Prušćina
mortwa | spočatk 18. lětstotka | |
znamjenja a klasifikacija | ||
---|---|---|
klasifikacija | indoeuropske rěče
| |
družina pisma | łaćonski alfabet | |
rěčne kody | ||
ISO 639-2: |
bat | |
ISO 639-3 (SIL): |
prg] | |
karta | ||
Rozšěrjene pruskich kmjenow w 13. lětstotku, po Encyclopaedia Lithuanica
Ze šěrym pozadkom: Galindojo su markěrowani jako Balća, ale nic jako Praprusojo Regionaj Sasnia a Lubavia stej markěrowanej jako měšanej praprusko-słowjanskej regionaj | ||
Prušćina je mortwa baltiska rěč a jenički zwěsćeny zastupjer zapadobaltiskeje skupiny, mjeztym zo stej letišćina a litawšćina wuchodobaltiskej rěči. Wona je we 18. lětstotku doskónčnje wotemrěła.
Přikłady
[wobdźěłać | žórłowy tekst wobdźěłać]přełožk | sada |
---|---|
prušćina | Prūsiskan |
Halo | Kaīls |
Dobre ranje | Kaīls Anksteīnai |
Božemje | Ērdiw |
Dźakuju so | Dīnka |
kelko | Kelli? |
haj | Jā |
ně | Ni |
Hdźe je kupjelnja? | Kwēi ast Spektāstuba? |
Słowoskład
[wobdźěłać | žórłowy tekst wobdźěłać]Slědowaca tabela pokaza někotre słowa z Elbingskeho wokabulara.
prušćina | stara (delnjo)němčina 1350 | němčina | hornjoserbšćina |
---|---|---|---|
aglo | Reyn | Regen | dešć |
assanis | Herbist | Herbst | nazyma |
agins, ackis | Ouge | Auge | woko |
ape | Vlys | Fluss | rěka |
aubirgo | Garbret | Braten | pječeń |
auklextes | Oberker | Spreu | pluwy |
avis | Ome | Onkel | wuj |
birgakarkis | Kelle | Schöpfkelle | čerpawa, čěrawa |
buttan | Hus | Haus | dom |
cawx | Tufel | Teufel | čert |
dangus | Hemel | Himmel | njebjo |
dantis | Czan | Zahn | zub |
dantimax | Czanfleysch | Zahnfleisch | dźasna |
deywis | Got | Gott | Bóh |
dusi | Sele | Seele | duša |
estureyto | Eudexe | Eidechse | ješćelca |
gamdams, gandarus | Storch | Storch | baćon |
genne, genno | Wip | Frau | žona |
gorme | Hiszcze | Hitze | horcota |
goro | Vuerstant | Feuerstelle | wohnišćo |
grobis | darm | Darm | črjewo |
knaistis | Brant | Brand | woheń |
knapios, knapis | Hanf | Hanf | konop |
lituckekers | linsen | Linsen | čóčki |
luriay | Mer | Meer | morjo |
malun akela | Moelrat | Mühlenrad | młynske koło |
malunastabis | Moelsteyn | Mühlstein | młynski kamjeń |
maldenikis | Kint | Kind | dźěćo |
menso | Vleysch | Fleisch | mjaso |
mergo | Jungvrowe | Jungfrau | knježna |
nage | Vues | Fuß | noha |
nagepristis | Czee | Zeh | palc (na noze) |
pamatis | Vussale | Fußsohle | póduš (nohi), stopa |
panno | Vuer | Feuer | woheń |
pettis | Schuld'blat | Schulterblatt | łopatka |
pelanne | Assche | Asche | popjeł |
percunis | Donner | Donner | hrimanje |
rapa | Engel | Engel | jandźel |
sari | Glut | Glut | žehliwe/žahle wuhlo |
smonenawins | Mensch | Mensch | čłowjek |
smoy | Man | Mann | muž |
snaygis | Sne | Schnee | sněh |
werwirsis | Lirche | Lerche | škowrončk |
weware | Eichhorn | Eichhörnchen | wjewjerčka |
wupyan | Wulken | Wolken | mróčele |
Gramatika
[wobdźěłać | žórłowy tekst wobdźěłać]Prušćina je nimo femininuma a maskulinuma tež neutrum wobchowała, kaž słowjanske rěče a w přećiwku k wuchodobaltiskimaj rěčomaj litawšćina a letišćina.
- Na př. assaran "jězor" (přirunaj litawski ežeras (m), letiski (narěč) ezers (m); čěski jezero (n), ruski озеро (n))
- lunkan "łyko" (přirunaj litawski lankas (m), letiski loks (m); staroruski лыко (n))
Nimo třoch genusow běštej dwě gramatiskej čisle, singular a plural.
Deklinacija
[wobdźěłać | žórłowy tekst wobdźěłać]Prušćína bě flektowaca rěč, kaž widźimy z deklinacije słowa stas "tón". Dospołne deklinaciske paradigmy substantiwow a pronomenow pak njejsu wobswědčene. Ale so zda, zo měješe prušćina kazusy nominatiw, genitiw, datiw, akuzatiw, wokatiw. Při tym bě akuzatiw najskerje kazus generalis po prepozicijach.
Wo wokatiwje
[wobdźěłać | žórłowy tekst wobdźěłać]Wokatiw wustupuje z wosebitej formu jenož we maskulinumowej o1-deklinaciji w singularje. Hewak bě identiski z nominatiwom.
1 po indoeuropskej gramatice.
Přikład stas "tón"
[wobdźěłać | žórłowy tekst wobdźěłać]Pad | Singular, m | Singular, f | Singular, n | Plural, m | Plural, f | Plural, n |
---|---|---|---|---|---|---|
Nominatiw | stas | stāi | stan | stāi | stās | stai |
Genitiw | stesse | stesses | stesse | stēisan | stēisan | stēisan |
Datiw | stesmu | stessei | stesmu abo stesmā | stēimans | stēimans | stēimans |
Akuzatiw | stan | stan | stan abo sta | stans | stans | stans abo stas |
Konjugacija
[wobdźěłać | žórłowy tekst wobdźěłać]Wosoba | boūt "być" | Přełožk | Komentar |
---|---|---|---|
1.sg. | asmai, asmu | sym | |
2.sg. | assei (essei) | sy | |
1.pl. | asmai | smy | |
2.pl. | astai (estei) | sće | |
3.sg./pl. | ast (est, astits) | je, stej, su | Njebě rozdźěl mjez singularom a pluralom, kaž je za baltiske rěče typiske. |
Ličbniki
[wobdźěłać | žórłowy tekst wobdźěłać]Wot zakładnych ličbnikow su jenož někotre znate.
- ains "jedyn" (přirunaj gotiski ains, łaćonski ūnus, litawski vienas, letiski viens)
- dwai "dwaj" (přirunaj litawski dù (m), dvì (f), letiski divi)
- abbai (nom.pl.) "wobě, wobaj", abbans (ak.pl.) (přirunaj litawski abù, letiski abi)
- dessimpts "dźesać" (přirunaj litawski dešimt(is), letiski desmit(s))
- tūsimtons (ak.pl.) "tysac"
Wot ordinalnych ličbnikow su znate 1. hač do 10. katechizmow dla.
- pirmas "prěni" (přirunaj litawski pirmas, letiski pirms)
- anters, antars "druhi" (přirunaj litawski antras, letiski ùotrs; sanskrit ántarah)
- tirtis (m) "třeći", tirti (f) "třeća"
- kettwirts "štwórty" (přirunaj litawski ketvirtas)
- piencts "pjaty" (přirunaj litawski penktas, letiski pìektais; gotiski fimfta)
- usts (II. kat.), uschts (III. kat.) a wuschts (I. kat.) "šesty" (nima podobnosć z litawskim šestas, letiskim sestais, sanskritskim sastháh, grjekskim έκτος a łaćonskim sextus, ale z litawskim ušės "šěsć tydźenjow žony, kotraž w njedźelach je")
- septmas (II. a III. kat.), sepmas (I. kat.) "sedmy" (lit. septintas, starolitawski sekmas)
- asmus "wosmy" (přirunaj starolitawski ašmas, dźensa aštuntas)
- newints "dźewjaty"
- dessimpts, dessimts "dźesaty" (přirunaj litawski dešimtas, letiski desmits)
Zasowožiwjenje
[wobdźěłać | žórłowy tekst wobdźěłać]Wot 21. lětstotka so prócuje wo wožiwjenje. Dźensa rěči něhdźe 2.000 ludźi prusce. (Žórło němska wikipedija)
Žórła
[wobdźěłać | žórłowy tekst wobdźěłać]- Rainer Eckert, Elvira-Julia Bukevičiūte, Friedhelm Hinze: Die Baltischen Sprachen, strony 20-21, 25-27, 47-49, 383-406, ISBN 3-324-00605-8
wuchodobaltiske rěče: | Kuršćina† - Letišćina - Litawšćina - Selšćina† - Zemgalšćina† |
zapadobaltiske rěče: | Prušćina† - Jatwingšćina† - Sudowšćina† |
† mortwe |
Tutón nastawk resp. wotrězk hišće ma wobsahowe mjezoty: Faluje informacije wo stawiznach a detaile wo zasowožiwjenju. --Tlustulimu 18:01, 11. měr 2007 (CET). Pomhaj Wikipediju, z tym ty jón rozšěriš a nětko wudospołniš. |