, closes his wrist communicator as to deny its fine print of "MADE IN TAIWAN" written on it, then climbs up the railing to the banister. In a last desperate attempt to prove he is a real Space Ranger, he pops open his wings, aims himself toward the window chanting his catchphrase: "To infinity and beyond!" then jumps from the railing. But he falls down the stairs, away from the window, and he crash lands onto the stairs and lands on the entryway floor. He recovers from the fall, opens his eyes, and then sees that his left arm has broken off from his body and hangs his head down in defeat, finally realizing that Woody was right for the whole time as the song ends and Sid's sister Hannah finds him.
Lyrics[]
Out among the stars, I sail way beyond the moon.
In my silver ship, I sailed to a dream that ended too soon.
Now I know exactly who I am and what I'm here for.
And I will go sailing no more.
All the things I thought I'd be, all the brave things I'd done,
Vanished like a snowflake with the rising of the sun.
Never more to sail my ship, where no man has gone before.
And I will go sailing no more
But no, it can't be true.
I could fly if I wanted to.
Like a bird in the sky, if I believed I could fly,
Why, I'd fly!
Clearly, I will go sailing, no more.
Versions[]
Other versions[]
Performer(s) | Title(s) | Translations(s) | Language |
---|---|---|---|
Ahmed Khalil | "يا خسارة مش قادر اطير" (Ya khasarat mish qadir atir) | "What a Shame, I Can't Fly" | Arabic (Egypt) |
Georges Tawil | "لن أطير بعد الآن" (Ln 'atir baed alan) | "I Won't Fly Anymore" | Arabic (Standard) |
Valdi Totev | "Земята е вече мой дом" (Земята е вече мой дом) | "The Earth Is Now My Home" | Bulgarian |
Joseph Hwang | "知道再不可能飛" (Zhīdào zàibu kěnéng fēi) | "I Know It's Impossible to Fly Again" | Chinese (Cantonese) |
Gāo Línshēng | "我不再航行" (Wǒ bù zài hángxíng) | "I Will No Longer Sail" | Chinese (Taiwan) |
Massimo Savić | "Nikad više na let" | "Never Fly Again" | Croatian |
Pavel Bobek | "Já nesmín dálkou dál plout" | "I Must Not Sail Any Further" | Czech |
Otto Brandenburg | "Nu ved jeg det kun var en drøm" | "Now I Know It Was Just a Dream" | Danish |
Arno Hintjens | "Vliegen doe ik nooit" | "I Never Fly" | Dutch (Belgium) |
Huub Van Der Lubbe | "Ik sla nooit mijn vleugels meer uit" | "I'll Never Spread My Wings Again" | Dutch (Netherlands) |
Pepe Ahlqvist | "Enää lentää en voi" | "I Can't Fly Anymore" | Finnish |
Michel Comeau | "Jamais plus je ne voguerai" | "I Will Never Sail Again" | French (Canada) |
Charlélie Couture | "Jamais plus je ne volerai" | "I Will Never Fly Again" | French (France) |
Klaus Lage | "Ich werd' nie mehr fliegen" | "I Will Never Fly Again" | German |
Jimis Panousis | "Δεν Θα Σαλπάρω Ξανά" (Den Tha Salparo Xana) | "I Will Never Sail Again" | Greek |
Danny Bassan | "לא אעוף יותר" | "I Won't Fly Anymore" | Hebrew |
Shahriyar Atai | "" | "" | Hindi |
Tamás Berki | "Mi vár ránk az álmok után" | "What Does Wait for Us After the Dreams" | Hungarian |
Kristján "KK" Kristjánsson | "Ferðina aldrei ég fer" | "The Journey I Never Take" | Icelandic |
"Aku Tak Berlayar Lagi" | "I Will Go Sailing No More" | Indonesian | |
Riccardo Cocciante | "Io non volerò più" | "I Will Not Fly Anymore" | Italian |
Diamond Yukai | "幻の旅" (Maboroshi no tabi) | "Phantom Trip" | Japanese |
Murat Kashirgov | Kabardian | ||
Lee Ji Seok | "저 멀리 사라져간 내 꿈" (Jeo meolli salajyeogan nae kkum) | "My Dream Disappeared Far Away" | Korean |
Malay | |||
Carsten Loly | "Jeg kan ikke seile igjen" | "I Can't Fly Again" | Norwegian |
Stanisław Sojka | "Żegnaj mój statku" | "Goodbye My Ship" | Polish |
Zé da Viola | "Voar eu não vou nunca mais" | "I'm Not Going to Fly Again" | Portuguese (Brazil) |
Miguel Ângelo | "Deixei o meu sonho partir" | "I Let My Dream Go" | Portuguese (Portugal) |
Daniel Radu | "N-am să mai pot zbura" | "I Won't Be Able to Fly Anymore" | Romanian |
Andrey Moshkov | "Я больше не буду летать" (Ya bol'she ne budu letat) | "I Won't Fly Anymore" | Russian |
Peter Lipa | "Nemyslím na lietanie" | "I Don't Think About Flying" | Slovak |
Ricardo Murguía | "No navegaré nunca más" | "I Will Never Sail Again" | Spanish (Latin America) |
Tony Cruz | "No hay más estrellas que ver" | "There Are No More Stars To See" | Spanish (Spain) |
Mikael Roupé | "Jag ska aldrig flyga igen" | "I Will Never Fly Again" | Swedish |
Telugu | |||
Manot Yimyaem | "ฉันคงหมดทางได้บิน" (C̄hạn khng h̄md thāng dị̂ bin) | "I'd Probably Run Out of Ways to Fly" | Thai |
Fatih Erkoç | "Artık sıradan biriyim" | "I Am an Ordinary Person Now" | Turkish |
Dmytro Harbuz | "Я не здійму більш вітрил" (Ya ne zdiymu bil'sh vitryl) | "I Won't Raise My Sails Anymore" | Ukrainian |
Videos[]
Trivia[]
- The entire song is not played in the movie, as the second verse is cut out for time.
- An instrumental version of the song was heard in Toy Story 3 after Buzz is hit by the falling television.
- The line "Where no man has gone before" is a reference to the opening narration from Star Trek.