Z̧
Z cédille | |
Z̧ z̧ Z̧ z̧ |
|
Graphies | |
---|---|
Capitale | Z̧ |
Bas de casse | z̧ |
Utilisation | |
Alphabets | khinalug |
modifier |
Z̧ (minuscule : z̧), ou Z cédille, est un graphème utilisé dans l’écriture du khinalug, dans la romanisation GENUNG de l’arabe et du persan, et la romanisation BGN/PCGN de l’afghan, de l’arabe, du baloutche, de l’ourdou, du pachto, et du persan. Il s'agit de la lettre Z diacritée d'une cédille. Il ne faut pas le confondre avec un Z virgule souscrite ‹ Z̦, z̦ ›.
Utilisation
[modifier | modifier le code]Romanisation BGN/PCGN
[modifier | modifier le code]Le Z cédille ‹ z̧ › translittère le zzaʼ ‹ ظ › en afghan, en arabe, en baloutche, en ourdou, en pachto et en persan. Exemples :
- L’arabe ‹ أبو ظبي › (Abou Dabi) est translittéré ‹ Abū Z̧aby ›
Romanisation GENUNG
[modifier | modifier le code]Le Z cédille ‹ z̧ › translittère le zzaʼ ‹ ظ › en arabe et persan. Il a été proposé de plutôt utilisé de digramme DH double macron souscrit ‹ d͟h › pour l’arabe.
Représentations informatiques
[modifier | modifier le code]Le Z cédille peut être représenté avec les caractères Unicode (latin de base, diacritiques) suivants :
formes | représentations | chaînes de caractères |
points de code | descriptions |
---|---|---|---|---|
capitale | Z̧ | Z◌̧ | U+005A |
lettre majuscule latine z diacritique cédille |
minuscule | z̧ | z◌̧ | U+007A |
lettre minuscule latine z diacritique cédille |
Voir aussi
[modifier | modifier le code]Articles connexes
[modifier | modifier le code]Notes et références
[modifier | modifier le code]Bibliographie
[modifier | modifier le code]- (en) BGN/PCGN National Romanization System for Afghanistan: BGN/PCGN 2007 System, U.S. Board on Geographic Names et The Permanent Committee on Geographical Names for British Official Use.
- (en) Romanization system for Arabic: BGN/PCGN 1956 System, U.S. Board on Geographic Names et The Permanent Committee on Geographical Names for British Official Use.
- (en) Romanization system for Baluchi: BGN/PCGN 2008 System, U.S. Board on Geographic Names et The Permanent Committee on Geographical Names for British Official Use.
- (en) Romanization system for Pashto: BGN/PCGN 1968 System, 2006 Revision, U.S. Board on Geographic Names et The Permanent Committee on Geographical Names for British Official Use.
- (en) Romanization system for Persian (Dari and Farsi): BGN/PCGN 1958 System, U.S. Board on Geographic Names et The Permanent Committee on Geographical Names for British Official Use.
- (en) Romanization system for Urdu: BGN/PCGN 2007 System, U.S. Board on Geographic Names et The Permanent Committee on Geographical Names for British Official Use.
- (en) « Arabic », Report on the current status of United Nations romanization systems for geographical names, Compiled by the UNGEGN Working Group on Romanization Systems, Version 2.2, January 2003
- (en) « Persian », Report on the current status of United Nations romanization systems for geographical names, Compiled by the UNGEGN Working Group on Romanization Systems, Version 2.2, January 2003