See also:
U+97FF, 響
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-97FF

[U+97FE]
CJK Unified Ideographs
[U+9800]

U+FA69, 響
CJK COMPATIBILITY IDEOGRAPH-FA69

[U+FA68]
CJK Compatibility Ideographs
[U+FA6A]
U+FACA, 響
CJK COMPATIBILITY IDEOGRAPH-FACA

[U+FAC9]
CJK Compatibility Ideographs
[U+FACB]

Translingual

edit
Traditional
Simplified
Japanese
Korean

Alternative forms

edit

Han character

edit

(Kangxi radical 180, +11 in Chinese, 音+10 in Japanese, 21 strokes in Chinese, 20 strokes in Japanese, cangjie input 女中卜廿日 (VLYTA), four-corner 27601, composition (GHTV) or (J or U+FACA) or (K))

References

edit
  • Kangxi Dictionary: page 1398, character 2
  • Dai Kanwa Jiten: character 43318
  • Dae Jaweon: page 1914, character 6
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 7, page 4498, character 10
  • Unihan data for U+97FF

Chinese

edit

Glyph origin

edit
Historical forms of the character
Shuowen Jiezi (compiled in Han) Liushutong (compiled in Ming)
Small seal script Transcribed ancient scripts
   

Phono-semantic compound (形聲形声, OC *qʰaŋʔ) : phonetic (OC *qʰaŋ) + semantic (sound).

Etymology 1

edit
trad.
simp.
alternative forms

Pronunciation

edit

Note: Erhuayin chiefly for "sound" sense.
Note:
  • Jinjiang:
    • hióng - literary;
    • hiúⁿ - vernacular.

Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (32)
Final () (105)
Tone (調) Rising (X)
Openness (開合) Open
Division () III
Fanqie
Baxter xjangX
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/hɨɐŋX/
Pan
Wuyun
/hiɐŋX/
Shao
Rongfen
/xiɑŋX/
Edwin
Pulleyblank
/hɨaŋX/
Li
Rong
/xiaŋX/
Wang
Li
/xĭaŋX/
Bernhard
Karlgren
/xi̯aŋX/
Expected
Mandarin
Reflex
xiǎng
Expected
Cantonese
Reflex
hoeng2
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
xiǎng
Middle
Chinese
‹ xjangX ›
Old
Chinese
/*qʰaŋʔ/
English echo

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 13599
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*qʰaŋʔ/

Definitions

edit

  1. to make a sound; to make a noise
      ―  xiǎngbǎn  ―  castanets
    電話电话  ―  Diànhuà xiǎng le.  ―  The phone is ringing.
    電話 [Cantonese, trad.]
    电话 [Cantonese, simp.]
    nei5 din6 waa6-2 hoeng2 gan2. [Jyutping]
    Your phone is ringing.
  2. (of sounds) loud and clear; resonant
      ―  xiǎngliàng  ―  loud and clear
  3. famous; reputable
  4. having a great impact
  5. sound
  6. echo
  7. news; messages
  8. (Cantonese) to tell; to declare
    [Cantonese]  ―  m4 zou2 hoeng2? [Jyutping]  ―  Why didn't [you] tell me about this earlier?
    [Cantonese]  ―  hoeng2 do2 [Jyutping]  ―  (please add an English translation of this usage example)
  9. Classifier for sounds.
Synonyms
edit
  • (to make a sound): 出聲出声 (chūshēng)
  • (loud and clear):
  • (sound):

Compounds

edit

References

edit

Etymology 2

edit
trad. /
simp.
alternative forms

From (MC xjangH, “to face; towards”) (Chan, 1998; Chan and Cheung, 2019).

Pronunciation

edit

Definitions

edit

  1. (Cantonese) to be at
    [Cantonese]  ―  nei5 hoeng2 bin1? [Jyutping]  ―  Where are you?
    隔籬 [Cantonese, trad.]
    隔篱 [Cantonese, simp.]
    ngo5 hoeng2 nei5 gaak3 lei4. [Jyutping]
    I am next to you.
    [Cantonese]  ―  ngo5 hoeng2 syu3. [Jyutping]  ―  I am here.
  2. (Cantonese) at; in
    父母校務處 [Cantonese, trad.]
    父母校务处 [Cantonese, simp.]
    nei5 fu6 mou5 hoeng2 haau6 mou6 cyu3 dang2 gan2 nei5. [Jyutping]
    Your parents are waiting for you at the administration office.
Synonyms
edit

Japanese

edit
Shinjitai
Kyūjitai
[1][2][3]


&#xFA69;
or
+&#xFE00;?
 
響󠄁
+&#xE0101;?
(Adobe-Japan1)
響󠄈
+&#xE0108;?
(Hanyo-Denshi)
(Moji_Joho)
響󠄃
+&#xE0103;?
(Adobe-Japan1)
 
響󠄉
+&#xE0109;?
(Hanyo-Denshi)
(Moji_Joho)
響󠄂
+&#xE0102;?
(Adobe-Japan1)
 
響󠄊
+&#xE010A;?
(Moji_Joho)
The displayed kanji may be different from the image due to your environment.
See here for details.

Kanji

edit

(Jōyō kanjishinjitai kanji, kyūjitai form )

  1. echo, resonance, reverberate
  2. sound

Readings

edit

Compounds

edit

Proper noun

edit

(ひびき) (Hibiki

  1. a unisex given name

References

edit
  1. ^ ”, in 漢字ぺディア [Kanjipedia]‎[1] (in Japanese), The Japan Kanji Aptitude Testing Foundation, 2015–2024
  2. ^ Haga, Gōtarō (1914) 漢和大辞書 [The Great Kanji-Japanese Dictionary] (in Japanese), Fourth edition, Tōkyō: Kōbunsha, →DOI, page 2306 (paper), page 1205 (digital)
  3. ^ Shōundō Henshūjo, editor (1927), 新漢和辞典 [The New Kanji-Japanese Dictionary] (in Japanese), Ōsaka: Shōundō, →DOI, page 1354 (paper), page 690 (digital)

Korean

edit

Hanja

edit

(hyang) (hangeul )

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese

edit

Han character

edit

: Hán Nôm readings: hướng, hưởng

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.