combattre
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Verbe
[modifier le wikicode]combattre \kɔ̃.batʁ\ transitif ou intransitif 3e groupe (voir la conjugaison)
- Attaquer son ennemi, ou en soutenir l’attaque.
Les deux vaisseaux combattirent trois heures durant, […], jusqu’à ce que le crépuscule et aussi les nuages poussés par un vent de rafale les eussent dérobés à la vue.
— (H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, page 419 de l’édition de 1921)Le 8 février, il combat contre un triplace, armé de trois mitrailleuses, et l'oblige à descendre dans nos lignes.
— (Un héros de la France : Guynemer, Paris : éd. Jean Cussac, anonyme, s.d (1918), non paginé)- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Par extension) Faire la guerre.
Le recto nous montre le Donjon du Château de Sillery dans la Marne après le bombardement. C'est là que combat Jules, dans les tranchées, comme artilleur, dans la bataille de la Marne.
— (Véronique Battut, Mille bécots de ton Lucien : Certes postales à Thérèse 1914-1919, chez l'auteur/Lulu.com, 2018, page 198)Combattre pour son pays. — Combattre les ennemis de son pays.
- (Sens figuré) Lutter, tant au sens physique qu’au sens moral.
Or savez-vous quels sont ses deux instincts naturels, irrésistibles dans l’ordre psychique ? c'est l’amour et la liberté. Ces deux instincts naturels se sont socialement combattus jusqu’à présent ; il a fallu que l’homme immolât ou plutôt subordonnât l’un à l’autre.
— (Alexandre Dumas fils, La question du divorce, 1880, 12e éd., p.131)[…]; c’est ainsi qu’en 1872 un écrivain belge recommandait de remettre en honneur les exorcismes, qui lui semblaient être un moyen efficace pour combattre les révolutionnaires.
— (Georges Sorel, Réflexions sur la violence, 1908, p.28)Admettre cette préséance, c'est léser l'esprit républicain, porter atteinte aux principes de 89, faire fi des sacrifices consentis par les révolutionnaires de 1830 à 1871, c’est accepter de voir rétablir les iniquités qu’ils ont combattues au prix de leur sang !
— (Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958)Le pauvre n'est plus tout à fait l'image du Christ sur terre mais un profiteur sans vergogne et paresseux, dont la paresse est fortement combattue ; une ordonnance de 1351 de Jean II condamne les vagabonds qui refusent de poursuivre une activité salariée.
— (Dominique Ancelet-Netter, La Dette, la dîme et le denier: Une analyse sémantique du vocabulaire économique et financier au Moyen Âge, Presses Univ. du Septentrion, 2010, page 82)Combattre les difficultés, les raisons, les sentiments, les opinions d’autrui, un avis par des raisons solides.
Combattre contre l’injustice.
Ce remède pourra combattre le mal avec succès.
- Combattre de civilité, de politesse, de générosité, etc., faire assaut de civilité, etc.
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]- Afrikaans : veg (af)
- Albanais : luftoj (sq)
- Allemand : kämpfen (de), streiten (de)
- Anglais : combat (en)
- Vieil anglais : fehtan (ang), winnan (ang)
- Arabe : تشاجر (ar), قَتَلَ (ar) qatala masculin
- Catalan : batallar (ca)
- Chukchansi : pʰaʔseʔ (*)
- Danois : kæmpe (da), slås (da)
- Espagnol : combatir (es), batallar (es), luchar (es), pelear (es)
- Espéranto : batali (eo)
- Féroïen : berjast (fo)
- Franc-comtois : combaittre (*)
- Frison : fjochtsje (fy)
- Glosa : lukta (*)
- Grec : αγωνίζομαι (el)
- Hongrois : harcol (hu), kűzd (hu), verekszik (hu)
- Ido : kombatar (io)
- Indonésien : bertempur (id)
- Islandais : slást (is)
- Italien : combattere (it)
- Kotava : doalié (*)(2), lyumá (*)(3)
- Langue des signes française : combattre
- Latin : battuere (la), dimicare (la), fendere (la), pugnare (la)
- Néerlandais : kampen (nl), strijden (nl), strijd voeren (nl), vechten (nl)
- Norvégien : slåss (no)
- Occitan : combatre (oc), combàter (oc)
- Palenquero : peleá (*)
- Papiamento : bringa (*)
- Picard : campier (*)
- Pirahã : sabí baí (*)
- Polonais : walczyć (pl)
- Portugais : batalhar (pt), brigar (pt), combater (pt), guerrear (pt), lidar (pt), lutar (pt), pelejar (pt)
- Roumain : lupta (ro)
- Russe : бороться (ru), воевать (ru) voievať
- Same du Nord : doarrut (*), soahtat (*)
- Sranan : streyfeti (*)
- Suédois : kämpa (sv), slåss (sv), strida (sv)
- Tchèque : bojovat (cs)
Prononciation
[modifier le wikicode]- \kɔ̃.batʁ\
- France : écouter « combattre [kɔ̃.batʁ] »
- France (Toulouse) : écouter « combattre [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « combattre [Prononciation ?] »
- Canada (Shawinigan) : écouter « combattre [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « combattre [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « combattre [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (combattre), mais l’article a pu être modifié depuis.
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
[modifier le wikicode]combattre
- Combattre, battre, débattre.
Références
[modifier le wikicode]- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage