gallo
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Date à préciser) Du breton Gall (« les Français »)[1], racine à rapprocher de celle du latin volcae et du proto-germanic walhaz, le v/w se transformant ici en g (comme dans gaulois, Galice… contrairement à wallon ou valaque). Référence nécessaire La forme féminine gallèse est empruntée au féminin breton.
Nom commun
[modifier le wikicode]gallo \ɡa.lo\ masculin au singulier uniquement
- (Linguistique) Langue régionale parlée en Haute-Bretagne, dialecte de langue d’oïl.
L’usage du breton progresse d’ouest en est jusqu’à la fin du IXe siècle, sans toutefois atteindre Rennes et Nantes. Il recule ensuite lentement vers l’ouest, la limite linguistique se stabilisant au XIVe siècle. On distingue dès lors la Basse-Bretagne, « bretonnante », de la Haute-Bretagne, avec son dialecte de langue d’oïl dit « gallo ».
— (1=Jean Sellier, Histoire des langues et des peuples qui les parlent, 2019, page 146)
Notes
[modifier le wikicode]- Le code de cette langue (gallo) dans le Wiktionnaire est gallo.
Synonymes
[modifier le wikicode]Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]- Allemand : Gallo (de)
- Anglais : Gallo (en)
- Basque : galoa (eu)
- Breton : gallaoueg (br) masculin
- Chinois : 加羅語 (zh)
- Espagnol : galo (es), galó (es)
- Finnois : Gallo (fi)
- Gallo : galo (*), parlement galéez (*)
- Gallois : Galaweg (cy)
- Grec : γκαλό (el)
- Japonais : ガロ語 (ja) Garogo
- Kurde : galoyî (ku)
- Mannois : Galloish (gv)
- Néerlandais : Gallo (nl)
- Normand : Gallo (*)
- Occitan : galou (oc), galoun (oc)
- Portugais : gallo (pt), galo (pt), galô (pt)
- Russe : галло (ru)
- Wallon : galo (wa)
Adjectif
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | gallo \ɡa.lo\
|
gallos \ɡa.lo\ |
Féminin | gallèse \ɡa.lɛz\ |
gallèses \ɡa.lɛz\ |
gallo \ɡa.lo\
- Ce qui se rapporte à la Haute-Bretagne.
Les Côtes-du-Nord fournissent un sujet d’étude très intéressant : elles sont traversées du nord au sud, un peu à l’ouest de leur milieu, par la ligne idéale qui, de Plouha à Mur-de-Bretagne, en passant entre Châtelaudren et Plouagat, sépare la Basse-Bretagne, où la langue bretonne est employée, du pays gallo (ou gallot) cette Haute-Bretagne qui parle le français.
— (Ludovic Naudeau, La France se regarde : Le Problème de la natalité, Librairie Hachette, Paris, 1931)
- Qui concerne le gallo.
Ces notes, qui ne sont pas un traité, pourront se donner une petite marque originale grâce à quelques références à un parler local, celui de Saint-Martin-sur-Oust, commune « gallo » (irais-je dire « gallotte » ? - écrirais-je « gallèse » ou « gallaise » ?) du département 56, ou Morbihan.
— (Gabriel Guillaume, Récréations et recherches linguistiques et stylistiques, no 3, Paris : chez l'auteur, 1967, page 11)On sait que langues bretonne et gallèse se répartissent l’espace breton, Loire-Atlantique comprise, de part et d’autre d’une ligne Plouha-Presqu’île de Rhuys.
— (Histoire littéraire et culturelle de la Bretagne, volume 3, 1987)
Variantes orthographiques
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « gallo [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- gallo sur l’encyclopédie Wikipédia
- 11 293 entrées en gallo dans le Wiktionnaire
Références
[modifier le wikicode]- ↑ « gallo », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Mutation | Forme |
---|---|
Non muté | gallo |
Adoucissante | cʼhallo |
Mixte | cʼhallo |
gallo \ˈɡalːo\
- Troisième personne du singulier du futur de l’indicatif de gallout.
Variantes orthographiques
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin gallus.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
gallo | gallos |
gallo \Prononciation ?\ masculin
- (Ornithologie) Coq (domestique).
- Moulin à vent (jouet).
- (Salvador) (Mexique) Fripe.
- (Salvador) Clitoris.
- (Mexique) Sérénade.
- (Pérou) Bouteille à urine
Prononciation
[modifier le wikicode]- Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « gallo [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- (Nom commun 1) Du latin gallus.
- (Adjectif et noms communs 2 et 3) Du latin Gallus (« Gaulois »).
- (Nom commun 4) Emprunté au latin Gallus, dérivé du grec Γάλλος Gállos (« castré »).
Nom commun 1
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
gallo \ˈgal.lo\ |
galli \ˈgal.li\ |
gallo \ˈɡal.lo\ masculin
- (Ornithologie) Coq.
- (Par analogie) Personne vantarde, fanfaronne, telle un coq dans sa basse-cour.
- Fare il gallo, faire le beau.
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]- gallina (« poule »)
Adjectif
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | gallo \ˈgal.lo\ |
galli \ˈgal.li\ |
Féminin | galla \ˈgal.la\ |
galle \ˈgal.le\ |
gallo \ˈɡal.lo\ masculin
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Nom commun 2
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | gallo \ˈgal.lo\ |
galli \ˈgal.li\ |
Féminin | galla \ˈgal.la\ |
galle \ˈgal.le\ |
gallo \ˈɡal.lo\ masculin
- Gaulois, habitant de la Gaule.
- (Par extension) Français.
Synonymes
[modifier le wikicode]- franco (2)
Nom commun 3
[modifier le wikicode]gallo \ˈɡal.lo\ masculin
- (Linguistique) Gaulois, langue parlée en Gaule.
Synonymes
[modifier le wikicode]Nom commun 4
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
gallo \ˈgal.lo\ |
galli \ˈgal.li\ |
gallo \ˈɡal.lo\ masculin
- (Antiquité) Galle, prêtre de Cybèle.
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Italie : écouter « gallo [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- gallo sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
- gallo dans le recueil de citations Wikiquote (en italien)
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]gallo \Prononciation ?\ masculin (graphie ELG)
- (Linguistique) Gallo.
Références
[modifier le wikicode]- Nathalie Tréhel-Tas, Parlons gallo, langue et culture, L’Harmattan, avril 2007, p. 49
Nom commun
[modifier le wikicode]gallo \Prononciation ?\ masculin
- Variante de galo.
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en breton
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Mots au singulier uniquement en français
- Langues en français
- Exemples en français
- Adjectifs en français
- breton
- Formes de verbes en breton
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en latin
- Lemmes en espagnol
- Noms communs en espagnol
- Oiseaux en espagnol
- espagnol du Salvador
- espagnol du Mexique
- espagnol du Pérou
- italien
- Mots en italien issus d’un mot en latin
- Lemmes en italien
- Noms communs en italien
- Oiseaux en italien
- Analogies en italien
- Adjectifs en italien
- Langues en italien
- Lexique en italien de l’Antiquité
- gallo
- Lemmes en gallo
- Noms communs en gallo
- gallo en graphie ELG
- Langues en gallo
- portugais
- Lemmes en portugais
- Noms communs en portugais