vinco
Aspeto
Substantivo
[editar]Singular | Plural | |
---|---|---|
Masculino | vinco | vincos |
Feminino | – | – |
Comum aos dois géneros/gêneros |
– | – |
vin.co, masculino
- dobra, marca deixada por dobra
- marca deixada por corda ou cordão no lugar onde apertou
- marca deixada por pancada ou unhaço
- rodeira, marca ou sulco da roda em um caminho
- ruga
- argola no focinho do porco que impede o foçar, arganel
Etimologia
[editar]- Aparentado com o latim vinculum.
Pronúncia
[editar]Portugal
[editar]- AFI: /ˈvĩ.ku/
Substantivo
[editar]Singular | Plural | |
---|---|---|
Masculino | vinco | vincos |
Feminino | – | – |
Comum aos dois géneros/gêneros |
– | – |
vin.co, masculino
- vinco, dobra, marca deixada por dobra
- vinco, marca deixada em lugar onde uma corda ou outro objeto apertou
- (Música) triângulo de metal para percutir, usado antigamente por guia de cego; espécie de sistro
- gargantilha
- brinco, aro de orelha
- vinco, argola no focinho do porco que impede o foçar; argola que é posta nas ventas do touro para melhor o manejar
- vara que leva uma pequena cesta no cabo
Etimologia
[editar]- Do galego-português medieval vinco. Confronte-se com vinca e brinco.
Substantivo
[editar]Singular | Plural | |
---|---|---|
Masculino | vinco | vincos |
Feminino | – | – |
– | – |
vin.co, masculino
Formas alternativas
[editar]Etimologia
[editar]- Aparentada com o latim vinculum.
Categorias:
- Dissílabo (Português)
- Paroxítona (Português)
- Entrada com etimologia (Português)
- Entrada com pronúncia (Português)
- Substantivo (Português)
- Dissílabo (Galego)
- Paroxítona (Galego)
- Música (Galego)
- Entrada com etimologia (Galego)
- Entrada de étimo galego-português medieval (Galego)
- Substantivo (Galego)
- Dissílabo (Galego-Português Medieval)
- Paroxítona (Galego-Português Medieval)
- Entrada com etimologia (Galego-Português Medieval)
- Substantivo (Galego-Português Medieval)