Psalm 116
Table of Psalms << Psalm 116 >> | ||||||||||||||
General Information
Psalm 116 (in the Masoretic or Hebrew numbering) is divided into two psalms in the septuagint numbering of the Vulgate, 114 (first 9 lines) and 115. Both are assigned to Monday Vespers in the 1911 Roman Breviary of Pius X. In the 1971 Liturgy of the Hours both occur in week 2: 115 (116b) is at the Sunday Vigil and 114 at Friday Vespers.
Settings by composers
|
|
See Circumdederunt me for settings of vv. 3-4 as antiphon for the Office of the Dead and Tribulationem et dolorem for settings of vv. 3b-5.
Settings by composers (automatically updated)
- Giovanni Francesco Anerio — Quid retribuam Domino Latin TTBB
- Giovanni Giacomo Arrigoni — Credidi propter quod locutus sum Latin SSB
- Giovanni Matteo Asola — Credidi propter quod locutus sum Latin SATB.SATB
- Samuel Babcock — Gratitude English STB
- Giuseppe Belloni — Credidi Latin SATTB
- Maksim Sozontovich Berezovsky — Communion Sentence No. 3 I will take the cup of salvation English SATB
- Denis Briant — Dilexi quoniam exaudiet Dominus Latin STTB
- Arthur Henry Brown — What shall I render English SATB
- John Wall Callcott — My soul with grateful thoughts of love English SATB
- Francesco Cavalli — Credidi Latin SSATB
- Ebenezer Child — Bolton English STB
- Antonio Cifra — Credidi a 4 Latin SATB
- Horatio Colombano — Credidi Latin SATTB
- Giovanni Bernardo Colombi — Credidi Latin SATTB
- Sigismondo d'India — O Domine libera animam meam (secunda pars) Latin SATB
- Christoph Demantius — Psalm 116 2 SSATB
- Benedictus Ducis — Ich glaub' und darum rede ich a 3v German STT
- Benedictus Ducis — Ich glaub' und darum rede ich a 4v German SATB
- Philipp Dulichius — Credidi, propter quod locutus sum Latin SAATTBB
- Johann Kaspar Ferdinand Fischer — Credidi Latin SATB
- Amadio Freddi — Credidi a 4 Latin SATB
- Jacob French — Gratitude English SATB
- Giovanni Gastoldi — Credidi Latin SATTB
- Charles H. Giffen — Psalm 116 for Holy Thursday-ABC English SATB
- Charles H. Giffen — Psalm 116 for Lent 2-B English SATB
- Alexander Gillet — Gratitude English SSTB
- Gregorian chant — Psalms for the Officium Defunctorum Latin SATB
- Gregorian chant — Vesper Psalms & Magnificat Latin SATB
- Jacotin — Credidi propter quod Latin ATTB
- Stephen Jarvis — My soul with grateful thoughts of love English SATB
- Paschal de L'Estocart — Pseaume 116 - J'aime mon Dieu (Dilexi, quoniam) 2 SAATB
- Pietro Lappi — Credidi à 5 Latin SSATB
- Orlando di Lasso — Credidi propter quod locutus sum Latin SAATB
- Guy de Lioncourt — Quid retribuam Domino Latin SS
- Tiburtio Massaino — Credidi Latin SATTB
- Philippe de Monte — Circumdederunt me Latin SATTB
- Philippe de Monte — O Domine libera animam meam Latin SSATTB
- Philippe de Monte — O Domine quia ego servus tuus Latin SATTB
- Cristoforo Montemayor — Credidi a 8 Latin SATB.SATB
- Claudio Monteverdi — Credidi Latin SATB.SATB
- James Nares — If the Lord himself had not been on our side English SATB
- José Maurício Nunes Garcia — Vespers of the sorrows of Our Lady Latin SATB
- Jacobus Clemens non Papa — Quid retribuam Domino Latin SATTB
- Richard Quesnel — Quid retribuam Domino Latin SS
- Josef Rheinberger — 5 Motetten op. 40 German SATB
- Teodoro Riccio — Pretiosa in conspectu Domini Latin TTTBB
- Antonio de Salazar — Credidi propter quod locutus sum Latin S.SAT.SAT
- Heinrich Schütz — Mein'm Herzen ist's ein grosse Freud, SWV 214 German SATB
- Heinrich Schütz — Psalm 116: Das ist mir lieb, SWV 51 German SSATB
- Andreas de Silva — Fac mecum signum Latin TTB
- Christopher Tye — I have loved English ATTB, SATB
- Francisco Valls — Credidi propter quod locutus est Latin ST.SATB
- Tomás Luis de Victoria — Credidi (odd verses) Latin SSAT
- Adrian Willaert — Dilexi quoniam exaudiet Dominus Latin SATB
- Jan Dismas Zelenka — Credidi, ZWV 85 Latin SATB
Text and translations
Clementine Vulgate (Psalm 114 & 115)Latin text114:1 Alleluja. Dilexi, quoniam exaudiet Dominus vocem orationis meae. |
Church of England 1662 Book of Common PrayerEnglish text1 I am well pleased: that the Lord hath heard the voice of my prayer; |
Metrical ‘Old Version’ (Thomas Norton)English textI love the Lord, because the voice |
Metrical ‘New Version’ (Tate & Brady)English textMy soul with grateful thoughts of love |
Metrical paraphrases by Isaac WattsEnglish textPART 1 (C. M.) |
Metrical version by James MerrickEnglish textHow glows with grateful love my breast! |
German versionGerman text1 Das ist mir lieb, dass der Herr mein Stimm und Flehen höret, |
Káldi fordításHungarian textAlleluja! Szeretem, mert az Úr meghallgatta könyörgésem szavát; |
Statenvertaling 1637Dutch text1 Ik heb lief, want de HEERE hoort mijn stem, mijn smekingen; |