ognisko
Wygląd
ognisko (język polski)
[edytuj]- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj nijaki
- (1.1) ułożony, płonący stos drewna
- (1.2) pot. zabawa, impreza przy ognisku (1.1)
- (1.3) opt. punkt na zewnątrz soczewki lub zwierciadła, w którym skupiają się przechodzące przez nią promienie; zob. też ognisko (optyka) w Wikipedii
- (1.4) geom. punkt krzywej stożkowej, określający ją przez odpowiedni stosunek odległości jej punktów od kierownicy i tego punktu
- (1.5) przest. miejsce, na którym rozpala się ogień; także: ogień palący się w tym miejscu
- (1.6) miejsce, w którym coś się zaczyna lub z którego się rozprzestrzenia
- odmiana:
- (1.1-6)
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mianownik ognisko ogniska dopełniacz ogniska ognisk celownik ognisku ogniskom biernik ognisko ogniska narzędnik ogniskiem ogniskami miejscownik ognisku ogniskach wołacz ognisko ogniska
- przykłady:
- (1.1) W lasach nie wolno palić ognisk.
- (1.2) We wtorek urządzamy ognisko klasowe.
- (1.3) Jeśli położyć papier w ognisku soczewki, to po pewnym czasie promienie słońca mogą go zapalić.
- (1.4) Ogniskiem okręgu jest jego środek.
- (1.6) Uzasadniona jest retroaktywna kwalifikowalność kosztów poniesionych przez Łotwę ze skutkiem od dnia notyfikacji ognisk choroby oraz przez Litwę i Białoruś ze skutkiem od dnia rozpoczęcia działań nadzorczych (…)[1]
- składnia:
- (1.6) ognisko + D.
- kolokacje:
- (1.1) ognisko płonie • palić ognisko
- (1.6) ognisko choroby / chorobowe / epidemii / zarazy / pomoru • ognisko wojny / rewolucji / szaleństwa
- synonimy:
- (1.6) zarzewie
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. ogień m, ogniskowa ż, ogniskowanie n, zogniskowanie n
- czas. ogniskować, zogniskować
- przym. ogniskowy
- związki frazeologiczne:
- na św. Annę mrowiska, szukaj w zimie ogniska • ognisko domowe
- etymologia:
- (1.1) pol. ogień + -isko
- (1.3) od (1.1), gdyż skupienie wiązki światła w soczewce skupia jego energię
- (1.4) od (1.3)
- (1.6) od (1.1)[2]
- uwagi:
- tłumaczenia:
- angielski: (1.1) bonfire, campfire; (1.3) focus
- baskijski: (1.1) su, sutzar; (1.2) su, sutzar; (1.3) foku; (1.4) foku
- białoruski: (1.1) вогнішча n, касцёр m
- bułgarski: (1.1) лагерен огън m; (1.3) фокус m
- duński: (1.1) bål n
- esperanto: (1.1) tendarfajro, lignofajro; (1.3) fokuso; (1.4) fokuso; (1.6) fokuso, centro
- fiński: (1.1) nuotio, valkea; (1.3) polttopiste
- francuski: (1.1) feu de camp
- hiszpański: (1.1) fogata ż
- islandzki: (1.1) bál n
- jaćwieski: (1.1) ugne
- japoński: (1.3) 焦点
- kaszubski: (1.1) ògniszcze n
- kataloński: (1.1) foguera ż
- niemiecki: (1.1) Herd m, Feuer n; (1.3) Fokus m
- rosyjski: (1.1) костёр m; (1.6) очаг m
- rumuński: (1.1) cămin
- szwedzki: (1.1) bål n, brasa w; (1.3) fokus w
- ukraiński: (1.1) во́гнище n, бага́ття n; (1.3) фо́кус m; (1.4) фо́кус m
- wilamowski: (1.1) faojer n, had n, hāt n
- włoski: (1.1) falò m
- źródła: