Aller au contenu

gern

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
(IXe siècle). Du vieux haut allemand gerno, du moyen haut-allemand gern(e).[1] Apparenté à l’anglais yern et au suédois gärna. Ce mot dénote une supplétion car son étymologie est distincte de celles de lieber et de liebsten.
Nature Terme
Positif gern
Comparatif lieber
Superlatif am liebsten
indéclinable

gern \ɡɛʁn\

  1. Volontiers, avec plaisir.
    • Markus fährt gern Fahrrad.
      Markus aime faire du vélo.
    • Trinken Sie gern Tee?
      Aimez-vous boire du thé ?
    • Ich trinke nicht gern Kaffee.
      Je n'aime pas le café.
    • „Ich mag diesen Beruf wirklich gern: Ich mag es, mit unseren Kund*innen zu quatschen, und bin eine Kaffee-Enthusiastin.“ — (Matthias Weigand, Johannes Hör, « Der Zorn des neuen Proletariats », dans taz, 22 octobre 2022 [texte intégral])
      "J'aime vraiment ce métier : J'aime bavarder avec nos clients et je suis une passionnée de café".
    • Besonders gern erzählte sie Geschichten über Hochzeitsnächte, die alle ein schlechtes Ende zu nehmen pflegten: in einer Geschichte war der Ehemann so hastig und brutal, daß sich seine Frau am Bettpfosten das Genick brach, (...) — (Jean-Paul Sartre, traduit par Hans Mayer, Die Wörter, Rowohlt Verlag, Hamburg, 1965)
      Elle se plaisait à raconter des histoires de nuits de noces qui finissaient toujours mal: tantôt le mari, dans sa hâte brutale, rompait le cou de sa femme contre le bois du lit

Variantes orthographiques

[modifier le wikicode]
  • gerne (principalement en Allemagne du sud)
  • gern est un adverbe en allemand, mais il est plus naturellement traduit par aimer en français. Il pourrait correspondre à l'adverbe bien dans aimer bien.

Prononciation

[modifier le wikicode]

Références

[modifier le wikicode]
  1. — (Wolfgang Pfeifer, Etymologische Wörterbuch des Deutschen, Éditions Deutscher Taschenbuch, 1997)

Bibliographie

[modifier le wikicode]
  • Larousse - Dictionnaire allemand/français – français/allemand , éd. 1958, p 502.
  • Harrap’s de poche – Bordas Dictionnaire allemand/français, éd. 1997, ISBN 0-245-50308-0, p 121.