taol
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Nom commun 1) Du moyen breton taul[1] emprunté au latin tabula. À comparer avec les mots taflen en gallois, towlen en cornique, tabhall en gaélique (sens voisin).
- (Nom commun 2) Du moyen breton taoul[1], d’un celtique *tab-allo-[2]. À comparer avec les mots tafl en gallois, towl en cornique, tabhall en gaélique (sens voisin).
Nom commun 1
[modifier le wikicode]Mutation | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Non muté | taol | taolioù |
Adoucissante | daol | daolioù |
Spirante | zaol | zaolioù |
taol \ˈtɔːl\ féminin
- Table.
Kouvidi all — ne oant ket bet pedet da zont, kennebeut ha Veig — a oa dija ouzh taol : gwesped.
— (Youenn Drezen, Skol-louarn Veig Trebern II, Éditions Al Liamm, 1973, page 54)- D’autres convives — elles n’avaient pas été invitées à venir, pas plus qu’Hervé — étaient déjà à table : des guêpes.
Dérivés
[modifier le wikicode]Nom commun 2
[modifier le wikicode]Mutation | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Non muté | taol | taolioù |
Adoucissante | daol | daolioù |
Spirante | zaol | zaolioù |
taol \ˈtɔːl\ masculin
- Coup (tous sens).
Ro eun taol dorn da hennez !
— (Jules Gros, Le trésor du breton parlé - Deuxième partie - Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1ère ed. 1970, page 507)- Donne-lui un coup de poing !
- Jet.
- (Par extension) Fois, occasion.
Ne oa ket bet resevet en taol kenta.
— (Jules Gros, Le trésor du breton parlé - Deuxième partie - Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1ère ed. 1970, page 508)- Il n’avait pas été reçu la première fois.
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]- a-daol
- a-daol-da-daol
- a-daol-dak
- a-daol-dall
- a-daol-darzh
- a-daolioù
- a-daol-krenn
- a-daol-lagad
- a-daol-trumm
- adtaol
- astaol
- dastaol
- direstaol
- distaol
- distaoladenn
- distaoliadeg
- eztaol
- gwalldaol
- mestaol
- restaol
- restaolidigezh
- taol-amzer
- taol-anoued
- taol-arnev
- taol-arnod
- taol-avel
- taol-botez
- taol-bount
- taol-chañs
- taol-dispacʼh
- taol-diskrap
- taol-distaol
- taol-dorn
- taol-ed
- taol-esae
- taol-feuk
- taol-freuz
- taol-gromm
- taol-gwad
- taol-gwenan
- taol-gwink
- taol-ha-taol
- taol-heol
- taol-herr
- taol-kaer
- taol-kont
- taol-kriz
- taol-labour
- taol-lagad
- taol-lañs
- taol-lonk
- taol-maout
- taol-micher
- taol-mor
- taol-mouezh
- taol-penn
- taol-pesked
- taol-poan
- taol-red
- taol-sav
- taol-sell
- taol-sikour
- taol-skarzh
- taol-skoaz
- taol-Stad
- taol-strap
- taol-tourt
- taol-troad
- taolad
- taoladenn
- taoladur
- taolaj
- taoler
- taolet
- taolidigezh
- teulel
- teuler
- teurel
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Mutation | Forme |
---|---|
Non muté | taol |
Adoucissante | daol |
Spirante | zaol |
taol \ˈtɔːl\
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif du verbe taol/taoler/teul/teulen/teuler/teurel.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe taol/taoler/teul/teulen/teuler/teurel.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Rennes (France) : écouter « taol [Prononciation ?] » (débutant)
Références
[modifier le wikicode]- ↑ a et b Jehan Lagadeuc, Catholicon, Tréguier, 1499
- ↑ Victor Henry, Lexique étymologique des termes les plus usuels du breton moderne, J. Plihon et L. Hervé, Rennes, 1900 → lire sur wikisouce