Cette page parle d'éléments issus des anciennes versions du Légendaire de Tolkien et peut-être en contradiction avec ceux trouvés dans Le Silmarillion, Le Hobbit ou Le Seigneur des Anneaux.
Le lindarin, est la langue orale quotidienne du premier clan des elfes à Valinor, les Lindar.
Lindar deviendra le nom du troisième clan, les Teleri, dans l’œuvre de Tolkien. Dans les textes les plus récents, le terme lindarin désigne le telerin.[1]
Anciennes versions du légendaire[]
Dans le Lhammas, les elfes ont appris à parler grâce à Oromë et leurs langues dérivent directement du Valarin. La langue des Lindar (Vanyar) et la plus belle et la moins changeante de celles-ci, et particulièrement celle des gens de la maison d'Ingwë. l’ancien lindarin devient vite la langue utilisée entre les elfes et les Ainur ainsi qu'entre les différents clans. Elle prend le nom de qenya. Pour leur usage quotidien les lindar utilisent une langue orale différente, le lindarin. Cette langue va se différencier plus encore de celle des Noldor, après leur départ de Tûn.
Dans le Lhammas A, le parler noble de la maison d’Ingwë, appelé ingwiqendya, ingwëa ou ingwelindarin est un dialecte du lindarin. Dans le Lhammas B et le Lhammasethen, l’ingwiqenya de la maison royale, est la forme la plus pure du qenya.
Dans le Lammasethen, le qenya est une langue créée directement à partir du Valarin. Le lindarin est le parlé originel des Lindar issu du quendien ou oromien. Il est utilisé par les Lindar entre eux et n’a pas de forme écrite. Il redevient la langue des Lindar après le départ de Tûn. Dans l’arbre des langues de ce texte, il dérive du koreldarin après le départ des Lindar de Tûn.
Dans le Lhammas B, après la malédiction de Mandos, Finrod rebrousse chemin et retourne à Valinor. Le lindarin et le noldorin fusionne pour donner le noldolidarin (premier arbre des langues) ou l’eldarin (Lhammas B) tel qu’il est encore parlé au Valinor.[2]
Dans les arbres des langues de la Tengwesta Qenderinwa, le lindarin est un dérivé du quenya, le nom est remplacé par vanyarin dans la troisième version.
Dans la seconde version, le quenya est lui même dérivé de l’ancien lindarin, changé en ancien quenya dans la troisième version. Il s’agit d'une forme plus archaïque de la langue des Lindar sur laquelle nous n'avons que très peu d'information.[3]
Lexique[]
Seul quelques mots de lindarin sont présent dans les étymologies.[4]
- holme : odeur
- Ingwë
Galerie[]
Affiliation[]
Notes & Références[]
- ↑ J.R.R. Tolkien, Christopher Tolkien (éd.), The War of the Jewels - Part. 4, "Quendi and Eldar"
- ↑ J.R.R. Tolkien, Christopher Tolkien (éd.), La Route perdue - Part. 2, "V. Le Lhammas"
- ↑ Parma Eldalamberon n° 18 : "Tengwesta Qenderinwa"
- ↑ J.R.R. Tolkien, Christopher Tolkien (éd.), La Route perdue - Part. 3, "Les Étymologies"