Hymn Bahrajnu
Państwo | |
---|---|
Tekst | |
Lata obowiązywania |
1971– |
Hymn Bahrajnu (wersja instrumentalna) |
Bahrainona (Nasz Bahrajn) – hymn państwowy Bahrajnu. Został przyjęty w roku 1971. Słowa napisał Mohammed Sudqi Ayyash.
W 2002 roku oryginalny tekst zostały zmieniony w związku reinstalacją królestwa w Bahrajnie, kiedy to tytuł władcy zmienił się z emira na króla.
Oryginalne słowa
[edytuj | edytuj kod]- بحرينُنـا ، مَليكُنـا ، رمـزٌ الوئـام
- دستـورٌهـا عـالـي المكـانةِ والمقـامْ
- ميثـاقُهـا نهـجُ الشريعةِ والعروبةِ والقيمْ
- عاشتْ مملكَة البحريـن
- بلـدُ الكِـرامْ ، مهد السـلامْ
- دستورُها عـالـي المكانـةِ والمقـامْ
- ميثـاقُهـا نهـجُ الشريعـةِ والعروبـةِ والقيـمْ
- عـاشـتْ مملكـَةُ البحريـن
Transkrypcja oryginalnych słów
[edytuj | edytuj kod]Baḥrainunā
Malīkunā
Ramz al-wi’ām
Dustūruhā ‘alī al-makanah wal-maqām
Mīthāquhā nahj ash-shari’ah wal-‘urūbah wal-qiyam
Ashat mamlakah al-Baḥrain
Balad al-kirām
Mahd as-salām
Dustūruhā ‘alī al-makanah wal-maqām
Mīthāquhā nahj ash-shari’ah wal-‘urūbah wal-qiyam
Ashat mamlakah al-Baḥrain
Polskie tłumaczenie
[edytuj | edytuj kod]Nasz Bahrajn,
Nasz król
Jest symbolem harmonii.
Jego konstytucja jest najlepszą z możliwych,
Jego statut reprezentuje szariat, arabizm
I jego wartości.
Niech żyje królestwo Bahrajnu!
To kraj jest szlachecki
I kolebka pokoju.
Jego konstytucja jest najlepszą z możliwych,
Jego statut reprezentuje szariat, arabizm
I jego wartości.
Niech żyje królestwo Bahrajnu!