بحث کاربر:Behaafarid/بایگانی ۴۳
افزودن مبحثبایگانیها |
---|
۰۱
۰۲
۰۳
۰۴
۰۵
۰۶
۰۷
۰۸
۰۹
۱۰ |
اگر درخواستی میدارید که برآوردن آن نیاز به دسترسی مدیریتی دارد، میتوانید آن را در ویکیپدیا:تابلوی اعلانات مدیران/دسامبر ۲۰۲۴ مطرح کنید. اینطوری مدیران بیشتری از موضوع مطلع خواهند شد و کارتان سریعتر راه خواهد افتاد. |
سرشناسی
[ویرایش]سلام. دربارهی سرشناسی ابهام داشتم. گفتم از شما که تجربهتان بیشتر است بپرسم. هدف چیست؟ اینکه فقط افراد یا موضوعاتی مقاله داشته باشند که قبلاً چند منبع به آنها و اهمیتشان اشاره کرده باشد؟ یا شخصیت علمی پرکار و ارزشمندی که جایی دربارهاش ننوشتهاند هم سرشناس محسوب میشود؟ ΜҢÐҒ-ب ۱۲ دی ۱۳۸۶ ۰۵:۰۹
- سلام بر شما. هدف مورد ن��ست است. مورد دوم علیرغم ارزش اخلاقی-انسانیای که تواند داشتن جایش در ویکیپدیا نیست. بهآفرید ۲ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۰۵:۱۱ (UTC)
- در این صورت ابهامی بر سر سنجیدن سرشناسی نمیماند. ممنون. ΜҢÐҒ-ب ۱۲ دی ۱۳۸۶ ۰۵:۲۳
- به تعبیری ویکیپدیا قرار است منعکسکنندهی تنها آگاهیهای بسیار مورد توجه باشد. برای من که خیلی از چیزهایی که دوست دارم بدانم مورد توجه عموم نیست چندان خوشایند نیست. ΜҢÐҒ-ب ۱۲ دی ۱۳۸۶ ۰۵:۳۳
- عموم به معنی اینکه چند منبع معتبر پیرامون آن وجود بدارد و گرنه ممکن است ۹۹٪ مردم پیرامون آن چیزی ندانند. بهآفرید ۲ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۰۶:۲۱ (UTC)
- به تعبیری ویکیپدیا قرار است منعکسکنندهی تنها آگاهیهای بسیار مورد توجه باشد. برای من که خیلی از چیزهایی که دوست دارم بدانم مورد توجه عموم نیست چندان خوشایند نیست. ΜҢÐҒ-ب ۱۲ دی ۱۳۸۶ ۰۵:۳۳
- در این صورت ابهامی بر سر سنجیدن سرشناسی نمیماند. ممنون. ΜҢÐҒ-ب ۱۲ دی ۱۳۸۶ ۰۵:۲۳
یک سوال دیگر هم داشتم. در واقع میخواستم نظرتان را بدانم، آیا موضوعی که در زبانهای دیگر مورد توجه است ولی هیچ منبع فارسی تاکنون حتی کلمهای به آن نپرداخته است، برای آمدن در ویکیپدیای فارسی جالب توجه است؟ ΜҢÐҒ-ب ۱۲ دی ۱۳۸۶ ۱۷:۳۶
مشکل الگو
[ویرایش]با درود.
به آفرید جان یک نگاهی اینجا بنداز ببین چرا فونت های فارسی را نمیتونه نمایش بده. میتونید رفع ایرادش کنید؟ تشکرات.--زرشک ۳ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۰۰:۴۱ (UTC)
- درود! مشکل از خود دلورودهٔ مدیاویکیاست. قلمی که برای timeline استفاده میشود (Freesans.tff) آنقدر که باید و شاید از یونیکد پشتیبانی نمیکند. (توضیحات بیشتر). بهآفرید ۳ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۰۷:۰۱ (UTC)
- پس ظاهرا راهی برای فارسی سازی این الگو نیست؟--زرشک ۴ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۲۰:۱۹ (UTC)
- باید فونتش رو عوض کرد! :P Raamin ب ۴ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۲۰:۲۲ (UTC)
- اینطور که به نظر میآید قلم پارامتری در الگو نیست. اگر تغییرش خواهیم دادن، باید با کثیفکردن دست و تغییر کد مدیاویکی باشد. بهآفرید ۴ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۲۰:۲۵ (UTC)
- باید خِر یک توسعهدهنده را گرفت و بهکار گماشتش :)) Raamin ب ۴ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۲۰:۳۱ (UTC)
- پس ظاهرا راهی برای فارسی سازی این الگو نیست؟--زرشک ۴ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۲۰:۱۹ (UTC)
- متاسفانه از سطح سواد من کمی خارج میزنه. اگر دوستانی، یا کسی از رفقا میتونن کمکی کنن، که خیلی عالی. اگر نه، شاید بهتر باشد دنبال الگویی دیگر برم که این مشکلات را نداشته باشد.--زرشک ۴ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۲۰:۳۲ (UTC)
- عرضم به حضورتان، کوتاه سخن اینکه فعلاً ممکن نیست. فکر الگوی دیگری باشید. :-( بهآفرید ۴ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۲۰:۳۵ (UTC)
- متاسفانه از سطح سواد من کمی خارج میزنه. اگر دوستانی، یا کسی از رفقا میتونن کمکی کنن، که خیلی عالی. اگر نه، شاید بهتر باشد دنبال الگویی دیگر برم که این مشکلات را نداشته باشد.--زرشک ۴ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۲۰:۳۲ (UTC)
- OK. No problem. تشکرات 8)--زرشک ۴ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۲۰:۳۸ (UTC)
کمک
[ویرایش]لطفاْ به این صفحه مراجعه کنید و بخش کاسپیرسکایبا تشکر امیر ۴ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۱۱:۲۰ (UTC)
- درود! عنوان درست باید عنوان اصلی باشد. غلطهای مصطلح و دیگر شیوههای نگارش عنوان باید به صفحهٔ با عنوان درست تغییر مسیر داده شوند. بهآفرید ۴ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۱۹:۴۰ (UTC)
- حالا تلفظ درست Касперский چی میشه؟ :)) تازه، اسم شرکت در روسی Лаборатория Касперского هست. بهنظر من که «کاسپرسکی» به تلفظ روسی بسیار نزدیک هست؛ در ایران رایج هم که هست. Raamin ب ۴ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۱۹:۴۴ (UTC)
سیاستمدار یا سیاستمدار؟
[ویرایش]کدام درست است؟ این رو بهخاطر ردهبندیها میپرسم. قبلتر در این مورد بحث شده؟ چون دیدم که رده:سیاستمداران رو حذف کردهبودید. Raamin ب ۴ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۱۸:۱۲ (UTC)
- ورزشکار چی؟ ورزشکار؟ Raamin ب ۴ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۱۸:۱۲ (UTC)
- در مورد ورزشکار عرض شود که مطابق دستور خط فرهنگستان کلمات مرکب با جزء دوم تکهجایی که جنبهٔ رسمی غیررسمی یا صنفی میدارند سر هم نوشته میشوند. (دستورخط -> ترکیبات-> الف-> ۸. (ص ۴۱ چاپ چهارم)) بنابراین ورزشکار. در مورد سیاستمدار به نظر من کلمه بسیطگونه شدهاست. من هم جایی ندیدهام که جدا نوشته شود. بهترین کار این است که واژه در فرهنگ املایی علی اشرف صادقی (که بر اساس دستور خط فرهنگستان است) دیده شود. بهآفرید ۴ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۲۰:۰۸ (UTC)
- حالا کی داره این فرهنگ املایی رو؟ :) Raamin ب ۴ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۲۰:۱۱ (UTC)
- میدانم روزبه میدارد. بهآفرید ۴ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۲۰:۱۵ (UTC)
- حالا کی داره این فرهنگ املایی رو؟ :) Raamin ب ۴ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۲۰:۱۱ (UTC)
- در مورد ورزشکار عرض شود که مطابق دستور خط فرهنگستان کلمات مرکب با جزء دوم تکهجایی که جنبهٔ رسمی غیررسمی یا صنفی میدارند سر هم نوشته میشوند. (دستورخط -> ترکیبات-> الف-> ۸. (ص ۴۱ چاپ چهارم)) بنابراین ورزشکار. در مورد سیاستمدار به نظر من کلمه بسیطگونه شدهاست. من هم جایی ندیدهام که جدا نوشته شود. بهترین کار این است که واژه در فرهنگ املایی علی اشرف صادقی (که بر اساس دستور خط فرهنگستان است) دیده شود. بهآفرید ۴ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۲۰:۰۸ (UTC)
- حسبالامر (!) جناب رامین بررسی کردم: در فرهنگ املایی آمده «سیاستمدار ـ سیاستمدار» (ص ۳۷۴) و «ورزشکار ـ ورزشکار» (ص ۵۸۸). در مقدمه توضیح داده که در مواردی که خط تیره آورده شده، صورت اول طبق قاعدهٔ دستور خط فرهنگستان است ولی صورت دوم مصطلحتر است. خلاصه این که به نظر صادقی، دستور خط فرهنگستان میگوید باید نوشت «سیاستمدار» و «ورزشکار». روزبه ۸ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۱۳:۴۸ (UTC)
- تشکر فراوان. در مورد ورزشکار خیلی تعجب کردم. (به خاطر بند ۸ بخش الف فصل «ترکیبات» دستور خط) که بالاتر نقل کردهام. به هر حال بزرگان چنین گفتهاند و خط هم در نهایت قرارداد است. :-) بهآفرید ۹ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۰۲:۱۰ (UTC)
And now? :)) --Raamin ب ۸ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۱۹:۴۹ (UTC)
- باز گذاشتن قضیه برای جنگ ویرایشی میان سلیقهها تا یکی فائق آید!! :-)).
بهآفرید ۹ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۰۲:۱۰ (UTC)
ویکیپدیا:ارجاعپذیری
[ویرایش]پیوند به ویکی انگلیسی در ویکیپدیا:ارجاعپذیری درست است؟ چون آنجا سیاست نیست. در ویکی فارسی بر سر سیاستبودن (شدن) این مورد اجماع بوده؟ Raamin ب ۴ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۱۹:۲۸ (UTC)
- آن هنگام که ترجمه میکردم در ویکی انگلیسی سیاست بود. در آنجا توافق شده بود که دو سیاست اثباتپذیری و تحقیق دستاول در یک سیاست ادغام شوند. ظاهراً بعداً به این نتیجه رسیدهاند که اجماع کافی نبودهاست. به هر حال این صفحه از نظر محتویات تفاوتی با مجموع وپ:اثبات و وپ:تحقیق نمیدارد. همان حرفها دوباره تکرار شدهاست بنابراین مشکلی نیست که همچنان سیاست باشد. حرف جدیدی نیست. در ویکی انگلیسی هم بر سر محتوا مناقشه نیست تنها در شیوهٔ بیان (یعنی حرفها در دو سیاست مطرح شوند یا یک سیاست) مناقشهاست. بهآفرید ۴ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۱۹:۴۴ (UTC)
- Wow! ببین چه خبر بوده :)) حالا وضعیت صفحه در فارسی چه میشود؟ شما میگویید باید سیاست بماند؟ Raamin ب ۴ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۱۹:۴۹ (UTC)
- الآن متنها در ویکی فارسی و انگلیسی خیلی با هم تفاوت دارند؟ نمیشه شبیه همون برچسب اونجا رو که به دو سیاست دیگر اشاره کرده، اینجا هم گذاشت؟ Raamin ب ۴ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۱۹:۵۶ (UTC)
- حتی اگر نسخههای انگلیسی و فارسی از نظر انشایی با هم کمی تفاوت بدارند (به خاطر تغییراتی که پس از ترجمه به فارسی در نسخهٔ انگلیسی صورت پذیرفتهاست) از نظر محتوایی تفاوت نمیدارند. به نظر من فرقی نمیکند که برچسب سیاست بماند یا نه. من ترجیح میدهم بماند. حرف جدیدی در آن صفحهٔ ارجاعپذیری زده نشدهاست و شاید برای بعضیها یکصفحه بهتر از دو باشد . اینکه یک حرف دوبار گفته شود یکبار به اسم سیاست و یکبار به اسمی دیگر چندان جالب نیست. حتی اگر بالای صفحه نوشته شود که این صفحه خلاصهای از دو سیاست ویکیپدیاست. اگر بگوییم سیاست است یعنی ترجمه از ویکی انگلیسی و بازبسته به محتویات آن است و کسی گیر نمیتواند داد. اگر بگوییم خلاصهای از سیاستهاست ریگبهکفشانِ بیکار گیر توانند داد که آیا خلاصهسازی و چکیدهگویی دقیق بودهاست یا نه و باز بحث سر تفسیر قانون رخ تواند داد. بهآفرید ۴ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۲۰:۰۵ (UTC)
- Wow! ببین چه خبر بوده :)) حالا وضعیت صفحه در فارسی چه میشود؟ شما میگویید باید سیاست بماند؟ Raamin ب ۴ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۱۹:۴۹ (UTC)
یک مقاله فله
[ویرایش]مقاله اومگاتی/ترجمه کمی فله بنظر میآید چرا که ترجمه کاملی از ویکیدیای انگلیسی نیست و همچنین هیچ منبعی در متن مقاله اسم برده نشده است و دارای مشکلات متعدد ترجمه دستوری وساختاری و ... است. آیا میشود در چنین مقالههایی متن را حذف و همانطور که گفته بودید چند خط بدون مشکل بنویسم.پدرام ۶ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۱۲:۲۲ (UTC)
- عرضم به حضورتان که باید به اومگاتی نگاه کرد و تغییرات را در آن داد. «اومگاتی/ترجمه» باید به تلنبارکدهٔ آن پروژهٔ کذایی فرستاده شود. الان ترتیب اثر میدهم. موفق و مؤید باشید (خصوصاً در نابودی فلهایجات و نوشتن چند خط بیمشکل) بهآفرید ۷ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۰۰:۲۷ (UTC)
- پ.ن. اومگاتی خود پیشتر در زیرصفحهٔ پروژهٔ مترجمان بود. این یکی را نابود کردم. بهآفرید ۷ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۰۰:۳۱ (UTC)
با سپاس به امید حذف کامل فلهایجات.پدرام ۷ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۰۶:۱۲ (UTC)
دوست گرامی
[ویرایش]سلام چند ماهی بود گرفتار بودم وامشب برای اولین بار است آمده ام وگفتم یک سلام خدمت شما عرض کرده باشم وامیدوارم رفع دلسردی شده باشد.
تاشمع رخ یار است روشنگر محفل ها | مائیم ودلی پر خون در حلقهءبی دلها | |
توفان حوادث را ماکشتی تدبیریم | ننگ است که بنشینیم،آسوده به ساحلها | |
شیریم ونمی مانیم زندانی روباهان | حقّیم ونمی پائیم،در خدمت باطلها |
باتشکر آرش ۶ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۲۱:۰۶ (UTC)
- سلام. چه جالب! همین امروز فکر شما بودم و اینکه چندیاست که غائبید. خوش آمدید و ممنون که یادی از من کردید. سلامت و پدرود باشید. بهآفرید ۶ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۲۳:۴۹ (UTC)
نامگذاری دکترین شوک
[ویرایش]درود بر استاد بزرگوار. اگر برایتان امکان دارد، سری به تاریخچه مقاله و صفحه بحث دکترین شوک بزنید و تظر خود را در مورد نام مقاله بفرمائید. --سندباد ۶ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۲۰:۳۷ (UTC)
- درود فراوان بر شما باد و خسته نباشید. نظرم را نوشتم. بهآفرید ۷ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۰۰:۲۴ (UTC)
- سپاس فراوان. --سندباد ۷ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۰۰:۲۷ (UTC)
تصویر جلد کتاب
[ویرایش]با درود. سوالی داشتم؛ چرا نباید تصویر جلد کتابهای ایرانی را (برای معرفی اثر) بارگذاری کنیم؟ با کتابهای خارج از ایرانی چه فرقی دارد؟--Taranet ۸ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۱۹:۴۷ (UTC)
- درود! همهٔ اینها بر میگردد به استفادهٔ منصفانه و شرایط آن که در قوانین ایران در بسیاری موارد مبهم است. در مورد کشورهای خارجی تا هنگامی که مطالب ویکیپدیای فارسی درکارگزارهایی در آمریکا میزبانی میشود میتوان از تصاویر کتابهای چاپ آن کشورها طبق قوانین آمریکا استفادهٔ منصفانه کرد. در مورد ایران به خاطر طبیعت ویکیپدیای فارسی و گفتهٔ جیمبو ویلز باید قوانین خود ایران رعایت شود. در قوانین ایران استفادهٔ منصفانه به شیوهٔ آمریکایی تعریف نشدهاست و کل قضیه مبهم است. بهآفرید ۹ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۰۱:۵۰ (UTC)
- طبق این ؟ ماده ۷ از فصل دومش میگوید «مادة 7. نقل از اثرهايي كه انتشار يافته است و استناد به آنها به مقاصد ادبي و علمي و فني و آموزشي و تربيتي و به صورت انتقاد و تفريط با ذكر اخذ در حدود متعارف مجاز است.» اشکالش چیست؟--Taranet ۹ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۱۵:۵۳ (UTC)
- به طور کلی این راجع به متن است و نه عکس. در مورد عکس حدود متعارف تعریف نشده. نکتهٔ دیگر اینکه از ویکیپدیا استفادهٔ تجاری هم میتوان کرد. اینها خلاصه و مختصر بود. بحثهای درازدادمن تا بخواهید در این موارد بودهاست. بهآفرید ۱۰ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۰۱:۱۹ (UTC)
- مطمئنم که چنین بوده. اگر ممکن است برای مطالعه بیشتر به آن بحثها بلینکید. به خصوص اگر در ویکی انگلیسی باشد. متشکرم.
- در ضمن در تعاریف قانون بالا هم متن را جزو تعریف اثر آورده و هم تصویر را (فصل ۱ -ماده۲ -شماره۵). راستی قانونی جدیدتر از این تصویب نشده است در ایران؟ --Taranet ۱۱ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۱۰:۰۳ (UTC)
- بهتر بود میگفتم در مورد متن معنی میدهد. «نقل بخشی از اثر در حدود متعارف» در مورد متن معنی میدهد و اگر بخواهیم معنیاش را به تصویر تسری دهیم باید دست اجتهاد حقوقی زنیم که کار ما نیست. ویکیپدیا:استفاده منصفانه را ببینید. بهآفرید ۱۱ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۱۰:۱۰ (UTC)
- ویکی انگلیسی که جز یکی دو مورد راجع به قوانین ایران بحثی نشدهاست و استفادهٔ منصفانهٔ آنها هم آمریکاییاست دخلی به قوانین ایران نمیدارد. بهآفرید ۱۱ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۱۰:۱۲ (UTC)
- ممنون، خواندم و ای وای ببین یکراست آمده بودم پیش مخالف اصلی بحث! D-:
- Taranet ۱۱ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۱۳:۱۷ (UTC)
- به طور کلی این راجع به متن است و نه عکس. در مورد عکس حدود متعارف تعریف نشده. نکتهٔ دیگر اینکه از ویکیپدیا استفادهٔ تجاری هم میتوان کرد. اینها خلاصه و مختصر بود. بحثهای درازدادمن تا بخواهید در این موارد بودهاست. بهآفرید ۱۰ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۰۱:۱۹ (UTC)
- طبق این ؟ ماده ۷ از فصل دومش میگوید «مادة 7. نقل از اثرهايي كه انتشار يافته است و استناد به آنها به مقاصد ادبي و علمي و فني و آموزشي و تربيتي و به صورت انتقاد و تفريط با ذكر اخذ در حدود متعارف مجاز است.» اشکالش چیست؟--Taranet ۹ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۱۵:۵۳ (UTC)
- ترانت عزیز! از میخ آهنی ما کاری برنیامد ظاهرا از زبان پرنیانی شما هم کاری برنمیآید. به هر حال برای ثبت در تاریخ باید عرض کنم. همانطور که شما گفتید «اثرها» شامل عکس هم میشود و البته «نقل» هم میتواند معنای «درج» دهد. ضمنا وقتی قانونی مبهم است به رویه قضایی و عرف توجه میشود که هم تا کنون هیچ دادگاهی در این خصوص تشکیل نشده است و هم در تمام سایتها و نشریات و... دولتی و خصوصی دارد از جلد کتاب استفاده میشود... ویکیپدایای دست به اجتهاد حقوقی زده است! وای همهی اینها را قبلا بارها نوشتیم اما افاقه نکرد و آنچنان به مرگ گرفته شدیم که به تب رضایت دادیم! عزیزی ۱۵ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۰۸:۰۳ (UTC)
توّلی
[ویرایش]یکطوری این را با توجه به تولی بیتشدید کنید؛ پرانتز میخواهد؟ نمیخواهد؟ Raamin ب ۸ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۲۰:۱۱ (UTC)
- از لحاظ شیوهنامهای بله. «تولی (اسلام)»ش کردم. «تولی (شیعه)» هم میشد. ولی دیگر اسلام شد. بهآفرید ۹ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۰۱:۵۱ (UTC)
یک درخواست
[ویرایش]این آرزو را محقق میکنید؟ دست رد به سینه زدهشده. ;) Raamin ب ۹ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۲۳:۴۷ (UTC)
- کارکرد آن صفحه کمی متفاوت است. ولی در کل پیشنهاد بدی نیست. کاری خواهم کرد. بهآفرید ۱۰ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۱۰:۰۸ (UTC)
Death Note
[ویرایش]چه شد؟ نیما رو که فرستادم دنبال DVD، مسعود هم تا قسمت ۲۴ رفته جلو؛ فقط شمائید که دستدست میکنید! :)))
نقد اول رو بخونید؛ میگه phenomenal! ;) دیگه نمیدونم چطور تبلیغ کنم تا ترغیب به دیدن کنم شما رو؟ Raamin ب ۱۰ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۰۱:۳۲ (UTC)
- من قسمت اول را دانلود کردم. تنبلی میکنم هنوز نگاه نکردم! حسام ۱۰ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۰۹:۰۳ (UTC)
- :-) یا اوقات فراغتمان من خیلی کمتر از آنِ شماست یا اولویتهایم خیلی فرق دارد. فکر کنم اولیاست! به هر حال فراموش نکردهام و در اولین فرصت نگاه میکنم. باید شرایط ذهنیام هم آماده باشد. از یادآوری شما نیز سپاسگزارم. بهآفرید ۱۰ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۱۱:۰۰ (UTC)
- من بیشتر قسمت اول را نگاه کردم. خوشم آمد. ولی احساس خیلی فوقالعادهای هم بهم دست نداد. شاید چون کمی عجلهعجله بود. بهآفرید ۱۱ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۰۸:۳۵ (UTC)
- قسمت اول نوک کوه یخ است! :D این انیمیشن (داستان) فقط یک چیز فوقالعاده داشتهباشد، غیر قابل پیشبینی بودن داستانش است! از دیدن سریال لذت ببرید. ;)) Raamin ب ۱۲ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۰۰:۳۵ (UTC)
- (تا به کجا) پیش رفتهاید؟ :) Raamin ب ۱۵ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۱۸:۲۲ (UTC)
- قسمت اول نوک کوه یخ است! :D این انیمیشن (داستان) فقط یک چیز فوقالعاده داشتهباشد، غیر قابل پیشبینی بودن داستانش است! از دیدن سریال لذت ببرید. ;)) Raamin ب ۱۲ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۰۰:۳۵ (UTC)
- من بیشتر قسمت اول را نگاه کردم. خوشم آمد. ولی احساس خیلی فوقالعادهای هم بهم دست نداد. شاید چون کمی عجلهعجله بود. بهآفرید ۱۱ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۰۸:۳۵ (UTC)
- :-) یا اوقات فراغتمان من خیلی کمتر از آنِ شماست یا اولویتهایم خیلی فرق دارد. فکر کنم اولیاست! به هر حال فراموش نکردهام و در اولین فرصت نگاه میکنم. باید شرایط ذهنیام هم آماده باشد. از یادآوری شما نیز سپاسگزارم. بهآفرید ۱۰ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۱۱:۰۰ (UTC)
- من که فعلا سر قسمت بیستم ام.--زرشک ۱۵ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۱۸:۲۸ (UTC)
- چرا اینهمه عجله؟! :D Raamin ب ۱۵ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۱۸:۳۸ (UTC)
- من که فعلا سر قسمت بیستم ام.--زرشک ۱۵ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۱۸:۲۸ (UTC)
حسین بلبل در سرزمین خورشید
[ویرایش]دروس آشپزی حسین بلبل، را از دست ندهید! :)) (دمش گرم که غذای ایرانی را به ژاپنی ها معرفی میکنه) --سندباد ۱۰ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۰۳:۲۱ (UTC)
- من هم اولین کلامی که به زبان راندم «دمش گرم» بود. بهآفرید ۱۰ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۱۰:۵۷ (UTC)
- راستی، این کلیپ را دیدید؟ --سندباد ۱۱ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۱۰:۲۲ (UTC)
- بله. کجا فیلمبرداری شده؟ به نظرم قیافهها ترکی آمد. بهآفرید ۱۱ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۲۳:۲۷ (UTC)
- راستی، این کلیپ را دیدید؟ --سندباد ۱۱ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۱۰:۲۲ (UTC)
صفحه بحث ردهبندی شده
[ویرایش]سلام بحث کاربر:Kamkar366 با ردههای غیر موجود انگلیسی و غیر کاربری ردهبندی شده. آیا این کار مجاز است؟پدرام ۱۱ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۰۹:۳۰ (UTC)
- غیر مجاز نیست. ولی به هر حال رده و میانویکیها را پاک کردم. بهآفرید ۱۱ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۲۳:۲۲ (UTC)
IM
[ویرایش]بعضی وقتها IM رو هوا کنی بد نیستا :) وحید ۱۲ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۱۰:۳۵ (UTC)
- :-) سرزدنهایم در بازههای پنج تا دهدقیقهایاست. هی میروم و باز میآیم یک انگولک میکنم و باز میروم. مثلاً الان باید باز بروم. :-( برای همین به هواکردن مسنجر نمیرسد. :-( بهآفرید ۱۲ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۱۰:۳۷ (UTC)
- برای مشاهده آفها منظورم است :-) وحید ۱۲ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۱۰:۴۲ (UTC)
- الان میچکم. (مثل یک قطرهٔ آب :-))) بهآفرید ۱۲ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۱۰:۵۸ (UTC)
- برای مشاهده آفها منظورم است :-) وحید ۱۲ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۱۰:۴۲ (UTC)
انتشارات کاروان
[ویرایش]با این [۱] چه باید کرد. --رستم ۱۴ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۱۳:۳۰ (UTC)
- به نظر من خیلی مخرب نیامد من چند مورد تصادفی ویرایشها را چک کردم کم لب مرزی بود در حد اسپم نبود. مسلماً میتوانید در تام مطرح کنید. بهآفرید ۱۵ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۱۱:۴۹ (UTC)
آقا یا خانم! چرا گیر دادی؟ مقاله باید اسمش جریده باشد نه علم عاشورا! ثانیاً شما ویرایشات میانی من را هم خنثی کرده اید. چرا؟؟؟؟--Jangjooo ۱۴ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۱۴:۱۲ (UTC)
- به خاطر گیر شما به تغییرمسیر دستی مجبور به محافظت مقاله شدم. خودش تا چندساعت دیگر باز میشود. بهآفرید ۱۴ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۱۴:۱۴ (UTC)
- این دستی رو ما نفهمیدیم چیه آخرش. الان من باید چکار کنم؟ نمیشه بازش کنی؟--Jangjooo ۱۴ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۱۴:۱۶ (UTC)
- به خاطر گیر شما به تغییرمسیر دستی مجبور به محافظت مقاله شدم. خودش تا چندساعت دیگر باز میشود. بهآفرید ۱۴ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۱۴:۱۴ (UTC)
شیکاگو و چند چیز دیگر
[ویرایش]درود بر شما. اگر فرصتی یافتید خواهش میکنم سری به مقاله محمد فضولی که در حال نوشتناش هستم بزنید و در خصوص ارجاع شیکاگویی به ویکیهای دیگر ببنید درست عمل شده است یا نی. مخصوصا هم فارسی نوشتم هم به زبان خودشان. از یادکرد اتوماتیک استفاده کردم که چون آذری به نظرم نادرست آمد تغییرش دادم به سیاق انگلیسی. سوالی دیگر این که دوستی در سفری عکسی از ساراماگو انداخته است و در اختیار من گذاشته است برای بار کردن در ویکیپدیا چه کنیم که حذف نشود. ضمنا به نظر شما اگر ناشری بنویسد:«اجازه عکسبرداری از جلد کتابهای این انتشارات به فلانی داده میشود» دهان داروغه را میبنداند :-) (عبیدش را که خواندهاید؟) عزیزی ۱۵ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۰۹:۳۱ (UTC)
- با درود. عرضم به حضورتان که ۱) ارجاع به ویکیپدیاهای دیگر معتبر نیست. یعنی مثلاً نمیتوان گفت که فضولی در حله به دنیا آمد و ارجاع داد به ویکی آذری، به این دلیل که خود ویکیپدیا منبع معتبری نیست. اما میتوان ویکی زبان دیگری را به عنوان منبع ذکر کرد چون مثلاً ممکن است که ویرایشگر مطلبی بدون ارجاع و منبع از ویکی زبان دیگری ترجمه کند (چون خیلی خوب و بلیغ نوشته شدهاست) و خودش ارجاعهای لازم را از منابع معتبر دیگر تأمین کند. خلاصه اینکه به هیچ ویکیپدیایی نباید در پانویس ارجاع داد. ۲) اگر دوست شما میداند که از عکسهای ویکیپدیا طبق مجوز مستندات آزاد گنو استفاده میشود و باز عکس را در اختیار شما قرار دادهاست تا در ویکیپدیا قرار دهید کافیاست {{مجوز گنو}} به عکس بزنید و در یک یا جمله شرایط را توضیح دهید. اگر عکس حذف شد، من خودم احیایش میکنم. ۳) در مورد عکس میخواهید خودتان با چه اجازهای انتشارش دهید؟ یک خبر خوب این است که اگر ناشر میخواهد از عکس کتاب فقط برای معرفی کتاب و صحبت دربارهٔ کتاب استفاده شود میتواند همین اجازه را بدهد و برای ما کافیاست. این اجازه را راجع به آن قسمتهای عکس شما که به حقوق وی مربوط میشود هم میتواند بدهد. بهآفرید ۱۵ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۱۱:۴۷ (UTC)
- ۰) سپاس از پاسخ و اما بعد ۱) من تا به حال به هیچ ویکیپدیای ارجاع نداده بودم اما وقتی دیدم که یادکردنویسی خودکار در کنار مقالات ویکیپدیا هست به این نتیجه رسیدم که میشود به آن ارجاع داد وگرنه آن کارکرد بیمعنا میشود. به هر حال ارجاعات را برمیدارم. ۲)بله میداند. و متشکرم ۳)منظور من این بود که وقتی ناشر دارد به من اجازه کلی میدهد و میگوید حق داری عکس بگیری آنوقت من خودم آن عکس را بهصورت {{مجوز خود گنو}} میتوانم منتشر کنم. عزیزی ۱۵ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۱۲:۱۶ (UTC)
- عرضم به حضورتان که ۱)در شیوهنامهٔشیکاگو ارجاعات درون متنی (پانویسی) کمی با ذکر منبع پایانمتنی تفاوت دارند. آن یادکردهای اتوماتیک همه ذکر منبع پایانمتنی میکنند و اصلاً استفاده از آنها در داخل متن درست نیست. نکتهٔ دیگر اینکه در مرحلهٔ اول یادکرد خودکار را برای ارجاع آثار خارج ویکی به ویکی گذاشتهاند. (برای همین هم گزینههایی چون bibtex وجود میدارد). ۲). ۳) آیا ناشر میداند که شما عکس را تحت مجوز گنو انتشار خواهید داد؟ [بنابراین کسی میتواند طرح جلد کتاب را از عکس شما ببرد و از آن استفادهها دیگری کند.] یک مشکل این است که هر کسی حق دارد از جلد کتاب برای خودش عکس بگیرد. بازنشر و توزیع این عکس است که دردسر تواند داشت. چنان که میدانید حق تکثیر سوژه همچنان پس از عکس شما پابرجاست و شما با دستشستن از حقوق تکثیر عکستان حق تکثیر سوژه را باطل نمیکنید. بهآفرید ۱۵ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۱۲:۲۴ (UTC)
- موضوع کمی تا قسمتی پیچیده شد! فرض کنید من عکسی از جلد کتابی گرفتم و از ناشر هم مجوز گنو را دریافت کردم و در ویکیگذاشتم. آیا این بدان معناست که کس دیگری میتواند آن طرح جلد را بردارد و مثلا در فتوشاپ اسم کتاب را پاک کند و اسم کتاب خودش را بنویسد؟ عزیزی ۱۶ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۰۹:۴۴ (UTC)
- بله. به شرطی که از مفاد مجوز هم پیروی کند: یعنی اینکه مثلاً اثر منتج از اثر شما (یعنی اثر تولیدشده به دست آن شخص) هم تحت گنو منتشر شود و نیز از دستاندرکاران آثار پیشین یاد شود و امکان دسترسی به نسخههای قبلی را هم فراهم آورد. بهآفرید ۱۶ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۰۹:۴۶ (UTC)
- با درود. نمیتوان به این عکس جلدها برچسب گنو نزد؟ (یعنی استفاده از آن را به استفاده فقط برای نقد اثر محدود کرد) و از تصاویر با کیفیت پایین - یا بسیار پایین استفاده کرد؟
(کاری که در روزنامهها و مجلات معرفی کتاب هم انجام میدهند)در الگوی جلد کتاب ویکیپدیا هم شرطهایی آمده است. در روزنامهها و مجلات معرفی کتاب هم تصویر جلد کتابها را چاپ میکنند و میتواند بعدا هر بلایی سرش بیاید. --Taranet ۱۶ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۱۰:۱۱ (UTC) - این همانچیزیاست که من بالاتر از آن تحت عنوان «یکخبر خوب» یاد کردهام. میتوان از ناشر تنها اجازهٔ نقل بدون تغییر اثر در ویکیپدیا را (با شروط احتمالی اضافه نظیر تفکیکپذیری و اندازهٔ عکس) گرفت. بهآفرید ۱۶ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۱۰:۲۲ (UTC)
- خیلی هم خوب نیست؛ به تمام ناشرها که دسترسی نداریم--Taranet ۱۶ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۱۰:۳۶ (UTC)
- منظورم در بالا این بود که هر ناشری وقتی کتابش را چاپ میکند این پیشفرض را دارد--Taranet ۱۶ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۱۰:۳۷ (UTC)
- در این صورت شما دارید برداشت و نظر خودتان از استفادهٔ منصفانه را بیان میکنید. بهآفرید ۱۶ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۱۰:۴۱ (UTC)
- به نظر شما چون قانون صراحت ندارد و استفاده منصفانه صراحتا نفی نشده است و تلویجا نیز پذیرفته شده است. (موضوع "نقل") نمیتوان با تکیه بر عرف موجود استفاده منصفانه را در ویکیپدیا مجاز شمرد؟ در گرفتن مجوز از ناشران کمی اکراه دارم. عزیزی ۱۶ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۱۱:۱۳ (UTC)
- به نظر من نه. ولی اصولاً نظر من بار حقوقی ندارد. ولی اگر یک نفر وکیل بگوید بله و مسئولیتش را قبول کند. من هم حرفی ندارم. بهآفرید ۱۶ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۱۱:۲۹ (UTC)
- به نظر شما چون قانون صراحت ندارد و استفاده منصفانه صراحتا نفی نشده است و تلویجا نیز پذیرفته شده است. (موضوع "نقل") نمیتوان با تکیه بر عرف موجود استفاده منصفانه را در ویکیپدیا مجاز شمرد؟ در گرفتن مجوز از ناشران کمی اکراه دارم. عزیزی ۱۶ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۱۱:۱۳ (UTC)
- در این صورت شما دارید برداشت و نظر خودتان از استفادهٔ منصفانه را بیان میکنید. بهآفرید ۱۶ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۱۰:۴۱ (UTC)
- با درود. نمیتوان به این عکس جلدها برچسب گنو نزد؟ (یعنی استفاده از آن را به استفاده فقط برای نقد اثر محدود کرد) و از تصاویر با کیفیت پایین - یا بسیار پایین استفاده کرد؟
- بله. به شرطی که از مفاد مجوز هم پیروی کند: یعنی اینکه مثلاً اثر منتج از اثر شما (یعنی اثر تولیدشده به دست آن شخص) هم تحت گنو منتشر شود و نیز از دستاندرکاران آثار پیشین یاد شود و امکان دسترسی به نسخههای قبلی را هم فراهم آورد. بهآفرید ۱۶ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۰۹:۴۶ (UTC)
- موضوع کمی تا قسمتی پیچیده شد! فرض کنید من عکسی از جلد کتابی گرفتم و از ناشر هم مجوز گنو را دریافت کردم و در ویکیگذاشتم. آیا این بدان معناست که کس دیگری میتواند آن طرح جلد را بردارد و مثلا در فتوشاپ اسم کتاب را پاک کند و اسم کتاب خودش را بنویسد؟ عزیزی ۱۶ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۰۹:۴۴ (UTC)
- اگر لطف کنید متن پیشنهادیتان را برایام ایمیل کنید تا بر وکیلی عرضه کنم. عزیزی ۱۶ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۱۱:۳۶ (UTC)
- با شرمندهگی سوال حق نشری دیگر. اسکن تصویر بخشی از صفحهی روزنامه کیهان که جزو اعمال عمومی و وابسته به دولت است چه حکمی دارد؟ یعنی لطفا حکمی برایاش پیدا کنید که شدیدا مورد نیاز است. عکسشده آماده بارگزاری است. :) عزیزی ۱۶ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۱۲:۲۲ (UTC)
- پس چی شد؟ اسکن روزنامه کیهان را برای پری بلنده میخواستم. عزیزی ۱۸ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۰۹:۱۱ (UTC)
- راستش جواب را در آستین ندارم و در کمتر از ۱۲ ساعت دیگر باید برای جمعی صحبت کنم و هنوز کلی کار دارم از این رو فرصت جستجو هم نمیدارم. شرمنده. اگر همینطوری بخواهم چیزی بگویم به نظرم مشکل دارد اما باید ببینم که تبصرهای چیزی پیدا میشود که بیمشکلش کند یا نه. بهآفرید ۱۸ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۰۹:۱۸ (UTC)
- خوشبهحال آن جمع. عجلهیی نیست تازه فوق فوقاش یک سال یا دو سال دیگه سیسالش تموم میشه!عزیزی ۱۸ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۰۹:۴۷ (UTC)
- ممنون از لطف شما. اول صحبتم میگویم «خوش به حالتان که مخاطب مناید» ببینم چه میشود ;-)!! این اعتیاد ویکیایی هم بد چیزیاست ها! یکی نیست بگوید «چرا هی سر میزنی به اینجا ساعت چهار صبح، برو فکر کن، چه میخواهی بگویی [البته خداییش تقریباً مشخص شدهاست] یا حد اقل برو بخواب!» :-) بهآفرید ۱۸ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۱۲:۳۷ (UTC)
- ئر اینجا سخنران با بهجت تمام سخنرانی میکند و شنوندهگان خمیازه میکشند احتمالا در دیار کانادا شنوندهگان هوشیارانه به سخنران خیره میشوند و سخنران خمیازهکنان سخن میراند! من هم باید کاپوچینویام را نیمهٔکاره بذارم و بروم سر کار! فکر کنم فقط بنده و شمر و چند رسوای دیگر در اینجا سرکار باشیم! عزیزی ۱۸ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۱۳:۴۰ (UTC)
- خوشبهحال آن جمع. عجلهیی نیست تازه فوق فوقاش یک سال یا دو سال دیگه سیسالش تموم میشه!عزیزی ۱۸ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۰۹:۴۷ (UTC)
- راستش جواب را در آستین ندارم و در کمتر از ۱۲ ساعت دیگر باید برای جمعی صحبت کنم و هنوز کلی کار دارم از این رو فرصت جستجو هم نمیدارم. شرمنده. اگر همینطوری بخواهم چیزی بگویم به نظرم مشکل دارد اما باید ببینم که تبصرهای چیزی پیدا میشود که بیمشکلش کند یا نه. بهآفرید ۱۸ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۰۹:۱۸ (UTC)
چماق من کجاست؟
[ویرایش]بحث این کاربر را ببینید: بحث کاربر:Aioobwiki پس از هشدار برای امضا نکردن مقالات باز [۲] هم آنها را امضا میکند [۳]. -- میثم ψ ۱۵ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۱۲:۲۰ (UTC)
- وپ:تام چماق باواسطهٔ شماست. :-). من یک هشدار تند دادم. اگر یک مورد دیگر دیدید گزارش کنید در تام تا ببندند. اینجا هم میتوانید گزارش کنید ولی من الان دارم میروم که بخسبم. بهآفرید ۱۵ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۱۲:۲۷ (UTC)
- ممنون! شب خوش. -- میثم ψ ۱۵ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۱۲:۲۸ (UTC)
سوال
[ویرایش]درود. چگونه است که درگاه:وقایع کنونی/وقایع ۹ ژانویه ۲۰۰۸ در بایگانی ماه ژانویه (درگاه:وقایع کنونی/بایگانی وقایع کنونی ژانویه ۲۰۰۸) قرار ندارد؟ --سندباد ۱۶ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۰۳:۳۳ (UTC)
- درود از ماست. ممنون از گوشزد. خرفستری در الگو بود که له شد. بهآفرید ۱۶ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۰۹:۳۱ (UTC)
خواستم مطمئن شود که میدانید
[ویرایش]الآن نوشتهتان در وپ:تام را دیدم. نمیدانم رفتارتان از بیخبری است یا از این است که میخواهید من در ویکیپدیای فارسی ویرایش نکنم. ظن به بیخبری دارم که برایتان مینویسم.
عنانگسیختگیای که به آن اشاره میکنید از روبات نیست. از من است. من تکتک آن ویرایشها را با چشم دیدهام. در یکی دو مورد از دستم دررفته است و دکمهٔ تأیید را به جای رد زدهام که سریعاً پشت سرش تصحیح کردهام. به نظر من اصلاً آن ویرایشها بحثبرانگیز هم نیستند، بلکه استفاده از معادل کهننمای واژههاست که بحثبرانگیز است. اگر امروز باسوادهای این جمع جرأت نمیکنند به معادلهای کهننما اعتراض کنند، از ترس لینچ شدن است و برچسب باندباز خوردن (که هر که تصادفاً طرفدار نظر روزبه باشد حتماً در همین باند است).
دیگر این که جنگ و دعوایی که ایرانیان در خیابان با رانندهٔ دیگر دارند را به ویکی آوردهاند و شما هم انگار وجود جنگ را باور کردهاید. از این خبرها نیست. این فحشها را از ناشناسی میدهند. همین آقای عزیزی که چندین بار با نوشتههایشان من را اساساً رنجاندهاند، در ملاقات حضوریای که رنجیدن من را پس به چشم دیدند معذرتخواهی کردند. کاش شما را بیشتر میشد دید و پشت کامپیوترتان در اقصای غور مخفی نبودید تا میشد به جای کَل (که عادت ویکی شده است)، صحبت سازنده کرد. میشد مثل وقتی که در تهران بودید کتاب زیرورو کنیم و مثلاً تاریخچهٔ «فاصلهٔ مجازی» و «نیمفاصله» را منبعمند بنویسیم.
برای چندمین بار هم از شما میخواهم که رعایت دیگران را بکنید. رعایت ظرافتهایشان را، زودرنج بودنشان را، و انسان بودنشان را. رعایت این را که به جز معدودی، اکثر کسانی که اینجا آمدهاند از سر دل سوزاندن و تلاش برای آگاهتر کردن فارسیزبانان است که آمدهاند. حتی آن گفتهٔ معروف که «هر چه به خود نمیپسندید برای دیگران هم مپسندید» هم کم است. خودتان را جای دیگران نگذارید، بلکه بدانید که این فرهنگیترین آدمهای فارسیزبان بسیار دلنازکاند: رعایتشان کنید، رعایتشان کنید، رعایتشان کنید. (قسم که اگر مدیر نبودید بعضی از ویرایشهایتان در صفحات بحث باعث میشد ببندندتان.) من که فکر میکردم خیر سرم در این دنیای مجازی پوستم کلفت شده است، هنوز تحمل این حملهها را ندارم. تحمل تهمت «سوء استفاده» را ندارم. من که به نظر خودم اصلاً سلیقهٔ چندانی در زبان ندارم و در هر کاری که کردهام اجماع و نظر کارشناسان را بالاتر از نظر خودم قرار دادهام، تحمل تهمت «تحمیل سلیقه کردن» را ندارم.
در پایان هم میخواهم تشکر کنم از این که این همه وقت در ویکیپدیای فارسی صرف کردهاید، ولی خواهش میکنم بیشتر بیاندیشید و نگذارید روزمرگیهای قضاوت دربارهٔ جنگهای ویرایشی و خرابکاریها، حواستان را از هدفهای بزرگتر پرت کند. روزبه ۱۶ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۱۸:۲۳ (UTC)
- حرفهای شما متین است و بحثی در موردشان نمیکنم اما به نظر من مطرح کردن ملاقات حضوریتان و درگیری بین شما و جناب عزیزی در فضای عمومی ویکیپدیا نقض آشکار حوزهٔ شخصی افراد است. شک دارم جناب عزیزی رضایت داشته باشند. اگر صلاح دانستید حذفشان کنید حرفهای من را نیز حذف کنید. وحید ۱۶ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۲۳:۱۰ (UTC)
- جناب ظهیری! جناب روزبه حقیقتا بسیار زود رنج هستند و راست میگویند من وقتی دیدم حرف من (که از نظر خودم حرف سادهیی بود) چه رنجاش عظیمی در ایشان بهوجود آورد و حقیقتا تحمل دیدن ناراحت شدنشان را نداشتم، بهخصوص که این اتفاق در حضور همسر بسیار محترمشان افتاده بود، حاضر بودم دست ایشان را ببوسم تا حالشان به حالت عادی برگردد و رنجشان برطرف شود و من از شرمندهگی درآیم. اما جناب روزبه تصور میکنند رنجیدن حق ایشان است و دوربریهایشان از رفتار ایشان نمیرنجند و حق ندارند بهرنجاند. خودشان و دوست و همکار صمیمیشان جناب حسام بارها مرا به دلایل واهی، بسیار واهی، («جری» را توهین برشمردند!) قطعدسترسی کردهاند (که اگر سیلی بر گوش من مینواختن کمتر ناراحت میشوند.) دیگران که بهراحتی از سوی ایشان و جناب حسام بهبدترین وضع مورد توهین قرار میگیرند و دسترسیشان قطع میشود:«این فرهنگیترین آدمهای فارسیزبان بسیار دلنازکاند: رعایتشان کنید، رعایتشان کنید، رعایتشان کنید.» نیستند؟ حتما جناب مانی (یا منِ کمترین) جزو این آدمهای فرهنگی نیستم و حق نداریم برنجیم... به هر حال جای این حرفها اینجا نیست. کاش ایشان که به «هر چه به خود نمیپسندید برای دیگران هم مپسندید» اعتقاد دارند یکبار از جناب حسام میخواستند که دسترسیشان را قطعکند یا حرفشان را حذف کند تا ببینند که قطعدسترسی کردن و حذف کردن حرف دیگران چقدر گرانبار است. جناب ظهیری گرامی اگر متن بالا را من نوشته بودم بازهم برای حذف حرفی که حوزه شخصی میدانید منتظر پاسخ من میشدید؟ کلاه خود را قاضی کنید اگر من نوشته بودم شما یا جناب حسام چه میکردید؟ الان دسترسیام با هزار ماده و تبصره بسته نشده بود؟ از صاحبخانهی عزیز بابت این درازگویی بیمورد پوزش میخواهم. عزیزی ۱۷ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۰۷:۱۴ (UTC)
- خطاب به روزبه عزیز. وظیفهٔ ربات اعمال تغییراتیاست که در شیوهنامهها و سیاستها آمدهاست نه اعمال تغییراتی که صاحبربات به هر دلیل درست میداند چه در کتاب خوانده باشد چه خدا به او وحی کرده باشد. اگر میخواهد چنین کاری انجام دهد باید اعلام کند و توافق همگانی جلب کند. هر گونه استفاده از ربات برای انجام کاری که صاحبربات درست میداند و جایی در سیاستها و رهنمودها به آن اشاره نشده و مورد اجماع هم نیست «سوءاستفاده»است. اگر من فکر میکنم که شما سوء استفاده کردهاید خب میگویم «سوءاستفاده» کردهاید. این هم هیچ معنای اضافه و هیچ قضاوت راجع به شخصیت شما نمیدارد. نه به معنی این است که آدم بدی هستید نه به معنی این است که خونتان مباح است. هزار بار اگر چنین کنید هزار بار ربات را میبندم و حتی خودتان را. این به این معنی نیست که من با شما بدم یا میخواهم فراریتان بدهم. حتی اگر شما را در خیابان ببینم خیلی هم خوشحال میشوم. این طرفها هم اگر گذرتان بیفتد در خانهٔ من میهمانید. شما را به هر چه دوست دارید اینقدر همه چیز را شخصی نبینید. در مجلس کانادا نمایندگان کلی توی سر و کلهٔ هم میزنند و حتی «کارها»ی طرف مقابل را خیانت به آیندگان اعلام میکنند ولی خارج پارلمان با هم رفیقاند و قهوه نوش میکنند و هر دو طرف هم خیر مملکت را میخواهند. عرصهٔ شخصی و گفتگوهای فرهنگی و لذتی که من از مصاحبت با شما میبرم دلیل نمیشود که اگر احساس کنم رباتتان بیشتر باعث ضرر است تا سود نخواهم پرچم از آن سلب شود.
- در مورد این مورد خاص: ویرایشها کاملاً بحث برانگیزند دلیلش هم این است که این هم بحث راجع به آن شدهاست و ملت توی سر و کلمهٔ هم زدهاند. وپ:سره را هم ببینید. از این کارها دست بدارید و به فعالیتهای مفیدتر بپردازید. اگر هم که نه .... بهآفرید ۱۷ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۰۴:۵۵ (UTC)
دوست گرامی
[ویرایش]سلام آیا کاربری این اجازه را دارد که در صفحه بحث موردی ،نوشته کاربر دیگر را حذف کند. باتشکرآرش ۱۷ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۱۸:۵۶ (UTC)
- سلام بر شما. معمولاً اگر مطلب حذف شده تنها نظر ویکینویس پیرامون موضوع و از نوع سخنرانی باشد یعنی مستقیم به مقاله ربط نداشته باشد و توهینآمیز هم باشد (که معمولاً هست) حذف میکنند. ویکیپدیا:صفحه بحث را هم اگر دوست داشتید نگاهی بیندازید. بهآفرید ۱۸ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۰۴:۲۱ (UTC)
وا کن
[ویرایش]شما صفحاتو وا بست میکنی؟ اگه میشه این فاطمه رو واش کن. در ضمن شرمنده ما شما رو آقا خطاب کردیم ها. حواسم نبود به اسمت.--Jangjooo ۱۸ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۰۹:۲۹ (UTC)
- بهآفرید اسم پسر هم هست. من هم از همین قماشم. درخواست باز و بسته شدن مقاله را در وپ:تام بدهید خیلی بهتر است. بهآفرید ۱۸ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۰۹:۳۱ (UTC)
- --Jangjooo ۱۸ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۰۹:۳۵ (UTC)
- کم کم باید به فکر تولید یک الگوی جدید در باب مردگرایی باشم! آقای به آفرید توجه دارید که دارد نسل من در ویکی تکثیر می شود! (: رضا ۱۸ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۰۹:۳۹ (UTC)
- :-) امیدوارم خودتان نباشید که تکثیر شده باشید (یعنی جنگجو زاپاس شما باشد). (شوخی میکنم ها!) شعر را هم سانسوریدم. جماعت گاز به دست. بهآفرید ۱۸ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۰۹:۴۳ (UTC)
- نه نیست! ((: (من اول فکر می کردم زاپاس ارتشبد است ، ولی الان نظرم عوض شده) چرا سانسور کردید!؟رضا ۱۸ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۰۹:۴۶ (UTC)
- گاز به دست؟ نگرفتم. و چرا سانسور؟! شعر از یکی از شاعران اصیل و معروف ایران زمین است. حدس بزنید کیست؟ شعر را یه بار دیگه میگم:
- زنان را همین بس بود یک هنر / نشینند و زایند شیران نر--Jangjooo ۱۸ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۱۱:۲۹ (UTC)
- گاز (اگر اشتباه نکنم) فارسی قیچیاست. منظور از جماعت قیچی بهدست یعنی سانسورگر یعنی خودم بود!
- شعر بر وزن شاهنامه یا بوستان یا اسکندرنامهٔ نظامیاست (یعنی بحر متقارب یعنی فعولن فعولن فعولن فعول). ولی در هیچ یک نیافتم. من علاقهای به توهین به زنان نمیدارم و این شعر ممکن است نزد بعضی نازکدلان توهین تلقی شود. چرا بیخود موجبات آزارشان فراهم شود؟ بهآفرید ۱۸ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۱۲:۲۵ (UTC)
- بیخ بابا. اون قدرها مهم نیستند. درست حدس زدید شعر بر وزن شاهنامه است و شاعرش فردوسی. البته من این شعر را در یکی از کتابهای جمال زاده دیدم. در کتاب قصه های کوتاه برای بچه های ریش دار.--Jangjooo ۱۸ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۱۳:۲۵ (UTC)
- نه نیست! ((: (من اول فکر می کردم زاپاس ارتشبد است ، ولی الان نظرم عوض شده) چرا سانسور کردید!؟رضا ۱۸ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۰۹:۴۶ (UTC)
- :-) امیدوارم خودتان نباشید که تکثیر شده باشید (یعنی جنگجو زاپاس شما باشد). (شوخی میکنم ها!) شعر را هم سانسوریدم. جماعت گاز به دست. بهآفرید ۱۸ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۰۹:۴۳ (UTC)
- کم کم باید به فکر تولید یک الگوی جدید در باب مردگرایی باشم! آقای به آفرید توجه دارید که دارد نسل من در ویکی تکثیر می شود! (: رضا ۱۸ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۰۹:۳۹ (UTC)
- --Jangjooo ۱۸ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۰۹:۳۵ (UTC)
- در شاهنامهٔ مسکو که نیافتم. در تصحیحهای دیگر هم ندیدهام. اگر ممکن است بگویید دقیقاً کجاست. در کدام داستان لااقل. شعرهای منتسب و مجعول کم نیست. احتمالاً نسخهٔ جمالزاده نسخههای درپیتی چاپ سنگی در کلکته بودهاست. :-) و البته بدیهیاست که حرفهایی را که قهرمان داستان میزند نباید عقیدهٔ نویسنده شمرد. بهآفرید ۱۸ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۱۳:۲۷ (UTC)
- متاسفانه یادم نیست کدوم داستان. اما این که شعر از فردوسی است در زیرنویس بود و کتاب هم تازه چاپ (85).--Jangjooo ۱۸ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۱۳:۳۵ (UTC)
با درود. همین دوستمان ویرجینیا را بدون بحث به ورجینیا تغییر دادند. لطفا نظرتان را بازگو کنید. با تشکر.--زرشک ۱۹ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۱۰:۵۸ (UTC)
- بحثش رو تو خلاصش نوشتم. تلفظ درستش اینه.--Jangjooo ۱۹ ژانویهٔ ۲۰۰۸،
ساعت ۱۱:۲۹ (UTC)
- خیر. در اردو اونطور تلفظ میشه. نه در فارسی.--زرشک ۱۹ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۱۲:۰۸ (UTC)
- اردو رو من چیکار دارم استاد. تلفظ اصلیش اینه--Jangjooo ۱۹ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۱۲:۱۴ (UTC)
- در اشتباهید خب.--زرشک ۱۹ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۱۲:۲۶ (UTC)
- ویرجینیا بیشازحد جا افتادهاست. بنابراین اگر در تمام آثار فارسی وورجینیا نوشته شدی ما وظیفهداشتییمی وروجینیا بنویسیم. بهآفرید ۱۹ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۱۳:۴۳ (UTC)
- یک نکتهٔ دیگر هم هست. در برگرداندن نامها به فارسی علاوه بر آوانویسی حرفنویسی را هم لحاظ میکنند. بهآفرید ۱۹ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۱۴:۲۰ (UTC)
- در اشتباهید خب.--زرشک ۱۹ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۱۲:۲۶ (UTC)
- اردو رو من چیکار دارم استاد. تلفظ اصلیش اینه--Jangjooo ۱۹ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۱۲:۱۴ (UTC)
- خیر. در اردو اونطور تلفظ میشه. نه در فارسی.--زرشک ۱۹ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۱۲:۰۸ (UTC)
سلام
[ویرایش]با درود.
خواستم بگم اگر جایی policy یا guideline در ویکی انگلیسی یافتید و احساس کردید که احتیاج به ترجمه و ورود به ویکی فارسی هست...ما برای کمک به ترجمه در خدمتیم.--زرشک ۱۹ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۱۳:۳۸ (UTC)
سلام
[ویرایش]میخواستم از لطفی که کردید تشکر کنم ویک سئوال هم داشتم کجا میشود اسامی کار بران را دید.بتی سا ۱۹ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۱۵:۰۴ (UTC)
- سلام. خواهش میکنم. اینجا توانید دید. بهآفرید ۲۰ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۱۱:۱۱ (UTC)
عزيزم سلام
[ویرایش]سلام Behaafarid جان. مثل اينکه از دستم شاکي شدي. بابا ما يه شوخي کرديم شما با اين عظمتتون چرا جدي گرفتيد. اولا" اگه مي دونستم مدير هستيد ابدا که حتي "تو" بهتون بگم.اون مدتي که از دسترسي منممانعت کردي نمي دوني چه بلاها سرم اومد. اميدوارم که زين بعد بتونيم با هم راحت تر کنار بيايم. اخه من هم حق دارم که مطالبي رو بيان کنم که همشون معتبر هستند. شما ايرادي که از من گرفتيد مربوط به صفحات بحث مي شد عزيزم تو صفحات بحث اگه نتونيم نظراتمون رو بگيم ديگه چه فايده اي داره. در اخر باز هم اميد دارم که بتوانيم مطالبي که با نظر ما مخالفند ولي حقند را بپذيريم. با ارزوي سلامتي براي شما و تمام مديران و بالاخص ديوانسالاران محترم.
- با تشکر از نظر شما. ولی من به خاطر حب و بغض شخصی کسی را نمیبندم. یا حداقل سعی میکنم که نبندم. آن کار شما اخلال در ویکيپدیا محسوب میشود و علاوه بر این مخالف موازین اینجا بود. کسی حق ندارد پیامهای ستیزهجویانه در بحث دیگر کاربران بگذارد. بهآفرید ۲۰ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۱۱:۱۴ (UTC)
عزیزم اولا" که پیغام ستیزه جویانه نبود و فقط نکاتی را که اغلب از موازین ویکی پدیا بودند را گوشزد می کرد و ثانیا" ان ها که خطاب به شما نبودند خطاب به تمام کاربران بودند و کوچکترین خطابی به شخصی خاص در ان دیده نمی شد که شما با توجه به ان اشتباها" فکر کرده باشید پیام خطاب به شما یا هر فرد خاص دیگر است. با توجه به اینکه شما از اعضای فعال بودید در صفحه ی مورد نظر قرار دادم تا بیشتر در معرض دید باشد.
آقا شما ما رو بستید دیروز. چرا؟ چون ورجینا رو انتقال داده بودم؟--Jangjooo ۲۰ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۱۶:۰۶ (UTC)
- (با اجازه صاحب خانه). خیر. چون قانون ویکیپدیا:قانون سه برگردان را نقض کردید. و دائم هم در حال جنگ و جدل با بقیه ویراستارانید. ویکیپدیا که محل جنگ و دعوا نیست. من چندین بار به شما گفتم که قبل از تغییرات مهم در هر مقاله، با ویراستاران دیگر مشورت کنید. شما قواعد نامگذاری را که خود جناب به آفرید در نوشتن و تنظیم آن زحمت کشیدند را زیر سئوال بردید و به مسخره گرفتید. از شما خواهش می کنم با بقیه، بجای دعوا، سعی کنید همکاری کنید.--زرشک ۲۰ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۱۹:۰۱ (UTC)
- من کی مسخره کردم؟ کدوم جنگ؟!! حالا چون اسم ما جنگویه که نباید اینجوری به ما نیگاه کنی. دو تا خنثی سازی بود. اولاً که من اینکارا بلد نبودم دیدم یکی همین جوری ویرایش مارو برگردوند منم همین کارو باهاش کردم. هنوزم که هنوزه هر روز میاد برمیگردونه. مقاله جشنهای دو هزار ساله رو ببینین. شما همتون با هم رفیقین هوای همو دارین و مارو متهم میکنید و اینم میاد میبنده. این که رسمش نشد که--Jangjooo ۲۱ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۱۳:۵۲ (UTC)
ببخشيد زرشک جون. خطابتون با کي بود. من يا ...؟ اگه خطاب به منه خواهش دارم که موارد را دقيقا" بگوييد تا متوجه اشتباهاتم شوم.
تبریک
[ویرایش]من با توجه به بحث ها و صحبت هایی که در خارج از محیط ویکی پدیا با چندین تن از کاربران داشتم تصمیم گرفتیم که کاربران نمونه ویکی پدیا را (البته با نظر خودمان ) معین کنیم که باعث افتخار ما بود که شما جزء این نمونه ها انتخاب شدید. اگر نظر ما را قابل بدانید : تبریک SkiKaw ۲۱ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۱۳:۳۸ (UTC)
- ممنون. این قسمتها را خواندم. خواستم اعضای سقیفه مشخص شوند :-) بهآفرید ۲۱ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۱۳:۴۸ (UTC)
- بفرما! اینهم عاقبت عدم شیطنت! (; رضا ۲۱ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۱۳:۵۵ (UTC)
- ممنون. این قسمتها را خواندم. خواستم اعضای سقیفه مشخص شوند :-) بهآفرید ۲۱ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۱۳:۴۸ (UTC)
عرض ارادت رییس
[ویرایش]وقتی متوجه شدم که شما از دیوانسالاران ویکی پدیا نیستید دلم شکست و چنان اهی از دل بیرون کردم که تا مغز سرم را سوزاند.
سوال من این است که اگر شما دیوانسالار نباشید دیگر چه کسی شایستگی دیوانسالار بودن را دارد؟
افرادی که حتی در طول ساعت ها و شاید روزها هیچ اقدامی در ویکی پدیا ندارند.
اری ؛ حق شما ضایع شده است بی شک.
ابتدا فکر کردم خود تمایل به این کار ندارید که خواستم از شما عاجزانه درخواست کنم که حداقل جهت بهبود و پیشرفت ویکی پدیا و به خاطر دل من و بسیاری از طرفدارانتان این کار را بکنید. ولی، ولی وقتی متوجه شدم که به رغم اینکه شما در انتخابات غالب رای مثبت را دریافت کرده اید ولی ... .
ولی دنیا اینگونه نخواهد ماند...
و این را بگویم که به نظر من شما رییس الروسای ویکی پدیا هستید و از این به بعد شما را( و فقط شما را) "رییس" خطاب می کنم و تقاضا دارم از تمام طرفداران و عدالتخواهان که اینگونه کنند تا ... .
SkiKaw ۲۱ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۱۴:۱۶ (UTC)
- درود. از الطاف شما سپاسگزارم. فعلاً اوضاع همین است که هست. ساختار سیاسی ویکیپدیای فارسی هم کمی تا قسمتی مضحک و در عین حال غامض است. برهمکنش نیروها و جریانها قابل مطالعهاست. نکتهٔ آخر اینکه ضمن ابراز تشکر و قدردانی از لطفی که به من میدارید از شما در میخواهم که مر مرا با القابی چون رئیس خطاب مکنید. با احترام. بهآفرید ۲۲ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۱۹:۱۷ (UTC)
مي توانم دليل اين کار را جويا شوم؟ لطفا" اين کار را از من نخواهيد. امر ديگري باشد در خدمتم. SkiKaw ۲۳ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۰۶:۲۳ (UTC)
- دلیلش این است که من رئیس نیستم. رأیم هم ارزشی برابرِ آنِ شما میدارد. رئیس ویکیپدیا جیمبو ویلز است. بهآفرید را بر هر لقبی ترجیح میدهم. اصلاً از شما چه پنهان با شنیدن هر گونه لقب مجازی و غیر مجازی، بهحق یا ناحق برازنده یا نابرازنده «یکجوری»ام میشود. من چرخدندهای در ماشین ویکیپدیا هستم که سعی میکنم کار خودم را درست انجام دهم. با سپاس و احترام. بهآفرید ۲۳ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۰۶:۳۳ (UTC)
جناب رييس Behaafarid از انجام درخواست شما عاجزم. SkiKaw ۲۳ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۰۶:۴۶ (UTC)
آقای به آفرید سلام
[ویرایش]درمورد آرامگاه حضرت زینب دو جا وهر دو بایک متن نوشته شده می خواستم ببینم نمی شود هر دورا یکی کرد اولی به نام آرامگاه زینب است ودومی بنام قبرزینب و مورد دیگر را که می خواستم بگویم در خیلی از جاها پنجره ای باز کرده اند بنام کاشیکاری در صورتیکه کاشی کاری صحیح می باشد ودر مقاله ها کاشیکاری بصورت قرمز میماند یا مثلاً گچ بری یا نقره کاری آیا نمیشود برای این ها کاری کردبتی سا ۲۱ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۱۹:۵۷ (UTC)
- درود! چند نکته: صفحهکلید شما استاندارد نیست و فاصلهٔ مجازی وارد نمیکند. یعنی به جای اینکه بنویسید: «میکند» مینویسید «می کند». از همین رو «کاشی کاری» هم که شکل پیشنهادی شماست نادرست است و باید «کاشیکاری» باشد. نگاهی به وپ:فارسی بیندازید. در مورد دو مقاله با یک نام، چند کار میتوان کرد. اگر هر دو مقاله کاملاً با یک موضوع باشند. محتویات را در یکی ادغام میکنند و سپس در وپ:تام درخواست میدهند که مدیران تاریخچهٔ دو مقاله را هم ادغام کنند. در این موردی که شما اشاره کردهاید دو مقاله دقیقاً یکی نیستند و یکی کلیتر از دیگریاست. در این صورت اگر جزء مربوط به مقالهٔ کلیتر خیلی بزرگشدهاست و کل مقالهٔ کلیتر را از تعادل انداختهاست میتوان محتویات را به مقالهٔ جزئیتر منتقل کرد و هنگام انتقال به مقالهٔ جزئیتر در «تاریخچهٔ ویرایش» مقالهٔ جزئیتر نوشت: «انتقال مطلب از [[مقالهٔ کلیتر]].» اگر تمام مطالب مربوط به «بخش جزئیتر در مقالهٔ کلیتر» در مقالهٔ جزئیتر وجود میدارد میتوان سر و ته بخش جزئیتر مقالهٔ کلیتر را زد و در بالای بخش مربوط نوشت: {{نوشتار اصلی|مقالهٔ جزئیتر}}. بهآفرید ۲۲ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۱۹:۱۱ (UTC)
- باسلام منظور من غلط املاءاست که خیلی از کار بران ندانسته می نویسند مثال گچبری درنوار جستجو 49 تا نتیجه دارد ولی (گچبری) 60 تا نتیجه وبه همین دلیل وقتی (گچبری) مقاله اصلی است (گچبری) ها قرمز می مانند و در ویکی پدیا کسی نیست که مقاله هارا بخواند و نظارتی برای غلط های املاءداشته باشد من در یکی از مقاله هاکه می خواندم کاربر تذکر را نوشته بود (تزکر)بتی سا ۲۳ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۰۳:۴۳ (UTC)
- با سلام مجدد. بعضی از غلطهای معمول را رباتها درست میکننند. و در مورد بقیه هم چاره نیست. هر کسی هر جا غلط دید باید رفع کند. بهآفرید ۲۳ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۰۶:۰۷ (UTC)
- باسلام منظور من غلط املاءاست که خیلی از کار بران ندانسته می نویسند مثال گچبری درنوار جستجو 49 تا نتیجه دارد ولی (گچبری) 60 تا نتیجه وبه همین دلیل وقتی (گچبری) مقاله اصلی است (گچبری) ها قرمز می مانند و در ویکی پدیا کسی نیست که مقاله هارا بخواند و نظارتی برای غلط های املاءداشته باشد من در یکی از مقاله هاکه می خواندم کاربر تذکر را نوشته بود (تزکر)بتی سا ۲۳ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۰۳:۴۳ (UTC)
Desu Nōto
[ویرایش]درود. به کجاها رسیدهاید؟ (اصلاً جلوتر از قسمت ۱ رفتهاید؟!) به مذاق خوش میآید؟ منطقاً باید به مذاق افراد خوشسلیقه بیاید! ;)) Raamin ب ۲۱ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۲۰:۰۰ (UTC)
- درود! این روزها یا در ارتفاعات برفگیر مشغول سرسرهبازیام یا مشغول بهاصطلاح تحقیقات علمیام یا خواندن کتابهای چندصدساله (شاهنامه و عجایبالمخلوقات و امثالهم). این کتابخوانی هم معمولاً در یک یا دوساعت پیش از خواب است. فعلاً تلویزیون، یوتیوب و پلیاستیشن و هرگونه تفریح سمعی-بصری تعطیل است! بهآفرید ۲۲ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۱۹:۰۰ (UTC)
- پس من مجبورم هر دوهفته یکبار بپرسم؛ تا یادتون نره ببینید! ;P Raamin ب ۲۲ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۱۹:۰۴ (UTC)
- :-) چرا که نه. بهآفرید ۲۲ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۱۹:۱۸ (UTC)
- پس من مجبورم هر دوهفته یکبار بپرسم؛ تا یادتون نره ببینید! ;P Raamin ب ۲۲ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۱۹:۰۴ (UTC)
ریاضیات در دیدگاه ماتریالیسم دیالکتیک
[ویرایش]کاربر این مقاله را ایجاد کرده من چند روزی در سفر خواهم بود. در اینجا هم راهنمایی اش کردم .پیگیری اش با شما ! ارداتمند مردتنها بحث / ویرایشات ۲۲ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۱۰:۵۵ (UTC)
- به نظر من باید پیشنهاد حذفش را داد. بهآفرید ۲۲ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۱۹:۰۱ (UTC)
خواهشا"
[ویرایش]چندی پیش صفحه ای با نام جنبش عدالتخواه دانشجویی ایجاد کردم و مطالبی در ان قرار دادم. البته خودم قبول دارم که مطالب مقداری مشکل داشت(لحنش مناسب نبود و نیز یکجانبه بود).که با حذف سریع کاربری مواجه شد. من هم صفحه را بر گرداندم. که او هم کم نیامد. من به صفحه ی بحث رجوع کردم و توضیح دادم. اتفاقا" کاربران دیگری نیز در ان صفحهبا نظر من موافق بودند و مخالف تنه�� یک نفر بود که البته به صفحه ی بحث مراجعه نکرده و فقط برچسب حذف سریع می زد. و در نهایت جناب رییس Behaafarid صفحه را قفل نمود. حال خواهشمندم که بی زحمت این صفحه را از قفل در اورید تا مطلب ویرایش شده قبلی را در صفحه بگنجانم. لازم به ذکر است که کاربران دیگر نیز بر اهمیت وجود این صفحه تاکید داشتند. تا حد توانم سعی می کنم که مقاله را بهبود بخشم و مابقی کار در صورتی که مقاله هنوز مشکل داشت به لطف قبول زحمت سایرین_البته اگر از ابتدا چشم بسته به ان برچسب حذف سریع نزنند_ . با تشکر
سوال راجع به لینک به ویکی انگلیسی
[ویرایش]اینجا مثل اینکه خیلی جواب گرفتن سوالات کار داره!!! ما یک سوال کردیم راجع به لینک دادن به ویکی انگلیسی، آن رو توی تابلوی اعلانات نوشتیم (فکر کنم صفحه بحث آن تابلو) جوابی نیامد برای دو تا از مدیران (ظهیری و روزبه) نوشتیم جوابی نیامد، توی تابلو اعلانات نوشتیم، کاربر میثم حذفش کرد و گفت جای آن توی تابلوی اعلانات مدیریت نیست، ما که نفهمیدیم اینجا چه خبره؟ اگر یک سوالی باشه از کی باید بپرسیم؟ چطور بپرسیم؟ هر کی خواست می تونه حذفش کنه؟ .... خلاصه، ما هنوز تازه اومدیم تو ویکی و کمی انرژی و حوصله داریم، اگه بدرد بخوره، شاید کاری و کمی به این دانشنامه بکنه، اگه قرار باشه سر هر موضوعی با ده نفر بحث کرد و یکهفته دنبال یک جواب گشت و ... فکر کنم ما را بخیر شما را به سلامت!!!M.Fanavar ۲۳ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۱۷:۱۴ (UTC) اینم متن سوالی که اینقدر سخته بهش یکی جواب منطقی و درست و اجرایی بده!! سوال راجع به لینک
سلام، من دارم سعی میکنم تمام مقالاتی که منبع آنها ویکی پدیای انگلیسی است را بصورتی یکنواخت (شاید بشود گفت استاندارد) در مقاله فارسی مربوطه لینک به مقاله مربوطه اش در انگلیسی بدهم، مدتی این کار را می کردم تا یکی از دوستان کاربر با توضیحی راهنمایی کرد که چطور این کار را بکنم، من هم از آن به بعد سعی کردم همانطور کنم، مدتی بعد کاربری دیگر توضیح داد که بهتر است به شکل دیگری این کار را بکنم، دوباره سعی کردم آنچه که کرده بودم و یا موارد جدید را به شکل خواسته شده انجام دهم، بعد دوباره «رامین» گفت بهتر است آنرا بصورت قبلی انجام بدهم. حالا بگذریم از زمانی که صرف این کار کرده ام بیشتر از این نگرانم که دوباره معلوم شود که نه این روش هم درست نیست. میخواستم بپرسم آیا روش مشخص و معینی در ویکی فارسی در نظر گرفته اید که ثابت و یکنواخت باشد و تمام مقالاتی که قرار است به ویکی انگلیسی لینک داده شوند به آن شکل ثابت و یکنواخت انجام شود؟ درصورتیکه توضیح روشنی بهمراه یک مثال به من بدهید ممنون می شوم و سعی میکنم حداقل تا آنجا که می توانم از این لحاظ مقالات فارسی را بصورتی یکنواخت و استاندارد در بیاورم. با تشکر
- منظور از «لینک» چیست؟ پیوند میانویکی یا پیوند به بیرون؟ بهآفرید ۲۴ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۰۰:۴۳ (UTC)
- سؤالات را میتوانید در وپ:کمک بپرسید. بهآفرید ۲۴ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۰۰:۵۴ (UTC)
- منظور این هست بهآفرید جان. Raamin ب ۲۴ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۰۱:۰۶ (UTC)
- درستترین روش این است که ارجاع به منبع، به زبان منبع باشد. بنابراین استفاده از امکانات «Cite this article» ویکی ا��گلیسی ارجح است. بهآفرید ۲۴ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۱۶:۲۹ (UTC)
- منظور این هست بهآفرید جان. Raamin ب ۲۴ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۰۱:۰۶ (UTC)
- در مورد نام کتاب بله ولی در مورد اینکه توضیح بدهیم مشارکت کنندههای ویکی کردی یا عربی یا زولویی این را تهیه کردهاند چرا نباید برای مخاطب فارسیزبان به فارسی باشد؟!--ماني ۲۴ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۱۶:۳۳ (UTC)
- درود! دلیلش همان دلیل کتاب است. مثلاً وقتی از بریتانیکا یاد میکنید نمیگویید «دانشنامهٔ بریتانیکا» مقالهٔ «Iran». بهآفرید ۲۴ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۱۶:۳۶ (UTC)
- ویکی هر زبان، منبعی آنزبانی است، گرچه سخت نامعتبر! مثل منابع دیگر با آن برخورد میشود. بهآفرید ۲۴ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۱۶:۳۷ (UTC)
- ولی نمیشود از مراجعهکننده فارسی زبان انتظار داشت که همه زبانها را بلد باشد تا بفهمد منظور از این منبعدهیها چیست. خیلی واضحتر خواهد بود اگر از الگو:یادکرد-ویکی استفاده کنیم. در موارد معروف مانند بریتانیکا دیدهام مینویسند «دانشنامهٔ بریتانیکا» مقالهٔ «Iran». بد نیست نمونههایی از دیگر ویکیها پیدا کنیم ببینیم چه کار میکنند. فعلاً باید برم. دوستار.--ماني ۲۴ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۱۶:۴۲ (UTC)
- بله نمیشود از مراجعهکنندگان چنین انتظاری داشت. ولی کسی که فلانزبان را نداند از منبع آن زبان هم استفاده نتواند کردن. در مورد ویکیپدیا با همان کد زبان تواند فهمیدن. من شخصاً از دست ترجمهٔ ارجاعات به زبان مقصد دلم خون است. چندی پیش کسی کتابی برایم آورد (نام نمیبرم) که در اصل به زبان اسپانیایی بود و به فارسی ترجمه شده بود. حضرت مترجم تمام ارجاعاتی را که به زبان آلمانی و فرانسوی و انگلیسی و اسپانیایی بود به فارسی ترجمه کرده بود. مثلاً ارجاع اینطوری بود: (عیناً از کتاب نقل میشود):
- ولی نمیشود از مراجعهکننده فارسی زبان انتظار داشت که همه زبانها را بلد باشد تا بفهمد منظور از این منبعدهیها چیست. خیلی واضحتر خواهد بود اگر از الگو:یادکرد-ویکی استفاده کنیم. در موارد معروف مانند بریتانیکا دیدهام مینویسند «دانشنامهٔ بریتانیکا» مقالهٔ «Iran». بد نیست نمونههایی از دیگر ویکیها پیدا کنیم ببینیم چه کار میکنند. فعلاً باید برم. دوستار.--ماني ۲۴ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۱۶:۴۲ (UTC)
- Rafael Mitgana: «شرقگرائی موسیقی و موسیقی عرب»، دنیای شرق، ص ۱، ۱۹۰۶ صص ۱۸۴-۲۲۱.
همانطور که میبینید اصلاً به درد نمیخورد. مگر اینکه از قبل با مقاله آشنا باشید. معلوم نیست نام اصلی مقاله چیست در کدام ژورنال به کدام زبان بودهاست. حالا به چه درد من میخورد یک چنین اطلاعی در زبان فارسی. خلاصهٔ داستان این که بنده که از نوعی وسواس علمی رنج میبرم هیچیک از ادعاهای کتاب را جز مواردی که از کتابهای عربی یا فارسی بود بر نتوانستم رسید!
بهآفرید ۲۴ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۱۶:۵۹ (UTC)
- حرف شما در مورد کتابها درست است و علتش هم همانست که گفتید یعنی قابل یافت بودن منبع از طریق نام و مشخصات اصلی آن. از نظر من این مسئله میتواند شامل پیونددهی به نسخهٔ دیگر ویکی نشود. این که ما داریم توضیح میدهیم این مطالب را از نوشتههای فلان صفحهٔ ویکی برداشتهایم چه این توضیح ما به زبان فارسی باشد چه نباشد تأثیری در قابل یافت بودن منبع نمیکند. از دید من اینکه ما مینویسیم "مشارکتکنندگان ویکیپدیای ... (بازبینی ۲۰۰۸)" مثل همان است که بنویسیم "برگرفته از: Encyclopaedia Americana" یعنی "مشارکتکنندگان ..." را به چشم همان توضیح "برگرفته از: ..." میبینم. و آن قسمتی که در کتابها به زبان اصلی میآید همین پیوندی است که ما در اینجا با ذکر عنوان به زبان اصلی میدهیم.
از سوی دیگر این حرف هم که شما میگوئید یعنی «با صفحات مشارکتهای کاربران ویکی هم مثل منبع علمی برخورد میشود» برایم دودلی ایجاد میکند، چون در این صورت میشود همه متن منبعدهی را جزء مشخصات منبع به حساب آورد و همان روش نوشتاری علمی را (هرچند در اینجا بهخاطر پیونددار بودن صفحات موضوعیت ندارد) دنبال کرد.
- از آنجا که میان کاربردی بودن و وضوح از یک سو و وسواس علمینمایی از سوی دیگر دودل شدهام، حرف آخر را (اگر دیگر دوستان نظری ندارند) به شما واگذار میکنم. شما بگوئید، ما انجام میدهیم. پاینده باشید.--ماني ۲۴ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۱۷:۲۹ (UTC)
- من که همعقیدهٔ بهآفریدم (اگر تغییر عقیده ندهد!). :) Raamin ب ۲۵ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۰۱:۳۴ (UTC)
- خب شدیم دوتا. اینطوری من هم احساس تحمیل سلیقه/عقیده نمیکنم. زین پیش در اعلام/اعمال نظر دودل بودم. بهآفرید ۲۵ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۰۳:۳۰ (UTC)
- من که همعقیدهٔ بهآفریدم (اگر تغییر عقیده ندهد!). :) Raamin ب ۲۵ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۰۱:۳۴ (UTC)
- دو به یک. یعنی ما تسلیم:) حالا که روش زبان اصلی تصویب شد چهطور است نشانی پیوندها از خود واژه داده شود (مثل این) و نه مثل این. اینطوری مرتبتر است.--ماني ۲۵ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۱۶:۰۲ (UTC)
- بگذارید آنچه در ذهن میدارم بگویم قضاوت در مورد اهمیتش با شما: بدیهیاست که در نسخههای چاپی ویکیپدیا پیوند باید کامل درج شده باشد و نمیتوان یک واژه را پیونددار کرد. خوشبختانه نرمافزار ویکی در نسخهٔ قابلچاپ این گسترش را اتوماتیک صورت میدهد. اما جای گسترش نادرست است. پیوند وب باید در پایان و در پرانتز بیاید و نه در وسط. بنابراین اگر عنوان مقاله را هایپرلینک کنیم و پیوند را جداگانه در پایان یادکرد ذکر نکنیم در نسخههای قابل چاپ جای پیوند اشتباه است (بنا به استاندارد شیکاگو). در نسخههای وبی هم که اصلاً دیده نمیشود و البته چندان اهمیتی ندارد. اگر خیلی بخواهیم وسواس به خرج دهیم باید پیوند را جداگانه در پایان ذکر کرد. بهآفرید ۲۶ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۰۲:۴۱ (UTC)
- دو به یک. یعنی ما تسلیم:) حالا که روش زبان اصلی تصویب شد چهطور است نشانی پیوندها از خود واژه داده شود (مثل این) و نه مثل این. اینطوری مرتبتر است.--ماني ۲۵ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۱۶:۰۲ (UTC)
شیوه حذف و سوء استفاده؟
[ویرایش]لطفاً دلیل چنین حذفی را بیان بفرمایید. یا این. اینچنین حذف کردنهایی در ویکی پدیا در ویکی فارسی و آنهم به دست شما صورت میگیرد. توضیحی میفرمایید؟ • Яohaŋ ٭ ۳ بهمن ۱۳۸۶، ۱۷:۲۴(UTC)
- لطفاً اگر گمان کردید شامل موردی از موارد حذف سریع است (که دو مورد بالا نبود) یا برچسب بزنید یا دلیل بنویسید • Яohaŋ ٭ ۳ بهمن ۱۳۸۶، ۱۷:۲۹(UTC)
- کیف انگلیسی بیش از حد کوتاه بود. جنبش دانشجویی کپیکاری بود. بهآفرید ۲۴ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۰۰:۴۵ (UTC)
Air Force One
[ویرایش]با توجه به این بحث، نظر شما ایناست که Air Force One به فارسی ترجمه شود، مثل همین الآنش، یا نام خاص گرفتهشود؟ - من شنیدم این فرانسویها هم کم حساس نیستند، تا اصطلاحات بیگانه وارد زبانشان نشود ;) - Raamin ب ۲۳ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۲۱:۴۵ (UTC)
- به نظر من باید ترجمه شود. خصوصاً اینکه Air Force Two هم داریم. فقط «یکم»ش را متوجه نمیشوم. «یک» چه عیبی دارد؟ بهآفرید ۲۴ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۰۰:۴۷ (UTC)
- و بحث. عنوان؟ Raamin ب ۲۴ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۰۱:۰۴ (UTC)
- یکجورهایی جنگ سلیقهایاست دیگر. خیلی ارزش متهگذاشتن به کونهٔ خشخاش نمیدارد. کار درست حسابی این است که دید در منابع معتبر فارسی چه نوشتهاند. به نظرم متخصصش کاربر:Abolfath است که فعلاً خبری ازش نیست. بهآفرید ۲۴ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۱۶:۳۳ (UTC)
- و بحث. عنوان؟ Raamin ب ۲۴ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۰۱:۰۴ (UTC)
- به نظر من باید ترجمه شود. خصوصاً اینکه Air Force Two هم داریم. فقط «یکم»ش را متوجه نمیشوم. «یک» چه عیبی دارد؟ بهآفرید ۲۴ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۰۰:۴۷ (UTC)
Hans Zimmer
[ویرایش]من موندم با این اسم آلمانی چه کنم! اصلش که تلفظ میشه «hans tsimmer»؛ در فارسی چهطوری بنویسیم که هم خیلی عجیب و غریب نباشه، هم به تلفظ اصلی نزدیک باشه؟ نظری دارید؟ من که خودم چون چیزی به عقلم نرسید بهصورت انگلیسی آوردم! :))
Harvey Keitel و Callie Khouri، فارسیشون رو درست نوشتم؟
Schwarzkopf رو شما در فارسی چطوری مینویسید؟! ;)) Raamin ب ۲۳ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۲۱:۵۲ (UTC)
- معمولاً هنگام نوشتن نامهای اروپایی به فارسی یک نیمنگاهی به زبان فرانسوی و در عین حال به حرفنویسی (در مقابل آوانویسی صرف) میدارند. به نظر من هانس زیمر خوب است. در مورد keitel، من اگر باشم کایتل مینویسم. بهآفرید ۲۴ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۰۰:۵۲ (UTC)
- با اجازهی صاحبخونه : شوارتزکف (یا شوارتزکوف) -- میثم ψ ۲۳ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۲۱:۵۹ (UTC)
- «شوارتسکف» املای رایجتر این نام در فارسی است. در متنهای مربوط به کودتای ۲۸ مرداد نام ژنرال شوارتسکف زیاد دیده میشود. Aliparsa ۲۳ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۲۲:۲۴ (UTC)
Ridley؟ همان «ریدلی» درست است دیگر؟ Raamin ب ۲۴ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۰۱:۰۸ (UTC)
- لابد. من لااقل اینطور میخوانم و در کلمات مشابه «شنیدهام» لیکن این مورد خاص را «نشنیدهام» اما خود اینگونه میخوانم. بهآفرید ۲۴ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۰۶:۰۵ (UTC)
خواهش میکنم کاری کنید، کاربرانی که در تخصصشان هست یک حالی به مقاله این هنرمند مرحوم بدهند، به خدا اینگونه شایسته نیست. ببخشید بهآفرید عزیز، اما راه دیگری برای جلب همکاری در این مورد به نظرم نرسید. ضمن اینکه همش برای سر زدن به شما دنبال بهانه میگردم. (-; آبتین ۲۴ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۰۸:۵۵ (UTC)
- آبتین گرامی، (به قول عربزدهها ابوفریدون) چارهاش نوشیدن یک فنجان چای گرم است. ویکی فارسی در کلیتش هرگز به آن کیفیتی که ما دوست میداریم نخواهد رسید. صرف ثابت نگاهداشتن نسبت خوب به بد یا قوی به ضعیف خیلی هنر است، اگر همین کار را بتوانیم بکنیم خیلی خوب است. در این مورد خاص از من کاری ساخته نیست. منبع به دردبخوری در دست نمیدارم. شاید ندایی در قهوهخانه کاری صورت تواند دادن. از سر زدن شما خیلی خوشحال شدم. بهآفرید ۲۴ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۱۶:۴۶ (UTC)
سپاس، اما ظاهرا طرح آن در این صفحهٔ پربرکت، سودمند بود. از راهنمایی شما هم ممنون. آبتین ۲۵ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۱۶:۳۱ (UTC)
- خواهش میکنم. بهآفرید ۲۶ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۰۲:۳۲ (UTC)
محمدرضا حافظ نیا
[ویرایش]لطفاً به وضعیت این مقاله رسیدگی کنید. نیاز به نگاه تخصصی شما دارد ظاهراً :) Raamin ب ۲۵ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۰۲:۰۸ (UTC)
- مشخصاً احتیاج به سلاخی شدید میدارد. پس از سلاخی تازه میشود «بیوگرافی به سبک ایرانی». یعنی به جای اینکه نخست اهمیت و جایگاه طرف و کارهایش و علت سرشناسیاش ذکر شود پس از ذکر نام میگویند کجا متولد شد و اصلاً تا آخرهای مقاله معلوم نیست طرف چهکارهاست. بهآفرید ۲۵ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۰۳:۱۵ (UTC)
مهندسی نرم افزار بر اساس مولفه
[ویرایش]لطفاً به این [۴] ویرایش که خودتان انجام دادهاید رسیدگی کنید. با سپاس--اشکان.ح ۲۵ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۰۷:۴۲ (UTC)
- سلام. یعنی دقیقاً چه کارش کنم؟ بهآفرید ۲۶ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۰۲:۲۸ (UTC)
- سلام. ویرایش شما باعث شده وقتی که روی مهندسی نرم افزار بر اساس مولفه کلیک میکنیم صفحه کاربر:Mobi.khanaki/مهندسی نرم افزار بر اساس مولفه بیاید چون شما آنرا به صفحه کاربر:Mobi.khanaki انتقال دادهاید. همچنین به همین دلیل وقتی در مقاله به زبانهای دیگر قسمت فارسی را انتخاب میکنیم صفحه کاربر:Mobi.khanaki/مهندسی نرم افزار بر اساس مولفه میآید. پیروز باشد.--اشکان.ح ۲۶ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۰۷:۴۰ (UTC) با توجه به اینکه این مقاله قبل از انتقال شما نامزد حذف بوده! فکر میکنم که اگه فقط تغییر مسیر را از [۵] بردارید مشکل حل شود.--اشکان.ح ۲۶ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۰۷:۵۶ (UTC)
سلام. چرا آن همه از مقاله ی ترس را حذف کردید؟ مطالبش خوب بود--Jangjooo ۲۵ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۱۰:۲۵ (UTC)
- کپیکاری فلهای بود. بهآفرید ۲۶ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۰۲:۲۸ (UTC)
مدیریت
[ویرایش]دوست عزیز برای اینکه بتونم به تیم مدیریت ملحق بشم باید چی کار کنم؟راهنمایی میکنی شاهین
- بهترین کار این است که مدتی ویرایش و فعالیت بدارید تا اطمینان و حسن نظر کاربران جلب شود. خودشان نامزدتان میکنند. بهآفرید ۲۶ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۰۲:۲۹ (UTC)
از پاسداری صفحات شخصی متشکرم
[ویرایش]ممنون که از صفحات من نگهداری میکنید و مخصوصاً این نامه تبلیغاتی بی موضوع و بی ��ا را حذف کردید. حالا این نوشته و��قعا از طرف دوست داران یا خود جناب وزیر نوشته شده بود؟ چون خیلی بی مورد بود! به هر حال ممنون. مهدی (غ) ۲۶ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۱۸:۳۸ (UTC)
- :-) خواهش میکنم. بهآفرید ۲۷ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۰۴:۱۰ (UTC)
ابونواس
[ویرایش]بهآفرید عزیز، برای ترجمه مقاله Abu Nuwas این شاعر عتیقه و البته گرانقدر ایرانی چه باید کرد. آیا ترجمهٔ بیکم و کاست آن و یا مقالههای مشابه دیگر، تبعاتی دارد؟ به نظر شما چقدر باید مراعات کرد؟ مثلا آن شعر نمونهوارش را در مورد پسردوستی بخوانید (For young boys ...) آیا صلاح است که در ویکی پارسی هم بیپرده به آن اشاره شود یا نه، بههر حال نمیخواهم تکروی دردسرسازی باشم که بعدا به من بگویند کمی حماقت کردی! بر اساس قوانین خاص ویکی پارسی (اگر وجود داشته باشد) باید عمل کرد، یا بر اساس مصلحت؟ آبتین ۲۶ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۲۲:۱۵ (UTC)
- در ویکیپدیا سانسور نداریم. فقط مطالب نباید غیردانشنامهای باشند. البته مقاله ابونواس اهوازی وجود دارد که کامل نیست. وحید ۲۶ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۲۲:۲۵ (UTC)
- آبتین گرامی. چنان که وحید عزیز اشاره کرد تبعاتی ندارد. اما من ترجیح میدهم که مقاله تألیفی باشد تا ترجمهای. بهآفرید ۲۷ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۰۴:۱۳ (UTC)
بله، وجود دارد و من هم کتاب «عاشقانههای ابونواس اهوازی» را بهعنوان منبع در اختیار دارم که میخواهم به کمک هر دو (کتاب و ویکی انگلیسی) مقاله را کاملتر کنم. البته سعی میکنم بیشتر از کتاب استفاده کنم. آبتین ۲۷ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۰۴:۵۴ (UTC)
Heath Ledger
[ویرایش]شما این رو در فارسی چهطور مینویسید؟ هیث لجر؟ هیت لجر؟ بازیگر استرالیایی بوده؛ من شخصاً «هیث» رو ترجیح میدم. Raamin ب ۲۸ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۰۳:۱۵ (UTC)
- عرضم به حضورتان که واج th (به بیان دقیقتر ) در فارسی دیگر وجود نمیدارد و معمولاً جز در کلمات عالمانه و حرفنویسی/واجنویسیهای علمیِ واژههای باستانی از ث برای اشاره به استفاده نمیکنند. بنابراین من هیت مینویسم. اگر هیث بنویسیم، ملت هیس میخوانند. بهآفرید ۲۸ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۰۵:۰۴ (UTC)
- خب برای همین پرسیدم دیگر! ;) گفتم استرالیایی هست؛ نمیدونم لهجه استرالیایی بیشتر به لهجه بریتیش نزدیک است یا امریکن؟؟ اگر بگیم «هیس» به تلفظ بریتیش نزدیکتر نیست؟ :) Raamin ب ۲۸ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۰۵:۱۵ (UTC)
- به نظر نمیآید تلفظ این واج در لهجههای مختلف چندان تفاوت کند. در مورد نزدیکی، لهجهٔ استرالیایی به لهجهٔ بریتانیایی خیلی نزدیکتر است. بهآفرید ۲۸ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۰۵:۱۸ (UTC)
- BBC WORLD زیاد نمیبینید؟ یا با HEADWAY (کتاب) سر و کار نداشتهاید؟ :) Raamin ب ۲۸ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۰۵:۲۷ (UTC)
- در بریتیش کلمبیا به اندازهٔ کافی تنهمان به انگلیسیهای مسن میخورد. در رسانههای کانادا هم برنامههای انگلیسی کم پخش نمیشود. در مورد th دقت کنید که حاکی از دو آوای متفاوت تواند بود. یکی متناظر با ذ یکی متناظر با ث. نمونه برای اولی they و برای دومی think. بهآفرید ۲۸ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۰۶:۰۴ (UTC)
- Heath رو مگه «هیذ» تلفظ میکنن؟ ;D Raamin ب ۲۸ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۰۶:۰۷ (UTC)
- خیر. منظور این است که یک وقت think به لهجهٔ انگلیسی را با they به لهجهٔ آمریکایی مقایسه نفرمایید. بهآفرید ۲۸ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۰۶:۴۴ (UTC)
- شما گفتید «ملت هیس میخوانند»؛ من میگم «هیث» بنویسیم که ملت هیس بخونن که به لهجه بریتیش نزدیکتره! ;) Raamin ب ۲۸ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۰۶:۱۱ (UTC)
- th در Heath مثل th در Think تلفظ میشود. http://webster.com/dictionary/heath و http://webster.com/dictionary/heath را ببینید و مقایسه کنید با http://webster.com/dictionary/they. (دقت کنید که زیر th در they) خط کشیدهاست. همانطور که گفتم در لهجههای گوناگون تلفظ این صامت تقریباً یکسان است. تفاوت لهجههای انگلیسی و آمریکایی بیشتر در مصوتهاست. و نیز تلفظ H و R و نیز ing. من نه شنیدهام و نه خواندهام که th در آمریکایی و انگلیسی متفاوت تلفظ شود. بهآفرید ۲۸ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۰۶:۲۰ (UTC)
- خب این شد همون که من میگم دیگه: «هیت» همون heat هست؛ «هیث» aka هیس هم میشه Heath. ;)) Raamin ب ۲۸ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۰۶:۲۶ (UTC)
- من تا حالا ۳ نکته گفتهام یکی اینکه th در heath، همان th در think است. و دیگر اینکه آن آوا را جز در مطالعات زبانشناسی هنگام برگرداندن به فارسی t مینویسند. هر وقت شما think را ثینک نوشتید heath را هم هیث بنویسید. یا هر وقت they را ذی نوشتید. نکتهٔ آخر اینکه th آمریکایی با th انگلیسی فرق ندارد. بهآفرید ۲۸ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۰۶:۳۳ (UTC)
- Actually I would write! :))) Raamin ب ۲۸ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۰۶:۵۰ (UTC)
- th در Heath مثل th در Think تلفظ میشود. http://webster.com/dictionary/heath و http://webster.com/dictionary/heath را ببینید و مقایسه کنید با http://webster.com/dictionary/they. (دقت کنید که زیر th در they) خط کشیدهاست. همانطور که گفتم در لهجههای گوناگون تلفظ این صامت تقریباً یکسان است. تفاوت لهجههای انگلیسی و آمریکایی بیشتر در مصوتهاست. و نیز تلفظ H و R و نیز ing. من نه شنیدهام و نه خواندهام که th در آمریکایی و انگلیسی متفاوت تلفظ شود. بهآفرید ۲۸ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۰۶:۲۰ (UTC)
- در بریتیش کلمبیا به اندازهٔ کافی تنهمان به انگلیسیهای مسن میخورد. در رسانههای کانادا هم برنامههای انگلیسی کم پخش نمیشود. در مورد th دقت کنید که حاکی از دو آوای متفاوت تواند بود. یکی متناظر با ذ یکی متناظر با ث. نمونه برای اولی they و برای دومی think. بهآفرید ۲۸ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۰۶:۰۴ (UTC)
- BBC WORLD زیاد نمیبینید؟ یا با HEADWAY (کتاب) سر و کار نداشتهاید؟ :) Raamin ب ۲۸ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۰۵:۲۷ (UTC)
- به نظر نمیآید تلفظ این واج در لهجههای مختلف چندان تفاوت کند. در مورد نزدیکی، لهجهٔ استرالیایی به لهجهٔ بریتانیایی خیلی نزدیکتر است. بهآفرید ۲۸ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۰۵:۱۸ (UTC)
- خب برای همین پرسیدم دیگر! ;) گفتم استرالیایی هست؛ نمیدونم لهجه استرالیایی بیشتر به لهجه بریتیش نزدیک است یا امریکن؟؟ اگر بگیم «هیس» به تلفظ بریتیش نزدیکتر نیست؟ :) Raamin ب ۲۸ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۰۵:۱۵ (UTC)
- در فارسی th ث را به ت گرد میکنند و نه س. اگر th را س تلفظ کنید نامش میشود شکست مذبوحانه در تلفظ th. اگر t تلفظ کنید میشود لهجهٔٔ ایرانی. بهآفرید ۲۸ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۰۶:۲۶ (UTC)
- البته در ملتهای مختلف برخورد متفاوت است. مثلاً چینیها think را sink تلفظ میکنند. و هر کس میخواهد لهجهٔ چینی تقلید کند، چنین میکند. مثلا در کمدیهای ایستاده. بهآفرید ۲۸ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۰۶:۲۸ (UTC)
- نظر من: والا در مورد خاص Heath، خلاف حرف شما میشه شکست مذبوحانه ;P Raamin ب ۲۸ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۰۶:۲۹ (UTC)
- من از بحث خسته شدهام. اگر میخواهید حرفنویسی کنید ث بنویسید اگر میخواهید معادل شیوهٔ معمول ایرانیان آوانویسی کنید ت بنویسید. بهآفرید ۲۸ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۰۶:۳۹ (UTC)
- لهجهٔ انگلیسی آمریکایی استرالیایی تفاوتی در بحث ایجاد نمیکند و همهشان تقریباً یکجور این صامت را تلفظ میکنند. بهآفرید ۲۸ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۰۶:۴۱ (UTC)
- بحث را خیلی جدی گرفتهاید.
Take it easy! :))) Raamin ب ۲۸ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۰۶:۵۰ (UTC)- خیلی جدی نگرفتهام. مسلماً سرسری هم نگرفتهام. ولی خب خسته شدم دیگر. فکر کنم گفتنیها را گفتهام. تصمیم با خودتان. آفتاب زد؟ :-) بهآفرید ۲۸ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۰۶:۵۶ (UTC)
- Not yet. فعلاً. :) Raamin ب ۲۸ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۰۷:۰۰ (UTC)
- :-) «سر آن ندارد امشب که بر آید آفتابی/ چه خیالها گذر کرد و گذر نکرد خوابی» (سعدی) خدانگهدار. بهآفرید ۲۸ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۰۷:۰۳ (UTC)
- Not yet. فعلاً. :) Raamin ب ۲۸ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۰۷:۰۰ (UTC)
- خیلی جدی نگرفتهام. مسلماً سرسری هم نگرفتهام. ولی خب خسته شدم دیگر. فکر کنم گفتنیها را گفتهام. تصمیم با خودتان. آفتاب زد؟ :-) بهآفرید ۲۸ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۰۶:۵۶ (UTC)
- بحث را خیلی جدی گرفتهاید.
- لهجهٔ انگلیسی آمریکایی استرالیایی تفاوتی در بحث ایجاد نمیکند و همهشان تقریباً یکجور این صامت را تلفظ میکنند. بهآفرید ۲۸ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۰۶:۴۱ (UTC)
- من از بحث خسته شدهام. اگر میخواهید حرفنویسی کنید ث بنویسید اگر میخواهید معادل شیوهٔ معمول ایرانیان آوانویسی کنید ت بنویسید. بهآفرید ۲۸ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۰۶:۳۹ (UTC)
- نظر من: والا در مورد خاص Heath، خلاف حرف شما میشه شکست مذبوحانه ;P Raamin ب ۲۸ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۰۶:۲۹ (UTC)
- البته در ملتهای مختلف برخورد متفاوت است. مثلاً چینیها think را sink تلفظ میکنند. و هر کس میخواهد لهجهٔ چینی تقلید کند، چنین میکند. مثلا در کمدیهای ایستاده. بهآفرید ۲۸ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۰۶:۲۸ (UTC)
کتابخانه
[ویرایش]کتابخانه رو چطور مینویسند؟ با فاصلهٔ مجازی؟ بهخاطر این میپرسم. Raamin ب ۲۸ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۰۳:۳۷ (UTC)
- از آنجا که کلمه مرکب است باید با فاصلهٔ مجازی نوشت. از طرف دیگر بعضی کلمههای مرکب، بسیطگونه میشوند در این صورت جزءهای ترکیب بیفاصله میشوند. مثل نیشکر. به این قضیه با همین مثال در دستور خط فرهنگستان اشاره شدهاست. ظاهراً کتابخانه هم چنین شدهاست چرا که من در وبگاه خود فرهنگستان کتابخانه دیدم. اما حکم دقیق نتوانم داد باید فرهنگ املایی علیاشرف صادقی را دید. بهآفرید ۲۸ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۰۵:۰۷ (UTC)
- اصل سؤال بهخاطر این بحث بود. Raamin ب ۲۸ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۰۵:۱۷ (UTC)
- و بند ۵ ویکیپدیا:شیوهنامه#دستور خط. Raamin ب ۲۸ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۰۵:۱۹ (UTC)
- بسیطگونه یعنی چی؟ :)) Raamin ب ۲۸ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۰۵:۲۰ (UTC)
- بله. ظاهراً کتابخانه ارجح است. چون فرهنگستان همین را به کار بردهاست و از نظر من کلمه بسیطگونه شدهاست. ولی دنیا را چه دیدید شاید پسفردا معلوم شد که جناب صادقی حکم به چیز دیگری دادهاند. بهآفرید ۲۸ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۰۵:۲۲ (UTC)
- بسیط مخالف مرکب است. کلمهٔ مرکبی که بسیطگونه شدهاست دیگر در ذهن فارسیزبانان به صورت مجموع اجزاء نقش نمیبندد. بهآفرید ۲۸ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۰۵:۲۲ (UTC)
- thanks! :) پس زحمت انتقال رو بکشید؛ من رفتم بخسپم :)) Raamin ب ۲۸ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۰۵:۲۵ (UTC)
- صبح بخیر! :-) دیگر از شب گذشتهاست. بهآفرید ۲۸ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۰۵:۲۶ (UTC)
- و شب شما بخیر! ۶ و نیم، منهای ۹ = ۲۱ و نیم! :))) Raamin ب ۲۸ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۰۵:۲۹ (UTC)
- صبح بخیر! :-) دیگر از شب گذشتهاست. بهآفرید ۲۸ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۰۵:۲۶ (UTC)
- thanks! :) پس زحمت انتقال رو بکشید؛ من رفتم بخسپم :)) Raamin ب ۲۸ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۰۵:۲۵ (UTC)