Fullmetal Alchemist: Brotherhood (versión Animax) Wow! Wow! Wubbzy! (primera temporada) Pinky Dinky Doo (segunda temporada) Martha habla (temporada 1-3) |
![FachadaM&MStudios](https://static.wikia.nocookie.net/doblaje/images/d/d5/FachadaM%26MStudios.jpg/revision/latest/scale-to-width-down/231?cb=20231206212128&path-prefix=es)
Sede en Caracas
M&M Studios fue un estudio de doblaje y subtitulado, fundado en Caracas, Venezuela, en el año 1986 con el nombre Estudios Lain. Cerró oficialmente mediados entre 2012 y 2013.
Ofreció servicios de doblaje al español neutro y al portugués de Brasil, así como subtítulos abiertos y closed captions en ambos idiomas. M&M Studios tuvo oficinas en Caracas, Venezuela, así como en Miami, Estados Unidos. También cuenta con socios en São Paulo, Brasil.
Estaba ubicada en Caracas, Venezuela con la dirección en Cuadra Creativa 4ta. Avenida de Los Palos Grandes entre 6Ta y 7ma Transversal Caracas 1060. Venezuela. [1]
Al término de algunos de sus trabajos decía: "Doblado en M&M Studios, Caracas, Venezuela", esto en el caso de la sede matriz, y fue una locución en off grabada y hablada por Kaihiamal Martínez.
Realizó trabajos para clientes como Nickelodeon Latin America, MTV, Sony, AXN, Animax, Chello Latin America (antes MGM Networks Latin America), A&E Networks, CCI Entertainment, Cinemania, Inti Networks, BBC Latin America y Discovery Networks, entre otros. Entre sus trabajos de doblaje muy conocidos, destacan las series animadas de Nickelodeon como Danny Phantom, La Robot Adolescente y Ginger, además de varias series de anime para el canal Animax. Su fundadora fue Mercedes Márquez (fallecida el 15 de Diciembre de 2009 por un cáncer). [1]
Tras su cierre en 2012, algunos de sus trabajos pasaron a Albatros Studios, estudio que adoptó el nombre de este estudio.
Hot Chunks - Un dia en el Zoo - LATINO Seriesdelos90.NET
Doblaje de Venezuela hecho por M&M Studios.
Trabajos[]
Anime[]
Animax[]
- .hack//Legend of the Twilight
- .hack//SIGN
- Baby Baachan
- Basilisk
- Black Cat
- Bokurano
- Burst Angel
- Dear Boys
- Di Gi Charat Nyo
- DNA²
- El conde de Montecristo
- Excel Saga
- Fate/stay night
- Fullmetal Alchemist
- Fullmetal Alchemist: Brotherhood (versión Animax)
- Galaxy Angel
- Gantz
- GetBackers
- Hell Girl
- Hellsing
- Humanoid Monster Bem
- Hungry Heart: Wild Striker (doblaje original)
- I'm Gonna Be An Angel!
- Last Exile
- Matantei Loki Ragnarok
- Mobile Suit Zeta Gundam
- Mushishi
- Nodame Cantabile
- Noir
- Panda-Z: The Robonimation
- Pita Ten
- Planet Survival
- Ran, la chica samurái
- R.O.D. the TV
- Samurai 7
- S-CRY-ed
- Solty Rei
- Speed Grapher
- Steel Angel Kurumi
- Steel Angel Kurumi 2
- Steel Angel Kurumi Encore
- Stratos 4
- Super Milk-chan Show
- The Legend of Blue
- The Twelve Kingdoms
- Trinity Blood
- Tsukihime, Lunar Legend
- Twin Spica
- Vandread
- Vandread: The Second Stage
- Wolf's Rain
- XxxHOLiC
Series animadas[]
Nickelodeon[]
- Estás en Nickelodeon, Charlie Brown
- Los Thornberrys
- Oh Yeah! Cartoons
- Hot Chunks
- Ginger
- La robot adolescente
- Danny Phantom
- Tak y el poder de Juju
- Mighty B!, la súper abeja
- Fanboy y Chum Chum
- Planeta Sheen
Discovery Kids[]
- Chica Supersabia
- Mecanimales
- Wow! Wow! Wubbzy! (1ª temporada)
- Martha habla (1ª-3ª temporada)
- Meteor
- Bananas en pijamas (serie animada) (primeros episodios)
- Milly y Molly
- Pequeños planetas
- Pinky Dinky Doo (2ª temporada)
Otros proyectos[]
- Animalia
- Dr. Katz
- El gato de Frankenstein
- Hermie y sus amigos (doblaje venezolano)
- The Charlie Brown and Snoopy Show
Series de televisión[]
Nickelodeon[]
Otros proyectos[]
- Comidas exóticas con Andrew Zimmern
- Dinosapien
- Kate & Allie
- Lassie (serie de TV)
- Lassie (1957)
- Leyendas del templo escondido
- The Middleman
- Un gran mundo pequeño
Documentales[]
Películas[]
- Brave New Girl
- La novia de Chucky
- Tornado: la cólera del cielo
Películas animadas[]
- A Charlie Brown Christmas
- Charlie Brown's All-Stars
- Eres el mejor, Charlie Brown
- Es un misterio, Charlie Brown
- It's Magic, Charlie Brown
- It's the Great Pumpkin, Charlie Brown
- La tostadorcita valiente va a la escuela
- La tostadorcita valiente va a Marte
- La vida es un circo, Charlie Brown
- Llegó de nuevo la Navidad, Charlie Brown
- Los Rugrats: Vacaciones salvajes (en colaboración con Audiomaster de México)
- Los Thornberrys: La película
- Is This Goodbye, Charlie Brown?
- Titanic: La leyenda continúa
- What a Nightmare, Charlie Brown
Plantel actoral[]
Actores de doblaje[]
- Adolfo Nittoli
- Alejo Felipe
- Alfonso Soto
- Alfredo Sandoval
- Alí Rondón
- Ángel Balam
- Ángel Lugo
- Ángel Mujica
- Antonio Delli
- Aníbal Grunn
- Armando Valerio
- Armando Volcanes
- Arturo Figueroa
- Arístides Aguiar
- Carlos Arraiz
- Carlos Omaña (hasta ¿?)
- Carlos Pinto
- Carlos Vitale
- Carmelo Fernández
- Daniel Jiménez
- David Silva
- Domingo Moreno
- Eder La Barrera
- Eduardo Rodríguez
- Emerson Gutiérrez
- Esteban García
- Ezequiel Serrano
- Fernando Márquez
- Framk Maneiro
- Frank Carreño
- Frank de Carip (hasta su fallecimiento)
- Franklin Zambrano
- Freddy Castillo
- Gary Matos
- Gonzalo Fumero
- Guillermo Martínez
- Héctor Indriago
- Héctor Isturde
- Jesús Hernández
- Jesús Nunes
- Jesús Rondón
- Jhonny Torres
- Joel González
- Jorge Bringas
- Jorge Marín
- Joseph Machado
- José Durán
- José Granadillo
- José Gómez
- José León
- José Manuel Vieira
- José Méndez
- José Quevedo
- Juan Carlos Vázquez
- Juan Guzmán
- Kaihiamal Martínez
- Karl Hoffmann
- Ledner Belisario
- Luis Bernal
- Luis Carreño
- Luis Enrique Poján (hasta noviembre de 2006)
- Luis García
- Luis Lugo
- Luis Miguel Pérez
- Luis Pérez Pons
- Manuel Bastos
- Manuel Riverol
- Nayip Rodríguez
- Nestor Brito
- Orlando Noguera (hasta 2000)
- Ottoniel
- Paolo Campos
- Paul Gámez
- Rafael Monsalve
- Ramón Aguilera
- Ramón Guerra
- Ramón Lugo
- Raúl Xiques
- Reinaldo Rojas
- Renzo Jiménez
- Ricardo Omaña
- Ricardo Sorondo
- Roberto Colmenares
- Roberto Tarzieris
- Roger Eliud López
- Rolman Bastidas
- Rubén Antonio Pérez (hasta 2005, 2006)
- Rubén Capella
- Rubén León
- Rubén Pérez Delgado
- Salomón Adames
- Salvador Pérez
- Sergio Pinto
- Sergio Sáez (hasta 2001)
- Víctor Díaz
- Walter Véliz
Actrices de doblaje[]
- Adriana Tamayo
- Anabell Peña
- Anabella Silva
- Anna Bucci
- Antonia Toro
- Aracelys Prieto
- Arelys González
- Astrid Fernández
- Aura Caamaño
- Aura Elena Pisan
- Carmen Olarte (hasta 2000)
- Carmen Suárez
- Citlalli Godoy
- Claudia Nieto
- Coralia Torrealba (hasta 2009 o 2011)
- Edylu Martínez
- Elena Díaz Toledo
- Gabriela Belén
- Gabriela Mujica
- Giannina Jurado
- Giset Blanco
- Irina Índigo
- Isabel Vara
- Ivanna Ochoa
- Ivette García
- Ivette Harting (hasta su fallecimiento)
- Jhaidy Barboza
- Josefina Nuñez
- Judith Noguera
- Karina Parra
- Kelly Viloria
- Kenia Gomez
- Lara Linares
- Leisha Medina
- Lidya Abboud (hasta 2011)
- Lileana Chacón
- Lilo Schmid
- Livia Méndez
- Maite Bolívar
- Malena González
- Mariana Gamboa
- Mariangny Álvarez
- Mariela Díaz
- Marisol Durán
- Maritza Rojas
- Marycel González
- María José Estévez
- María Teresa Hernández
- Maythe Guedes
- Melanie Henríquez
- Mercedes Prato
- Minerva Hernández
- Mónica Madrid
- Nair Borges
- Nour Da Silva
- Otilia Docaos
- Rebeca Aponte
- Rebeca Silva
- Rocío Mallo
- Rossana Cicconi
- Sixnalie Villalba
- Sofía Narváez
- Soraya Camero
- Úrsula Cobucci
- Valentina Toro
- Valeria Castillo
- Yaraiví Alcedo
- Yasmil López
- Yensi Rivero
- Yojéved Meyer
- Yulika Krausz
Directores[]
Traductores y adaptadores[]
Japonés-Español[]
- Ami Horie
- Michael Gribben (2005-2006) [2]
Inglés-Español[]
- Carolina Conde
- Claudia Arteaga
- Isabella Fraino
- José Antonio de Córdova
- Milagros Masiello De Schuler
- Ricardo A. Rivas (1996-1997; 2010-2013) [3]
Otros idiomas[]
- Amyerin Arrocha (inglés y francés) (2011-2012) [4]
- Jackeline Meléndez (inglés y alemán) (1999-2003) [5]
- Jesús Iturbe (2002-2004) [6][7]
- Jihan Carrasquero Uzcategui (inglés y francés) (junio-agosto de 2005) [8]
Staff técnico[]
- Presidente de la compañía: Mercedes Márquez
- Gerente general: Milagros Ríos
- Gerente general (Estados Unidos): Julio Roberto Neri
- Jefe de Producción: Alberto Coll
- Supervisores de producción: Belkys Lezama, Miguel Segovia
- Operador de doblaje y mezcla: Armando Calderón (abril de 1993 - noviembre de 1998)
Clientes[]
- APA International
- A&E Mundo
- BBC
- BMG España
- Canal Cl@se
- CANTV
- CBC Canada
- CBS
- CCI Entertainment
- Channel 4
- Chello Latin America (antes MGM Networks Latin America)
- Cinemania
- Children TV Workshop (CTW)
- Deutsche Welle (DW)
- DirecTV
- Discovery Networks Latin America
- Animal Planet
- Discovery Channel
- Discovery Kids
- Films Australia
- Globovisión
- HBO Olé
- ITEL
- Locomotion
- Marathon
- MICO
- Microsoft
- Minotaur
- Multimedia Canada
- PBS
- Petróleos de Venezuela (PDVSA)
- People & Arts
- Phoenix World Investments (PWI)
- Primetime Channel
- Procter & Gamble (P&G)
- RCTV
- RM Associates
- Salsa Entertainment
- Seculo 21
- Sony Pictures Television Latin America
- Animax
- AXN
- Sony Entertainment Television
- Sveriges Television
- Tapestry
- Televen
- Tepuy
- Travel & Adventures
- TV Matters
- Venevisión
- Venevisión International
- Viacom
- MTV Latin America
- Nickelodeon Latin America
- Paramount Pictures
- Warner Channel
- We TV
Datos de interés[]
- Franklin Zambrano mencionó que hubo un traductor y una traductora japonés-español que trabajaron brevemente en el estudio. El primero se encargó de la traducción de Wolf's Rain, mientras que la segunda tradujo algunos capítulos de Di Gi Charat Nyo.[3]
Enlaces externos[]
Referencias[]
----
Nota: Esta información fue actualizada con aprobación del representante legal de M&M Studios.