Aller au contenu

Annexe:Romanisation du coréen

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

La romanisation révisée du coréen est publiée par Ministère de la Culture de la Corée du Sud (7 juillet 2000 : acte 2000-8).

Monophtongues /a/ /ɛ/ /ʌ/ /e/ /o/ /u/ /ɯ/ /i/
aaeeoeoueui
/j/ + Monophtongues /ja/ /jɛ/ /jʌ/ /je/ /jo/ /ju/
yayaeyeoyeyoyu
/w/ + Monophtongues /wa/ /wɛ/ /we/
wawaeoe
/wʌ/ /we/ /wi/
wowewi
Diphtongue /ɯj/
ui
/p/ /pʰ/ /ˀp/ /t/ /tʰ/ /ˀt/ /tɕ/ /tɕʰ/ /ˀtɕ/ /s/ /ˀs/
Initiales bpppdtttjchjjsss
Finales p 1 t 1 t 1 t
/k/ /kʰ/ /ˀk/ /h/ /m/ /n/ // /ŋ/ /l/
Initiales gkkkh m n  2 1 r3
Finales k 4 1 ngl
  1. Inexistants.
  2. On n’écrit rien.
  3. Écrit l après /l/.
  4. Toujours disparu par les changements phonologiques.

Consonnes fortes

[modifier le wikicode]

Les consonnes fortes issues d’un changement phonologique sont romanisées par les consonnes douces.

MotPrononciationTranscription
접시접씨
[tɕʌp.ˀɕi]
jeopsi
한자한짜
[han.ˀtɕa]
hanja

Translittération

[modifier le wikicode]

Au contraire de la transcription expliquée ci-dessus, on n’écrit pas la prononciation mais les lettres correspondantes à l’orthographe du hangeul dans la translittération. Les voyelles sont également écrites mais les consonnes sont différentes de la transcription. Il n’y a pas de différence entre les initiales et les finales, comme le hangeul ne les distingue pas.

/p/ /pʰ/ /ˀp/ /t/ /tʰ/ /ˀt/ /tɕ/ /tɕʰ/ /ˀtɕ/ /s/ /ˀs/
Initiales et finales bpppdtttjchjjsss
/k/ /kʰ/ /ˀk/ /h/ /m/ /n/ // /ŋ/ /l/
Initiales et finales gkkkhmn-1ngl
  1. C’est un trait d’union. On ne l’écrit pas au début du mot.

On utilise le trait d’union entre les syllabes quand il y a des ambigüités comme dans 있습니다 iss-seupnida.

Les mots sans changement phonologique sont égaux dans la transcription et dans la translittération excepté ㄹ /l/, mais les mots avec un changement phonologique sont différents dans les deux.

MotTranscriptionTranslittération
가다 gadagada
읽다 ikdailgda
읽은 ilgeunilg-eun

Enchainement et assimilation

[modifier le wikicode]

Les consonnes enchainées et assimilées sont écrites selon les prononciations réelles dans la transcription, non pas selon le hangeul.

MotPrononciationTranscriptionTranslittération
알았어아라써
/a.la.ˀsʌ/
arasseoal-ass-eo
높이노피
/no.pʰi/
nopinop-i
악마앙마
/aŋ.ma/
angmaagma
신라실라
/sil.la/
SillaSinla

Références

[modifier le wikicode]