Soneto 25
Aspeto
Soneto 25 |
---|
Let those who are in favour with their stars |
–William Shakespeare |
Soneto 25 foi escrito por William Shakespeare e faz parte dos seus 154 sonetos.
Traduções
[editar | editar código-fonte]Na tradução de Thereza Christina Rocque da Motta,
- Deixa aqueles cuja sorte brilha nas estrelas
- Gabarem-se das públicas e nobres honrarias,
- Enquanto eu, impedido de tal fortuna,
- Não procurei a alegria naquilo que mais prezava.
- Dos príncipes os diletos espalham belas flores,
- Mas como o mal-me-quer sob o sol,
- E em si mesmos jaz enterrado seu orgulho,
- Cuja glória fenece sob o mero olhar.
- O esforçado guerreiro, notável por suas batalhas,
- Após mil vitórias, ao perder uma delas,
- Tem seu nome riscado do livro de honrarias,
- E vê esquecido tudo por que lutou.
- Feliz sou eu, que amo e sou amado,
- De onde não me movo nem sou movido.[1]
Referências
[editar | editar código-fonte]- ↑ Thereza Christina Rocque da Motta (tradutora), SHAKESPEARE, William. 154 Sonetos. Em Comemoração Aos 400 Anos Da 1ª Edição 1609-2009. Editora Ibis Libris, 1ª edição, 2009. ISBN 8578230264
- Alden, Raymond. The Sonnets of Shakespeare, with Variorum Reading and Commentary. Boston: Houghton-Mifflin, 1916.
- Baldwin, T. W. On the Literary Genetics of Shakspeare's Sonnets. Urbana: University of Illinois Press, 1950.
- Booth, Stephen. Shakespeare's Sonnets. New Haven: Yale University Press, 1977.
- Dowden, Edward. Shakespeare's Sonnets. London, 1881.
- Hubler, Edwin. The Sense of Shakespeare's Sonnets. Princeton: Princeton University Press, 1952.
- Schoenfeldt, Michael (2007). The Sonnets: The Cambridge Companion to Shakespeare’s Poetry. Patrick Cheney, Cambridge University Press, Cambridge.
- Tyler, Thomas (1989). Shakespeare’s Sonnets. London D. Nutt.
- Vendler, Helen (1997). The Art of Shakespeare's Sonnets. Cambridge: Harvard University Press.
Ligações externas
[editar | editar código-fonte]- (em inglês) Análise do soneto