A vibrante simples retroflexa é um tipo de som consonantal, usado em algumas línguas faladas. O símbolo no Alfabeto Fonético Internacional que representa este som é ⟨ɽ⟩, e o símbolo X-SAMPA equivalente é r`.
Seu modo de articulação é tepe ou flepe, o que significa que é produzida com uma única contração dos músculos de forma que um articulador (geralmente a língua) é lançado contra outro.
Seu ponto de articulação é retroflexo, o que significa prototipicamente que ele está articulado subapical (com a ponta da língua enrolada para cima), mas de forma mais geral, significa que é pós-alveolar sem ser palatalizado. Ou seja, além da articulação subapical prototípica, o contato da língua pode ser apical (pontiagudo) ou laminal (plano).
Sua fonação é sonora, o que significa que as cordas vocais vibram durante a articulação. É uma consoante oral, o que significa que o ar só pode escapar pela boca.
O mecanismo de fluxo de ar é pulmonar, o que significa que é articulado empurrando o ar apenas com os pulmões e o diafragma, como na maioria dos sons.
Apical pós-alveolar. Alofone de /l/, mediamente entre vogais no morfema, and no fim do morfema antes de uma vogal seguinte na mesma palavra. Pode ser uma vibrante múltipla alveolar ou simplesmente [l] no lugar.[3]
↑Ferraz, Irineu da Silva. Características fonético-acústicas do /r/ retroflexo do portugues brasileiro. dados de informantes de Pato Branco (PR) (Dissertação de Mestrado em Linguística). Universidade Federal do Paraná. p. 19–21. hdl:1884/3955
↑Bashir, Elena; J. Conners, Thomas (2019). «3.3.1». A Descriptive Grammar of Hindko, Panjabi, and Saraiki (em inglês). Volume 4 do Mouton-CASL Grammar Series. Alemanha: Walter de Gruyter GmbH & Co KG. 24 páginas. ISBN9781614512257. Retroflex /ṇ/ and /ḷ/ (/ɳ/ and /ɭ/ in IPA) contrast with dental /n/ and /l/ in Lahore Panjabi, although this distinction is weakening with the younger generation of urban speakers. In this grammar we represent the retroflexion of nasals and laterals, while bearing in mind that in the current Panjabi Shahmukhi orthography /ṇ/ is represented only sporadically, and /ḷ/ is not represented at all.
Goeman, Ton; van de Velde, Hans (2001). «Co-occurrence constraints on /r/ and /ɣ/ in Dutch dialects». In: van de Velde, Hans; van Hout, Roeland. 'r-atics. Rapport d'Activités de l'Institut des Langues Vivantes et de Phonétique. Brussels: Etudes & Travaux. pp. 91–112
Okada, Hideo (1999). «Japanese». In: International Phonetic Association. Handbook of the International Phonetic Association. A Guide to the Use of the International Phonetic Alphabet. [S.l.]: Cambridge University Press. pp. 117–119. ISBN978-0-52163751-0
Valenzuela, Pilar M.; Márquez Pinedo, Luis; Maddieson, Ian (2001). «Shipibo». Journal of the International Phonetic Association. 31 (2): 281–285. doi:10.1017/S0025100301002109
Vance, Timothy J. (2008). The Sounds of Japanese. [S.l.]: Cambridge University Press. ISBN978-0-5216-1754-3
Verstraten, Bart; van de Velde, Hans (2001). «Socio-geographical variation of /r/ in standard Dutch». In: van de Velde, Hans; van Hout, Roeland. 'r-atics. Rapport d'Activités de l'Institut des Langues Vivantes et de Phonétique. Brussels: Etudes & Travaux. pp. 45–61. ISSN0777-3692