Przejdź do zawartości

paseo

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
wymowa:
IPA[pa.ˈse.o]
?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) przejażdżka
(1.2) spacer
(1.3) promenada, aleja, deptak

czasownik, forma fleksyjna

(2.1) 1. os. lp (yo) czasu teraźniejszego (presente) trybu oznajmującego (indicativo) od pasear(se)
odmiana:
(1) lm paseos
przykłady:
(1.1) Cada domingo mi abuelo nos llevaba de paseo en un carro tirado por caballos.Każdej niedzieli mój dziadek brał nas na przejażdżkę wozem zaprzęgniętym w konie.
(1.2) En absoluto pienso salir de paseo con el tiempo que hace.Absolutnie nie zamierzam wychodzić na spacer w taką pogodę.
(1.2) Esta mañana he sacado de paseo a mi perro.Dzisiaj rano wyprowadziłem/am na spacer swego psa.
składnia:
kolokacje:
(1.1) dar un paseoprzejechać sięllevar (a alguien) de paseozabierać (kogoś) na przejażdżkę
(1.2) dar un paseoprzejść się, przespacerować sięsalir de paseowyjść na spacersacar (p. ej. al perro) de paseowyprowadzać (np. psa) na spacerllevar (a alguien) de paseozabierać (kogoś) na spacer
synonimy:
(1.1-2) excursión, viaje, salida
(1.1) caminata
(1.3) calle, vía, rambla, avenida
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
czas. pasear, pasearse, pasar, pasarse
przym. pasadero, pasador, pasable, pasado, paseador, paseandero, paseante
rzecz. pasada ż, pasadizo m, paso m, pasado m, pasadero m, pasadera ż, pasador m, pasadora ż, pasadillo m, pase m, paseador m, paseadero m, paseandero m, paseante m/ż, paseata ż, paseíllo m, rzad. pasadura ż, paseadero m
związki frazeologiczne:
vete a paseo, anda a paseowynoś się do diabła
etymologia:
hiszp. pasear
uwagi:
źródła: