广
Caractère
[modifier le wikicode]![]() Scène d’origine |
![]()
|
![]() |
![]() |
广 |
Ex-voto sur bronze
|
Petit sceau | Écriture Liushutong | Forme actuelle | |
- Type : représentation graphique
Tracé du caractère - Figure d'un hangar: édifice, ou case, avec un côté ouvert (comparer avec le graphisme de la maison fermée, 宀).
- Le caractère isolé n'est pas attesté dans la graphie antique, on le trouve par exemple en combinaison avec la voiture (車), dans un caractère qui désigne spécifiquement la remise à chariots (庫).
- Signification de base
- Grand hangar > Grand.
- Voir aussi
- 廳 Salle d'audience. 府 Magasin, dépôt. 庫 Remise à chariots. 庶 Toute la famille.
- Déformation du caractère dans : 鹽 Sel de cuisine. Évolution du tracé dans 鹿 Cervidé ; 庚 Décortiquer le riz.
- Forme alternative : 廣.
- Graphic etymology - MDBG Chinese-English dictionary - Unicode database - Chinese linguipedia - Chinese text project
Ce caractère est également une clé de sinogrammes. Pour les informations liées à son usage de clé, voir la page dédiée à la clé.
En composition
[modifier le wikicode]À gauche : 邝
À droite : 疒, 圹, 扩, 犷, 纩, 旷, 矿
En haut : 庀, 庁, 庂, 広, 庄, 庅, 庆, 庇, 庈, 庉, 床, 庋, 庌, 庍, 庎, 序, 庐, 庑, 庒, 库, 应, 応, 底, 庖, 店, 庘, 庙, 庚, 府, 庝, 庞, 废, 席, 庛, 庠, 庡, 庢, 庣, 庤, 庥, 庰, 座, 庨, 庩, 庪, 庫, 庬, 庭, 庮, 庯, 庶, 庻, 庱, 庲, 庳, 庴, 庵, 康, 庸, 庺, 庼, 庾, 庿, 麻, 庽, 廀, 廁, 廂, 廃, 廊, 廋, 廅, 廆, 廇, 廈, 廉, 廄, 廍, 廎, 廏, 廐, 廑, 廒, 廓, 廔, 廕, 廖, 廗, 廘, 廙, 廜, 廣, 廚, 廛, 廝, 廞, 廟, 廠, 廡, 廢, 廤, 緳, 噟, 廥, 廦, 廧, 廨, 廩, 廪, 應, 廫, 廬, 廭, 龐, 廮, 廯, 廰, 廱, 廲, 廳
Référence dans les dictionnaires de sinogrammes
[modifier le wikicode]- KangXi: 0343.050
- Morobashi: 09221
- Dae Jaweon: 0652.140
- Hanyu Da Zidian: 20872.060
Adjectif
[modifier le wikicode]Simplifié | 广 |
---|---|
Traditionnel | 廣 |
广 \ku̯ɑŋ˨˩˦\ (simplifié)
Synonymes
[modifier le wikicode]- 洪 (hóng)
Dérivés
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en coréen. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).
Sinogramme
[modifier le wikicode]广
Prononciation
[modifier le wikicode]→ Prononciation manquante. (Ajouter)
- \Prononciation ?\ : //
- Hangeul : 엄
- Romanisation révisée du coréen : eom
- Romanisation McCune-Reischauer : ��m
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en japonais. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »).
Sinogramme
[modifier le wikicode]广
Prononciation
[modifier le wikicode]→ Prononciation manquante. (Ajouter)
- \Prononciation ?\ : //
- On : げん (gen)
- Kun : いえ (ie)