occasion
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Siècle à préciser) Du latin occasio.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
occasion | occasions |
\ɔ.ka.zjɔ̃\ |
occasion \ɔ.ka.zjɔ̃\ féminin
- Rencontre, conjoncture ou concours fortuit et éphémère de circonstances qui favorise temporairement une entreprise, un dessein, etc.
Il régnait, en fait, depuis la maladie de son père (1179) et n’avait négligé aucune occasion d’affirmer son autorité, en prenant le contrepied des décisions paternelles.
— (Léon Berman, Histoire des Juifs de France des origines à nos jours, 1937)Quelques hommes seulement prirent part aux obsèques et peu de femmes même, de celles qui profitent de toutes les occasions pour sortir leurs vêtements noirs, leurs toquets de crêpe et qui aiment renifler l’odeur de l’encens.
— (Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958)Il lui représenta donc charitablement qu’il aurait grand tort de ne pas profiter de l’occasion qui lui était offerte pour faire marcher un salaud de richard qui jetait sans scrupules le déshonneur et la misère dans les familles pauvres, mais honorables.
— (Louis Pergaud, Joséphine est enceinte, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921)[…] dans le cas où une circulaire modifie le contenu de circulaires applicables, il y a lieu de privilégier la solution consistant à abroger ces dernières et réécrire l’ensemble du dispositif plutôt que de laisser au lecteur la charge d’en assurer la combinaison. Cette méthode est l’occasion de vérifier l’actualité du contenu des circulaires applicables dans le domaine considéré.
— (Secrétariat général du gouvernement et Conseil d’État, Guide de légistique, 3e version, La Documentation française, 2017, ISBN 978-2-11-145578-8 → lire en ligne)À la première occasion, j'aurais été chercher des armes, prêt à bondir.
— (Netflix, Breaking Bad, ep 2)
- Ce qui donne lieu à une chose.
Et pourquoi cela, Madame ? demanda Charles IX en fixant sur sa mère son œil vitreux qui, dans certaines occasions, devenait si pénétrant.
— (Alexandre Dumas, La Reine Margot, 1845, volume I, chapitre VI)A la bride et au mors arabe on ajoute, aux grandes occasions, une large bande frontale ornée de franges et un gros gland pendant au cou du cheval.
— (Frédéric Weisgerber, Trois mois de campagne au Maroc : étude géographique de la région parcourue, Paris : Ernest Leroux, 1904, page 85)Le cadeau ou objet publicitaire de faible valeur est largement utilisé en de nombreuses occasions.[…]. Les classiques sont les stylos à bille, les briquets, les calendriers, les porte-clefs, les sacs, les pochettes d’allumettes, les cartes à jouer.
— (Rémi-Pierre Heude, Guide de la communication pour l'entreprise, page 60, Éditions Maxima, 2005)
- Objet d’un prix moins élevé que celui des objets de même espèce, soit parce qu’il a déjà servi, soit pour toute autre raison.
Suzanne, en minaudant, me parle d’un manteau de fourrure, véritable occasion pour cet hiver et qu’il ne faudrait pas laisser passer !
— (Victor Méric, Les Compagnons de l’Escopette, Éditions de l’Épi, Paris, 1930, page 230)
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]- à l’occasion
- à l’occasion de
- d’occasion
- donner occasion
- mère d’occasion
- occase
- occasion en or
- occasion manquée
- occasion ratée
- occasionnaire
- occasionnel
- occasionnellement
- occasionner
- pièce d’occasion
- pour l’occasion
- prendre l’occasion aux cheveux
- prendre occasion
- saisir l’occasion aux cheveux
- sauter sur l’occasion
Proverbes et phrases toutes faites
[modifier le wikicode]- il faut prendre l’occasion aux cheveux (dès que l’occasion se présente, il faut la saisir et en profiter)
- l’occasion est chauve (l'occasion est difficile à saisir, on n’a qu’un moment pour la saisir)
- l’occasion fait le larron
Traductions
[modifier le wikicode]Conjoncture, circonstance qui vient à propos
- Allemand : Gelegenheit (de)
- Anglais : occasion (en), opportunity (en), chance (en)
- Arabe : فُرْصة (ar) furṣah
- Basque : ereti (eu), deretxa (eu), egokiera (eu)
- Breton : degouezh (br) masculin
- Chinois : 机会 (zh) (機會) jīhuì, 时机 (zh) (時機) shíjī, 场合 (zh) (場合) chǎnghé
- Gallo : arivâ (*)
- Kotava : katecta (*)
- Lorrain : occâsio (*)
- Néerlandais : gelegenheid (nl) féminin
- Occitan : oportunitat (oc), ocasion (oc), escasença (oc) féminin
- Roumain : ocazie (ro) féminin
- Same du Nord : dilli (*), liiba (*), dilálašvuohta (*), vejolašvuohta (*)
- Shingazidja : furswa (*)
- Solrésol : larefami (*), l'arefami (*)
- Turc : fırsat (tr)
- Wallon : ocåzion (wa) féminin, tchance (wa) féminin
- Zazaki : fırset (*), fırsen (*)
Circonstance qui détermine un événement, une action
Meuble, voiture, etc. vendu ou acheté de seconde main ; achat, vente de tels objets
- Allemand : Schnäppchen (de) neutre
- Anglais : used (en), second-hand (en)
- Breton : eildorn (br)
- Chinois : 二手货 (zh), 旧货 (zh), 旧货买卖 (zh)
- Occitan : occasion (oc) féminin, de segonda man (oc), de rencontre (oc)
- Turc : kelepir mal (tr)
Toutes définitions
- Anglais : occasion (en), chance (en) (1), opportunity (en) (1)
- Basque : abagune (eu)
- Espagnol : ocasión (es)
- Espéranto : okazo (eo)
- Grec : ευκαιρία (el) evkería féminin
- Ido : okaziono (io)
- Indonésien : kesempatan (id)
- Italien : occasione (it)
- Néerlandais : occasion (nl) (3), kans (nl)
- Persan : مناسبت (fa)
- Portugais : ocasião (pt)
- Sicilien : accarpagghiu (scn) masculin
- Tchèque : příležitost (cs)
- Zazaki : teqes (*), vırnen (*)
Prononciation
[modifier le wikicode]- France : écouter « occasion [ɔ.ka.zjɔ̃] »
- Suisse (canton du Valais) : écouter « occasion [Prononciation ?] »
- Cornimont (France) : écouter « occasion [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- occasion sur le Dico des Ados
Références
[modifier le wikicode]- « occasion », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (occasion), mais l’article a pu être modifié depuis.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]occasion \əˈkeɪ.ʒən\ (pluriel : occasions)
Verbe
[modifier le wikicode]Temps | Forme |
---|---|
Infinitif | to occasion \Prononciation ?\ |
Présent simple, 3e pers. sing. |
occasions |
Prétérit | occasioned |
Participe passé | occasioned |
Participe présent | occasioning |
voir conjugaison anglaise |
occasion \əˈkeɪ.ʒən\
Prononciation
[modifier le wikicode]- \əˈkeɪ.ʒən\
- États-Unis : écouter « occasion [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]Nombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nom | occasion | occasions |
Diminutif | — | — |
occasion \Prononciation ?\ féminin
- (Automobile) Occasion (pas neuve).
Synonymes
[modifier le wikicode]Taux de reconnaissance
[modifier le wikicode]- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 47,6 % des Flamands,
- 91,7 % des Néerlandais.
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « occasion [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Exemples en français
- anglais
- Lemmes en anglais
- Noms communs en anglais
- Verbes en anglais
- néerlandais
- Lemmes en néerlandais
- Noms communs en néerlandais
- Lexique en néerlandais de l’automobile
- Mots reconnus par 48 % des Flamands
- Mots reconnus par 92 % des Néerlandais