Jérusalem
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin Hierusalem, forme choisie par la Vulgate en alternance avec Hierosolyma.
- (c. 980) Hierusalem, (c. 1100) Jerusalem.
Nom propre
[modifier le wikicode]Invariable |
---|
Jérusalem \ʒe.ʁy.za.lɛm\ |
Jérusalem \ʒe.ʁy.za.lɛm\ féminin singulier invariable
- Ville d’Asie, la ville la plus importante pour le judaïsme et le christianisme et l’une des villes-clés de l’islam.
L’armée continua sa route, marchant vers le midi, au milieu de telles fatigues et de telles souffrances, qu’à chaque ville que les croisés apercevaient, ils demandaient si ce n’était point là enfin la cité de Jérusalem, où ils allaient.
— (Alexandre Dumas, Othon l’archer, 1839)Pourtant, avant de rentrer à Alexandrie, il lui faut encore aller à Damas, à Jérusalem et aussi à Gaza, et enfin à Jéricho ! Il lui faut, elle reine d’Égypte, rencontrer Hérode.
— (Françoise Xénakis, Mouche-toi Cléopâtre, Jean-Claude Lattès, 1986)Mais Jérusalem est le centre géographique et théologique de tout l’évangile.
— (Bruno Chenu, Disciples d’Emmaüs, Bayard, Paris, 2003, page 83)Jérusalem est une ville de tunnels et de souterrains.
— (Emmanuel Carrère, Le Royaume, 2014, page 525)
Synonymes
[modifier le wikicode]Gentilés et adjectifs correspondants
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]- artichaut de Jérusalem (topinambour)
- cerisier de Jérusalem
- chasselas de Jérusalem
- croix de Jérusalem
- cube de Jérusalem
- Jérusalem céleste
- Jérusalem-Est, Jérusalem-Ouest
- Jérusalémite, jérusalémite
- pigeon de Jérusalem
- pin de Jérusalem
- rue de Jérusalem (préfecture de police de Paris, avant 1871)
- sauge de Jérusalem
- syndrome de Jérusalem
Traductions
[modifier le wikicode]- Afrikaans : Jerusalem (af)
- Albanais : Jeruzalemi (sq)
- Allemand : Jerusalem (de)
- Amharique : እየሩሳሌም (am) ʾəyärusalem
- Anglais : Jerusalem (en)
- Arabe : قدس (ar) al-Quds, أورشليم (ar) ʔūrušalīm féminin
- Aragonais : Cherusalén (an)
- Araméen : ܐܘܪܫܠܡ (*)
- Arménien : Երուսաղեմ (hy) Erusałem
- Asturien : Xerusalén (ast)
- Azéri : Qüds (az)
- Basque : Jerusalem (eu)
- Bengali : জেরুসালেম (bn)
- Biélorusse : Ерусалім (be) Erusalím
- Breton : Jeruzalem (br)
- Bulgare : Йерусалим (bg)
- Catalan : Jerusalem (ca)
- Chinois : 耶路撒�� (zh) Yēlùsālěng
- Coréen : 예루살렘 (ko) Yerusarem
- Croate : Jeruzalem (hr)
- Danois : Jerusalem (da)
- Espagnol : Jerusalén (es)
- Espéranto : Jerusalemo (eo)
- Estonien : Jeruusalemm (et)
- Féroïen : Jerusalem (fo)
- Finnois : Jerusalem (fi)
- Frison : Jeruzalim (fy)
- Gaélique écossais : Ierusalem (gd)
- Gaélique irlandais : Iarúsailéim (ga)
- Galicien : Xerusalén (gl)
- Gallois : Jeriwsalem (cy)
- Géorgien : იერუსალიმი (ka)
- Grec : Ιερουσαλήμ (el) Ierusalím
- Grec ancien : Ἱεροσόλυμα (*) Hierosóluma pluriel
- Hébreu : ירושלים (he) Yerushalayim
- Hindi : यरुशलम (hi) yaruśalam, येरुशलम (hi) yēruśalam
- Hongrois : Jeruzsálem (hu)
- Ido : Jerusalem (io)
- Indonésien : Yerusalem (id)
- Islandais : Jerúsalem (is)
- Italien : Gerusalemme (it)
- Japonais : エルサレム (ja) Ierusaremu
- Javanais : Yerusalem (jv)
- Judéo-espagnol : Yerushalayim (*)
- Kazakh : Иерусалим (kk) Ïerwsalïm
- Latin : Hierosolyma (la) ; Hierusalem (la) ; Jerosolyma (la) ; Jerusolyma (la)
- Letton : Jeruzāleme (lv)
- Lituanien : Jeruzalė (lt)
- Lorrain : Jèrisalèm (*)
- Macédonien : Ерусалим (mk) Erúsalim
- Malais : Baitulmuqaddis (ms)
- Maltais : Ġerusalemm (mt)
- Monégasque : Gerusale̍m (*)
- Néerlandais : Jeruzalem (nl)
- Norvégien : Jerusalem (no)
- Norvégien (nynorsk) : Jerusalem (no)
- Occitan : Jerusalèm (oc)
- Ourdou : یوروشلم (ur) yurušalem
- Ouzbek : Quddus (uz)
- Persan : اورشلیم (fa)
- Polonais : Jerozolima (pl)
- Portugais : Jerusalém (pt)
- Roumain : Ierusalim (ro)
- Russe : Иерусалим (ru)
- Serbe : Јерусалим (sr)
- Shimaoré : Urusalemu (*)
- Sicilien : Girusalemmi (scn)
- Slovaque : Jeruzalem (sk)
- Slovène : Jeruzalem (sl)
- Somali : Qudus (so)
- Suédois : Jerusalem (sv)
- Swahili : Yerusalemu (sw)
- Tadjik : Уршалим (tg) Uršalim, Қуддус (tg) Quddus
- Tagalog : Jerusalem (tl)
- Tatare : Коддес (tt) Qoddes
- Tchèque : Jeruzalém (cs)
- Thaï : เยรูซาเลม (th) yé-ru-sa-lém
- Turc : Kudüs (tr)
- Turkmène : Iýerusalim (tk)
- Ukrainien : Єрусалим (uk)
- Wallon : Djeruzalem (wa)
- Yiddish : ירושלים (yi)
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Brétigny-sur-Orge) : écouter « Jérusalem [Prononciation ?] »
- Cornimont (France) : écouter « Jérusalem [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- Jérusalem sur l’encyclopédie Wikipédia