コンテンツにスキップ

嶋田洋一 (翻訳家)

出典: フリー百科事典『ウィキペディア(Wikipedia)』

嶋田 洋一(しまだ よういち、1956年 - )は、日本英米文学翻訳家東京都大田区出身[1]日本SF作家クラブ会員。2001年から2003年まで、日本SF作家クラブ事務局長。

経歴・人物

[編集]

静岡大学人文学部法経学科卒業[1]テルモ(株)勤務を経て、 1982年に独立。 (株)サンテレフォト、ロイター・ジャパンでアルバイト勤務のかたわら 実務翻訳に従事し、1986年に講談社X文庫より初の訳書『マドンナのスーザンを捜して』を刊行。

SFに関連した作品を多く翻訳しており、本人もtwitter上ではSF翻訳家を名乗っている[2]。1986年から翻訳家として活動しており、早川書房東京創元社で活動することが多いが、角川書店などでの仕事もこなしてきた。主な訳書に宇宙英雄ペリー・ローダンシリーズや、ダン・シモンズピーター・ワッツ作品等がある。

妻の島田喜美子(夢枕獏ファンクラブ「獏談」等主催)はSFファン仲間で、妻が死去した翌2001年、二人でSFファン活動の功績により柴野拓美章を受章した。

2003年に、 マーク・Z・ダニエレブスキー『紙葉の家』でBABEL国際翻訳大賞・日本翻訳大賞を受賞。

2024年7月の『歌う船 完全版』(アン・マキャフリー)の翻訳により、翻訳者として引退を発表[3]

主な訳書

[編集]

脚注

[編集]
  1. ^ a b 日外アソシエーツ人物情報
  2. ^ 本人twitter
  3. ^ 本人Twitter

外部リンク

[編集]