Sonic Wiki Zone

Know something we don't about Sonic? Don't hesitate in signing up today! It's fast, free, and easy, and you will get a wealth of new abilities, and it also hides your IP address from public view. We are in need of content, and everyone has something to contribute!

If you have an account, please log in.

READ MORE

Sonic Wiki Zone
Advertisement
Sonic Wiki Zone

"Fu-tu-re" (ミ•ラ•イ Mi-ra-i?) is one of the ending theme songs for the Japanese version of Sonic X. It was used for episodes 1-13. During the show's original run, it was used from April 6, 2003 to June 29, 2003. An instrumental version of the song is played in the ending credits of the French dub of Sonic X. In Korean dub, it was used for all episodes. However, ending video of this song was maintain of Episode 1 for 39 episodes(from Episode 1 to 39).

Staff[]

  • Lyricist: Kazuyoshi Baba
  • Composer: Kazuyoshi Baba
  • Arranger: Kazuyoshi Baba
  • Singers: Run&Gun[1]

Synopsis[]

Sonic's friends are asleep on the sofa while Sonic is staying up and watching clips of the episode that had just played at the time (any clips from episodes 1-13). After watching it, it is morning on the following day and Ella puts him on the sofa and shows him one of the most important rules on a wall. It is written in Japanese and stating that it is recommended to watch TV with the lights on and at a safe distance (in Asian versions and the French dub, it is left blank). Sonic sheepishly shrugs in response.

Lyrics[]

Japanese English (translation)
Romaji Kanji


Tabidatsu junbi wa dekita kai?
Mata hitotsu asa ga kuru
Atarashī shatsu ni kigaete
Kurayami wo nukedasō
Nemuranai machi wa kyō mo
Bokura wo tada mimamotteiru
Atarashī uta wo kikaseyō ka

Nakitaku naru yō na dekigoto
Wake mo naku omoidasu
Būtsu no kakato wo narashite
Isogiashi kakenukeyō
Umaku yaru no mo ī kedo
Bukiyō de tachitomatteiru
Sonna kimi ga totemo itoshī

To be shine! To be free!
Kowagaranai de
Toki no nami wo norikoeru kara
Haruka tōi michi wo mezashite iku

Taikutsu na hibi yo sayonara
Mayō koto nani mo nai
Būtsu wo kataku shimenaoshi
Ano doa wo akete miyō
Nemuranai machi ga kyō mo
Shizuka ni tada mimamotteiru
Kimi to boku ga hajimatteyuku!

To be shine! To be free!
Tomadowanai de
Toki no nami wa tsuyoku yasahī
Sugu ni sugu ni kimi wo mukae ni yuku

Kimi to boku no sekai wo terasō

To be shine, to be free
Kowagaranai de
Toki no nami wo norikoeru kara

To be shine, to be free
Tomadowanai de
Toki no nami wa tsuyoku yasashī
Haruka tōi michi no mukō gawa e
Sugu ni sugu ni kimi wo mukae ni yuku
Kimi to boku no mirai mitsukeyō ze


旅立つ準備はできたかい?
またひとつ朝が来る
新しいシャツに着がえて
暗闇を抜け出そう
眠らない街は今日も
僕らをただ見守っている
新しい歌を聞かせようか

泣きたくなるような出来事
理由(わけ)もなく思い出す
ブーツのかかとを鳴らして
急ぎ足 駆け抜けよう
上手くやるのもいいけど
不器用で立ち止まっている
そんな君がとても愛しい

To be shine! To be free!
恐がらないで
時代(とき)の波を乗り越えるから
はるか遠い道を目指していく

退屈な日々よサヨナラ
迷う事何もない
ブーツを固く締め直し
あのドアを開けてみよう
眠らない街が今日も
静かにただ見守っている
君と僕が始まってゆく!

To be shine! To be free!
戸惑わないで
時代(とき)の波は強く優しい
すぐにすぐに君を迎えに行く

君と僕の世界を照らそう

To be shine! To be free!
恐がらないで
時代(とき)の波を乗り越えるから

To be shine! To be free!
戸惑わないで
時代(とき)の波は強く優しい
はるか遠い道の向こう側へ
すぐにすぐに君を迎えに行く
君と僕の未来 見つけようぜ!


You ready for the trip?
Just one more day to go
Put on a new shirt
And let's take off into the night
The sleepless city is even today
Still just looking over us
Why don't we sing it a new song

Events that makes you want to cry
Are remembered without reason
With the sound of our boots' heels
Let's run through quickly
Doing things skillfully may be fine
But as we are clumsily standing here
That's what I really like about you

To shine bright! To be free!
Nothing to be afraid of.
Pass the waves of the eras,
And let's start aiming for that far off spring road

Say goodbye to the boring days
Do it without hesitation
Retighten the boots once more
And let's open that door
The sleepless city is even today
Quietly just looking over us
Let's start from here!

To shine bright! To be free!
Nothing to be confused about
The waves of time are strong yet gentle
Soon I will meet you there

Let's light up our world

To shine bright, and be free
Nothing to be afraid of.
Since we've rode the waves of time,

To shine bright! To be free!
Nothing to be confused about
The waves of time are strong yet gentle
To the other side of the far spring road,
Soon I will meet you there
Let's go and find our future

Discotek Media translation[]

Are you all packed up and ready to go?
A new day is about to dawn
Time to pull on a fresh shirt
And leave the dark night behind
Even now I know this city never sleeps
It's looking after us with silent eyes
Let's make a new start together!
To be shine, to be free
You must never hold back
The waves of time are firm but gentle
I'll head straight to find you
Let's light up our world together
To be shine, to be free
You must never be scared
The waves of time are firm but gentle
No matter how long the path ahead is
I'll head straight to find you
Let's find our future together!

Videos[]

References[]

  1. Mi-Ra-I / RUN&GUN. VGMdb (3 October 2020).

Advertisement