Hola, ¡bienvenido a Doblaje Wiki!. Antes de iniciar te pedimos de favor que te tomes un poco de tiempo para leer el reglamento de la comunidad y de esta manera, sepas qué hacer y qué no hacer en materia de ediciones de páginas entre otros.
Por favor, ¡deja un mensaje a alguno de los administradores disponibles si podemos ayudarte con cualquier cosa!.
Isla del drama es una serie animada canadiense desarrollada por Fresh TV Inc. para Teletoon, siendo además la primera temporada de la serie Drama total. La serie hace parodia a los reality shows, tomando amplios elementos de "Survivor", "Fear Factor" y "Iron Chef". Fue transmitido en EE.UU., Latinoamérica y otros países por el canal Cartoon Network.
Sinopsis
La serie es un reality show/telerrealidad, donde veintidós jóvenes de dieciséis años, separados en dos equipos de once personas cada uno ("Los Topos Gritones" y "Los Bagres Asesinos") se alojan en el campamento de verano "Wawanakwa", en una isla situada en una zona no especificada en Muskoka, Ontario. Cada semana, ambos equipos deben batirse en una competencia extrema.
Varios personajes experimentan un cambio de tono después de algunos episodios, probablemente porque se estaban adaptando a sus personajes.
En el episodio NáufragosJoel González dobla a Duncan con un tono mas rasposo que de costumbre en comparación a los otros episodios donde suena más natural.
En los primeros dos episodios el nombre de Leshawna era pronunciado como se leía, pero posteriormente se le pronuncia Leshona.
El actor Héctor Indriago prestó su voz para los personajes de Trent y Owen (éste último sólo en la escena del eructo del abecedario) los cuales son interpretados originalmente por el mismo actor Scott McCord.
Sobre la adaptación[]
El titulo original incluye la palabra "Total" pero en el doblaje es ignorada. Irónicamente las secuelas si emplearían dicha palabra para formar "Drama Total: (subtitulo de la temporada)".
Años después se volvería a realizar una temporada en la isla adaptándola como La isla del drama volviendo a ignorar la palabra "total" pero manteniendo la referencia del titulo de la primera serie.
En el episodio Tormenta X-trema se emplea el modismo "lolas", en lugar de senos.