GA008
Vai alla navigazione
Vai alla ricerca
GA008 - #0008
In onda
Crediti
Animazione
Team Ota
Sceneggiatura
冨岡淳広 Atsuhiro Tomioka
Storyboard
鈴木敏明 Toshiaki Suzuki
Assistente alla regia
鈴木敏明 Toshiaki Suzuki
Direttore animazione
志村隆行 Takayuki Shimura
Altre risorse
Impegnati e vincerai (Il viaggio verso la Lega Pokémon nel ridoppiaggio) è l'ottavo episodio di Pokémon Gli albori. È andato in onda per la prima volta in Giappone il 20 maggio 1997, mentre in Italia il 18 gennaio 2000.
Sinossi
Dopo aver ottenuto la sua seconda Medaglia, Ash si dirige ad Aranciopoli. Lungo la strada sente parlare di A.J. - un Allenatore che si fregia di ben 98 vittorie consecutive, pieno di fiducia in sé, Ash lo sfida!
Eventi
- L'Ekans di Jessie rivela di conoscere Avvolgibotta.
- Per un elenco di tutti i maggiori eventi nella serie animata originale, vedi la cronologia degli eventi.
Debutti
Persone
Pokémon
Personaggi
Persone
Pokémon
Chi è quel Pokémon?: Sandshrew
- Pikachu (di Ash)
- Meowth (Team Rocket)
- Butterfree (di Ash)
- Pidgeotto (di Ash)
- Ekans (di Jessie)
- Koffing (di James)
- Sandshrew (di A.J.)
- Butterfree (di A.J.)
- Beedrill (di A.J.)
- Rattata (di A.J.; tre)
- Rattata (di un Allenatore ignoto)
Curiosità
- Nella versione Inglese di questo episodio, Misty parla di animali veri: dice che A.J. controlla il suo Sandshrew come un domatore di leoni.
- In America, questo è l'ultimo episodio in cui Ted Lewis
ha doppiato James, nonché il primo in cui lo doppia Eric Stuart
(il cambio di voce avviene quando James manda Koffing).
- Questo è il primo episodio ambientato in un luogo non presente nei videogiochi.
- L'"Intensificatore di Forza" usato dal Sandshrew ricorda molto la Crescicappa introdotta generazioni dopo.
- All'inizio il Team Rocket dice di voler catturare Sandshrew, ma poi punta sul solito Pikachu.
Errori
- Sandshrew colpisce Butterfree con Fossa mandandolo KO, anche se il tipo Terra non ha effetto contro il tipo Volante.
- Nella versione inglese, il ragazzino sconfitto da Ash a inizio puntata chiama il suo Rattata "Rattatak", il nome che aveva nelle traduzioni preliminari dei giochi di prima generazione.
- Il Sandshrew di A.J. usa Ricciolscudo, mossa che Sandshrew non poteva imparare in prima generazione.
Modifiche
- I cartelli della palestra sono stati fortemente modificati:
- Il testo è stato tradotto.
- Lo sfondo passa dal bianco al grigio.
- I numeri sono realizzati in matrici di punti mentre nella versione originale si trovano sette segmenti formato LED.
- È stato aggiunto il numero delle sconfitte (0).
- Un cartello all'interno della tenda dice "Combattere! Lavorare di più!" viene modificato in una Poké Ball colpita da una frusta.
- Quando il Team Rocket sperimenta un nuovo motto, questo cambia dalla versione giapponese a quella doppiata:
- Giapponese:
- Jessie: "Siamo i ladri carini..."
- James: "Bersaglio: Pikachu!"
- Italiano:
- Jessie: "E ora il Team Rocket farà quel che deve fare..." / "Il Team Rocket è pronto a partire all'attacco..."
- James: "Quel piccolo Pikachu agguantare!" / "Sì, e a mettere Pikachu nel sacco!"
- Giapponese:
- Per colpa di un gioco di parole intraducibile, la scena dove Pikachu tiene il cuscino è stata modificata. Nella versione giapponese Ash dice ad A.J. che Sandshrew (Sand) non è un sacco da allenamento (Sandbag), e Pikachu prende il cuscino in quanto l'effettiva parola giapponese per indicare il sacco da allenamento è omofona di Zabuton
. La versione inglese cambia la battuta con Ash che fa notare ad A.J. che aveva promesso che Sandshrew avrebbe fatto del pacing (tenere il ritmo) e non del passing (passarsi la palla, dato che i Rattata di A.J. stanno giocando a palla usando Sandshrew come palla) e Pikachu fraintende il tutto per padding (imbottitura). Nella versione italiana, solo il ridoppiaggio mantiene un gioco di parole, facendo dire ad Ash che A.J. aveva detto a Sandshrew di allenarsi e non di rotolare, con Pikachu che fraintende quest'ultima parola con "riposare".
- Un'inquadratura di 5 secondi sull'arena di A.J. viene accorciata e sostituita da una ripetizione della scena vista in precedenza di A.J. e Sandshrew sulla scarpata.
In altre lingue