Przejdź do zawartości

Język mongondow

Z Wikipedii, wolnej encyklopedii
Mongondow
Obszar

Celebes Północny (Indonezja)

Liczba mówiących

230 tys. (2000)

Pismo/alfabet

łacińskie

Klasyfikacja genetyczna
Status oficjalny
Ethnologue 7 wypierany
Kody języka
ISO 639-3 mog
IETF mog
Glottolog mong1342
Ethnologue mog
WALS mgd
Występowanie
Ilustracja
Lokalizacja języka mongondow (kabupaten Bolaang Mongondow)
W Wikipedii
Zobacz też: język, języki świata
Ta strona zawiera symbole fonetyczne MAF. Bez właściwego wsparcia renderowania wyświetlane mogą być puste prostokąty lub inne symbole zamiast znaków Unikodu.

Język mongondow, także bolaang-mongondow – język z rodziny austronezyjskiej[1], rozpowszechniony wśród ludu Mongondow w północnej części wyspy Celebes w Indonezji[2]. Należy do grupy języków filipińskich[3]. Historycznie służył jako język królestwa Bolaang Mongondow(inne języki)[4].

Według danych z 2000 roku posługuje się nim 230 tys. osób. Wyróżnia się trzy dialekty: lolayan, dumoga, passi (pasi)[1][5]. Różnice między nimi dotyczą cech wymowy i leksyki. „Bolaang” i „Mongondow” to nazwy dwóch regionów o wspólnej tożsamości językowej i kulturowej[5].

Jeden z języków gorontalo-mongondow, jest szczególnie bliski pomniejszym językom ponosakan i lolak. Lud Ponosakan, zamieszkujący region Minahasa, ma wręcz wywodzić się z Mongondow[6]. Odległy genealogicznie język lolak (pokrewny językowi gorontalo) zapożyczył z mongondow dużą część słownictwa[7].

Występują zapożyczenia z języków malajskiego i ternate[8]. W mongondow zidentyfikowano też zasób arabizmów[9]. Historycznie region znajdował się pod wpływem Sułtanatu Ternate[10][11]. Wśród ludności Mongondow w użyciu jest także język indonezyjski[2]. W nowszych czasach zaobserwowano znaczny wpływ leksyki indonezyjskiej, dochodzi wręcz do zaniku wielu elementów rodzimego słownictwa[12].

Jest wyraźnie zagrożony wymarciem. Już w latach 80. XX w. był częściowo wypierany przez malajski miasta Manado, do czego przyczyniała się migracja ludności Mongondow[12]. W latach 90. odnotowano, że w niektórych wsiach preferowanym środkiem komunikacji staje się język narodowy (w dwóch miejscowościach dominował wśród dzieci, a w jednej przeważał we wszystkich grupach wiekowych)[13]. Według doniesień z 2008 r. głównym językiem młodszego pokolenia jest malajski miasta Manado[5].

Materiały nt. języka mongondow są dość ograniczone, ale pewne zasługi na polu jego dokumentacji położyli autorzy zachodni[12]. Pierwsze dane (przede wszystkim leksykalne i tekstowe) opublikowali w II poł. XIX w. misjonarze N.P. Wilken i J.A. Schwarz, którzy w 1866 r. odwiedzili region Mongondow[14]. Badania w regionie prowadził też niderlandzki misjonarz W. Dunnebier[12]. Dokumentacja z XX w. obejmuje opracowanie gramatyczne (Spraakkunst van het Bolaang Mongondowsch, 1929–1930[15]), słownik (Bolaang mongondowsch-nederlandsch woordenboek, 1951[16]) i zbiór tekstów (Bolaang Mongondowsche teksten, 1953)[17]. W języku indonezyjskim powstała publikacja Morfologi dan Sintaksis Bahasa Bolaang Mongondow (1981)[18]. Jest zapisywany alfabetem łacińskim[1].

Zaimki osobowe

[edytuj | edytuj kod]
1. os. lp. akoeoi (=akuoi) 1. os. lmn. (exclusivus) kami
1. os. lmn. (inclusivus) kita
2. os. lp. iko / ikow 2. os. lmn. moïko / moïkow
kamoe (=kamu)
3. os. lp. sia 3. os. lmn. mosia
taja (=taya) / tara

Źródło: Dunnebier (1930)[19]

Zobacz też

[edytuj | edytuj kod]

Przypisy

[edytuj | edytuj kod]
  1. a b c M. Paul Lewis, Gary F. Simons, Charles D. Fennig (red.), Mongondow, [w:] Ethnologue: Languages of the World, wyd. 19, Dallas: SIL International, 2016 [dostęp 2020-12-12] [zarchiwizowane z adresu 2016-08-13] (ang.).
  2. a b A. I. Kuzniecow: Bołaang-mongondou. W: Walerij Aleksandrowicz Tiszkow (red.): Narody i rieligii mira: encykłopiedija. Moskwa: Bolszaja rossijskaja encykłopiedija, 1998, s. 101. ISBN 978-5-85270-155-8. OCLC 40821169. (ros.).
  3. Zorc, Lobel i Hall 2024 ↓, s. 85.
  4. Sneddon 1991 ↓, s. 301.
  5. a b c David Mead: Mongondow. Sulawesi Language Alliance. [dostęp 2023-01-15]. [zarchiwizowane z tego adresu (2023-01-15)]. (ang.).
  6. Merrifield i Salea 1996 ↓, s. 8.
  7. Sneddon 1991 ↓, s. 299.
  8. Dunnebier 1929a ↓, s. 298, 301, 312, 326; Dunnebier 1951 ↓, s. 1–457; Babcock 1990 ↓, s. 192.
  9. Dunnebier 1951 ↓, s. 1–457.
  10. Ehito Kimura: Political Change and Territoriality in Indonesia: Provincial Proliferation. Abingdon–New York: Routledge, 2013, s. 69. DOI: 10.4324/9780203116975. ISBN 978-0-203-11697-5. ISBN 978-1-136-30181-0. OCLC 821020789. [dostęp 2022-10-25]. (ang.).
  11. Anthony J. Whitten, Muslimin Mustafa, Gregory S. Henderson: Ecology of Sulawesi. Yogyakarta: Gadjah Mada University Press, 1987, s. 84. ISBN 979-420-048-4. OCLC 247063365. [dostęp 2023-05-30]. (ang.).
  12. a b c d Usup i in. 1981 ↓, s. 213.
  13. Merrifield i Salea 1996 ↓, s. 129.
  14. J. Noorduyn: A Critical Survey of Studies on the Languages of Sulawesi. Leiden: KITLV Press, 1991, s. 50, seria: Koninklijk Instituut voor Taal-, Land- en Volkenkunde: Bibliographical series 18. ISBN 90-6718-028-9. OCLC 24778246. (ang.).
  15. W. Dunnebier. Spraakkunst van het Bolaang Mongondowsch. „Bijdragen tot de Taal-, Land- en Volkenkunde”. 85, 85, 86, s. 297–468, 524–621, 42–177, 1929–1930. ISSN 0006-2294. (niderl.). 
  16. Dunnebier 1951 ↓.
  17. W. Dunnebier: Bolaang Mongondowsche teksten. ’s Gravenhage: M. Nijhoff, 1953. (niderl.).
  18. Usup i in. 1981 ↓.
  19. Dunnebier 1930 ↓, s. 105.

Bibliografia

[edytuj | edytuj kod]

Linki zewnętrzne

[edytuj | edytuj kod]
  • Chairil Anwar Korompot. Menyelamatkan Bahasa Bolaang-Mongondow. „Tribun Totabuan”, 10–11 września 2008. [dostęp 2023-05-30]. (indonez.). 
  • Harald Hammarström, Robert Forkel, Martin Haspelmath, Sebastian Bank: Mongondow. Glottolog 4.6. [dostęp 2022-09-13]. [zarchiwizowane z tego adresu (2022-09-13)]. (ang.).