漢字
- 冷
|
上古漢語
|
令
|
*ren, *reŋ, *reŋs, *reːŋ, *reːŋs
|
怜
|
*riːn, *reːŋ
|
零
|
*riːŋ, *reːŋ, *reːŋs
|
魿
|
*ɡriŋ, *reːŋ
|
命
|
*mreŋs
|
冷
|
*raːŋʔ, *reːŋ, *reːŋʔ
|
跉
|
*reŋ, *reːŋ
|
嶺
|
*reŋʔ
|
領
|
*reŋʔ
|
阾
|
*reŋʔ, *reːŋ
|
柃
|
*reŋʔ, *reːŋ
|
袊
|
*reŋʔ
|
詅
|
*reŋs, *reːŋ
|
旍
|
*ʔsleŋ
|
舲
|
*reːŋ
|
齡
|
*reːŋ
|
囹
|
*reːŋ
|
鴒
|
*reːŋ
|
蛉
|
*reːŋ
|
鈴
|
*reːŋ
|
苓
|
*reːŋ
|
伶
|
*reːŋ
|
泠
|
*reːŋ
|
瓴
|
*reːŋ
|
拎
|
*reːŋ
|
刢
|
*reːŋ
|
玲
|
*reːŋ
|
聆
|
*reːŋ
|
竛
|
*reːŋ
|
軨
|
*reːŋ
|
笭
|
*reːŋ, *reːŋʔ
|
翎
|
*reːŋ
|
閝
|
*reːŋ
|
鹷
|
*reːŋ
|
昤
|
*reːŋ
|
駖
|
*reːŋ
|
彾
|
*reːŋ
|
呤
|
*reːŋ
|
狑
|
*reːŋ
|
秢
|
*reːŋ
|
岭
|
*reːŋ
|
紷
|
*reːŋ
|
砱
|
*reːŋ
|
羚
|
*reːŋ
|
姈
|
*reːŋ
|
蕶
|
*reːŋ
|
澪
|
*reːŋ
|
康熙字典
|
【子集下】【冫部】冷 《唐韻》《集韻》魯朾切。《韻會》《正韻》魯杏切,令上聲。《說文》寒也。从仌,令聲。《六書正譌》別作泠,非。泠乃水名。《南史·齊樂預傳》人笑褚公,至今齒冷。《增韻》淸甚也。
又姓。《廣韻》前趙錄南徐州刺史令道,字安義。
又《唐韻》力鼎切《集韻》朗鼎切,靈上聲。㓑冷,寒也。
又《集韻》《韻會》郞丁切,音靈。冷凙。吳人謂冰曰冷凙。令道當作冷道。
——《康熙字典》
|
- 冷
- 北京話(冀魯官話):lǝŋ 2
- 濟南話(冀魯官話):lǝŋ 2
- 西安話(中原官話):lǝŋ 2
- 太原話(晉語):lǝŋ 2
- 成都話(西南官話):nǝn 2
- 武漢話(西南官話):nǝn 2
- 揚州話(江淮官話):lǝn 2
- 吳語
- 上海話:lã 32
- 蘇州話:lǝn 32 (文); laŋ 32
- 溫州話:liɛ 22
- 湘語
- 長沙話:nǝn 2
- 雙峰話:nin 2 (文); niõ 2
- 贛語
- 客家話
- 海陸豐腔:lang1 lang3
- 陸豐腔:lang1
- 沙頭角腔:lang1
- 客英字典:lang1 lang3 len1
- 梅縣腔:lang1
- 東莞腔:lang3
- 台灣四縣腔:lang1 lang3
- 寶安腔:lang1
- 客語拼音字彙:lang1 lang3
- 閩語
- 閩南語白話字:
- 潮州話:nên2 (néⁿ)
- 福州話:leiŋ 2
- 廈門話:lîŋ 22
- 中原音韻:lǝŋ 2
構擬中古音(一)
- 反切:魯打
- 中古聲母:來
- 中古韻母:庚
- 中古聲調:上
- 中古攝:梗
- 中古開合:開
- 中古等:二等
- 高本漢:lŒN
- 周法高:laN
- 蒲力本:laN
- 王力:lŒN
- 李榮:lŒN
- 鄭張尚芳:lÄaN
- 董同和:lŒN
- 邵榮芬:laN
- 潘悟云:lìaN
|
構擬中古音(二)
- 反切:郎丁
- 中古聲母:來
- 中古韻母:青
- 中古聲調:平
- 中古攝:梗
- 中古開合:開
- 中古等: 四等
- 高本漢:lieN
- 周法高:liEN
- 蒲力本:leN
- 王力:lieN
- 李榮:leN
- 鄭張尚芳:leN
- 董同和:liEN
- 邵榮芬:lEN
- 潘悟云:leN
|
構擬中古音(三)
- 反切:力鼎
- 中古聲母:來
- 中古韻母:青
- 中古聲調:上
- 中古攝:梗
- 中古開合:開
- 中古等:四等
- 高本漢:lieN
- 周法高:liEN
- 蒲力本:leN
- 王力:lieN
- 李榮:leN
- 鄭張尚芳:leN
- 董同和:liEN
- 邵榮芬:lEN
- 潘悟云:leN
|
構擬上古音(二)
- 注釋:冷凙。字見《說文》。
- 反切:郎丁
- 中古聲母:來
- 中古韻母:青
- 中古聲調:平
- 中古攝:梗
- 中古開合:開
- 中古等: 四等
- 高本漢:
/lieŋ/ ⅩⅧ/22部
- 王力:
/lyeŋ/ 耕
- 鄭張尚芳:
/reeŋ/ 耕部
- 李方桂:
/liŋ/ 耕
- 白一平:
/c-reŋ/ 耕部
- 潘悟云:
/reeŋ/ 耕部
|
構擬上古音(三)
- 注釋:字見《說文》。
- 反切:力鼎
- 中古聲母:來
- 中古韻母:青
- 中古聲調:上
- 中古攝:梗
- 中古開合:開
- 中古等:四等
- 高本漢:
/lieŋ/ ⅩⅧ/22部
- 王力:
/lyeŋ/ 耕
- 鄭張尚芳:
/reeŋʔ/ 耕部
- 李方桂:
/liŋx/ 耕部
- 白一平:
/c-reŋʔ/ 耕部
- 潘悟云:
/reeŋʔ/ 耕部
|
{{head|zh|漢字}
I lěng ㄌㄥˇ〔《廣韻》魯打切,上梗,來。〕〔《廣韻》力鼎切,上迥,來。〕
- 寒冷;感到寒涼。
- 北周·庾信《山中》詩:「澗暗泉偏冷,巖深桂絕香。」
- 唐·杜荀鶴《懷紫閣隱者》詩:「焚香賦詩罷,星月冷遙天。」
- 宋·陳造《雪夜與師是棋次前韻》:「指冷良易忍,眼花苦為孽。」
- 明·徐弘祖《徐霞客游記‧閩游日記前》:「門在山坳間,不甚軒豁,而森碧上交,清流出其下,不覺神骨俱冷。」
- 曹禺《日出》第一幕:「白露,這屋子太冷了,你要凍着,我給你關上窗戶。」
- 冷卻;溫度變低。
- 《後漢書‧獨行傳‧戴就》:「幽囚考掠,五毒參至。就慷慨直辭,色不變容。又燒鋘斧,使就挾於肘腋。就語獄卒:『可熟燒斧,勿令冷。』」
- 《雲笈七籤》卷七六:「即取紫色丹一時寫著酒中,待冷出之,此即名九還鉛丸為丹,名曰九轉紫鉛丹也。」
- 宋·劉克莊《春旱》詩之三:「屋山無筍圃無蔬,釜冷樽空客至疏。」
- 冷清;清閑;冷落。
- 唐·徐彥伯《孤燈嘆》詩:「切切夜閨冷,微微孤燈然。」
- 唐·杜甫《醉時歌贈廣文館博士鄭虔》詩:「諸公袞袞登臺省,廣文先生官獨冷。」
- 宋·張耒《和周廉彥》詩:「花開有客時攜酒,門冷無車出畏泥。」
- 清·納蘭性德《如夢令》詞:「正是轆轤舍井,滿砌落花紅冷。」
- 冷遇;對人冷淡。
- 明·顧起元《客座贅語‧詮俗》:「姑置其事而待之曰冷。」
- 魯迅《熱風‧隨感錄三十九》:「一方面卻有舊官僚的攘奪政權,以及遺老受冷不過,預備下山。」
- 曹禺《原野》第二幕:「娶了她三天,她忽然地跟我冷了,我就覺出來是怎麼回事,我不敢說。」
- 形容灰心失望的心情。
- 《紅樓夢》第三一回:「襲人見了自己吐的鮮血在地,也就冷了半截。」
- 巴金《寒夜》十四:「關於公司的話,是他說來安慰母親的,那只是他的妄想,話一說出,他馬上看見了周主任的冷冰冰的臉孔和嚴厲的眼光,他的心冷了半截。」
- 老舍《犧牲》:「我的心中冷了一下,然後覺得茫然地不自在。」
- 冷靜客觀。
- 宋·楊萬里《庚子正月五日曉過大皋渡》詩之二:「過了筍輿元未覺,忽然回首冷思量。」參見「冷眼」。
- 生僻;冷僻;少見。
- 唐·李山甫《酬劉書記一二知己見寄》詩:「身閒偏好古,句冷不求奇。」
- 清·嚴有禧《漱華隨筆‧五經中額》:「實在能作五經者,許於本州縣報名,該牧令面出冷題考試,申送府州。」
- 況周頤《蕙風詞話續編》卷二:「曩欲撰錄國朝詞若干家為《蕙風簃詞選》,專錄孤行冷集,以闡幽為宗旨,而著人弗與焉,如《松下廬詞》之類是也。」
- 老舍《蛻》第五:「那些書並不奇,而冷僻沒人肯去念;他並不淵博,但能利用這些冷書突擊教授們,使教授們沒法開口,惶愧的自認學疏才淺。」
- 停止;消停。
- 元·熊澗谷《木棉歌》:「車聲才冷催上機,知作誰人身上衣。」
- 《紅樓夢》第五二回:「那一年有箇良兒偷玉,剛冷了這二年,閒時還常有人提起來趁願;這會子又跑出一箇偷金子的來了。」
- 姓。
- 晉有冷道,見《晉書‧懷帝紀》。
II líng ㄌ〡ㄥˊ〔《廣韻》郎丁切,平青,來。〕
- 通「泠」。見「冷冷」。
- 同「凌」。秧歌劇《沃老大娘瞅「孩兒」》:「哪怕它落刀落冷!」
- 見:附錄:漢語詞彙索引/冷
溫度低
- 阿爾巴尼亞語:ftohtë
- 阿拉伯語:بارد
- 愛爾蘭語:fuar, dearóil
- 愛沙尼亞語:külm
- 奧克西坦語:freid
- 巴伐利亞語:koid
- 巴斯克語:hotz
- 保加利亞語:студен (studen)
- 冰島語:kaldur
- 波蘭語:zimny〈陽〉
- 波斯尼亞語:hladan〈陽〉
- 波斯語:سرد (sard)
- 布列塔尼語:yen
- 藏語:གར་ང མོ
- 查米庫羅語:me'sawa
- 丹麥語:kold (da)
- 德語:kalt (de)
- 低地蘇格蘭語:cauld
- 俄語:холодный (xolodnyj)
- 法羅語:kaldur, kølin
- 法語:froid〈陽〉
- 梵語:शीत
- 斐濟語:batabata
- 芬蘭語:kylmä
- 高棉語:រងា (rɔngiə)
- 格魯吉亞語:ცივი (civi)
- 古吉拉特語:ઠંડું
- 古英語:ċeald
- 瓜拉尼語:ro'y
- 國際語:frigide
- 韓語:찬 (chan), 차다 (chada), 춥다 (chupda) (凍)
- 荷蘭語:koud (nl), koude (nl), fris (nl), frisse, koel (nl), koele
- 加泰羅尼亞語:fred 〈陽〉
- 捷克語:studený
- 庫爾德語:سارد
- 拉丁語:algidus m, frigidus (la) m
- 拉脫維亞語:auksts 〈陽〉, auksta 〈陰〉
- 立陶宛語:šaltas 〈陽〉, šalta 〈陰〉
- 羅馬尼亞語:frig, rece
- 羅姆語:shilalo m
- 馬拉塔語:थंड (thanda)
- 馬拉雅拉姆語:തണുത്ത, ഇളം ചാരനിറമുളള, കഠിനമായ, ബോധമില്ലാത്ത, ശീതളമായ, സന്തോഷമില്ലാത്ത
- 馬來語:sejuk
- 馬其頓語:студен m (stúden), ладен m (láden)
- 毛利語:kōpeke, mātao, hōtoke, māeke, makariri, anu
- 孟加拉語:শীত, শৈত্য, হৈম
- 納瓦霍語:hakʼaz
- 南非荷蘭語:koud
- 挪威語: kald
- 旁遮普語:ਠਂਡਾ
- 皮堅加加拉語:wari
- 葡萄牙語:frio〈陽〉
- 日語:冷たい (つめたい, tsumetai)
- 瑞典語:kall (sv)
- 薩摩亞語:maalili
- 塞爾維亞語:хладан 〈陽〉, студен 〈陽〉;hladan 〈陽〉, studen 〈陽〉
- 桑塔利語:ᱥᱤᱛᱳᱞ (sitol)
- 世界語:malvarma
- 斯洛文尼亞語:mrzel 〈陽〉
- 斯瓦西里語:baridi
- 蘇格蘭蓋爾語:fuar
- 他加祿語:lamig
- 泰盧固語:శీతల, చల్లని
- 泰米爾語:குளுழு, பணி
- 泰語:ย็น (yen)
- 湯加語:mokomoko
- 土耳其語:soğuk
- 威爾士語:oer
- 西班牙語:frío (es) m
- 希伯來語: קר (qar) 〈陽〉
- 西弗里斯蘭語:ferkâldzjen, kjeld, kâld
- 希臘語:κρύος (krýos)〈陽〉, κρύο (krýo)〈中〉
- 夏威夷語:anu, anuanu, koʻekoʻe, huʻihuʻi
- 匈牙利語:hideg (hu)
- 亞美尼亞語:սառը (saṙə)
- 伊多語:kolda
- 伊洛卡諾語:ék
- 意大利語:freddo (it) m, gelato (it) m, gelido m
- 意第緒語:קאַלט (kalt)
- 印地語:ठंडा (ṭhaṇḍā)
- 印尼語:dingin
- 英語:cold
- 越南語:lạnh, lạnh lẽo, nguội
- 扎扎其語:serd
|
冷
- 冷,冷卻,降溫。
- 冷凍(れいとう) 冷却(れいきゃく) 冷蔵庫(れ��ぞうこ)。
- 寒冷。
- 冷雨(れいう) 冷気(れいき) 寒冷(かんれい) 冷害(れいがい)。
- 冷淡,無情,沒有同情心。
- 冷淡(れいたん) 冷笑(れいしょう) 冷酷(れいこく)。
- 鎮靜。
- 冷静(れいせい)。
- 冷
參見NAVER。
- 冷