今
Apparence
Caractère
[modifier le wikicode]Scène d’origine |
今 | ||||||
Oracle sur écaille | Ex-voto sur bronze | Chu Soie et bambou | Qin lamelles de bambou | Petit sceau | Écriture Liushutong | Forme actuelle |
- Type : symbolisation d’un concept
- Composition tautologique : union 亼 et contact 乛. Avoir la bouche 亼 en contact 乛, embrasser.
- Le sens de « contact » s’est restreint à un sens temporel : Notion d’actualité, de présence, le temps présent.
- Signification de base
- À présent ; [gram.] forme de transition.
- 今 comme composant sémantique
- 貪 Convoitise. 酓 Boire, plein de vin. 岑 Pic de montagne. 黔 brun, de 今 (présence) et 黑 (noir).
- Clef sémantique ajoutée à 今
- 𠤮 (hán) De 今 (en contact) et 匚 (coffre) : contenir… cf. 函.
- 吟 (yín) De 今 (vocalisation bouche fermée) et 口 (bouche, ouverture, son) : soupirer, gémir, murmurer, réciter en chantant, fredonner.
- 含 (hán) De 今 (avoir en bouche) et 口 (bouche, ouverture, son) : tenir un objet dans la bouche ; ….
- 妗 (jìn) De 今 (embrasser?) et 女 (femme) : femme folâtre ; beau ; femme d’un oncle maternel.
- 念 (niàn) De 今 (esprit en contact avec le texte) et 心 (sentiment) : apprendre une leçon en la lisant à haute voix ; ….
- 矜 (jīn) De 今 et 矛 (pique, piquer) : douleur causée par la perte d’une personne chère ; ….
- 紟 (jīn) De 今 (faire le contact) et 糸 (soie) : cordon qui sert à tenir un vêtement fermé ou relevé ; ceinture, nœud, bouton.
- 耹 (qín) De 今 (en contact avec l’oreille) et 耳 (oreille, entendre) : son.
- 衾 (qīn) De 今 (tissu qui est en contact) et 衣 (vêtement) : couverture de lit.
- 鈐 (qián) De 今 (fer en contact) et 金 (métal) : garniture de fer ; grande charrue, soc de charrue ; houe ; cadenas, cadenasser, sceller.
- 雂 (qián) De 今 et 隹 (oiseau à queue courte) : canard domestique =鴒).
- 靲 (qín) De 今 (contact en cuir) et 革 (cuir) : lanière de cuir ; courroie ; lanière.
- Assimilation graphique de 今
- Le trait inférieur est parfois omis dans les compositions anciennes, ce qui en fait un synonyme de 亼.
- Voir aussi
- 侌 Temps couvert.
- Phonétique dans 金. Ne pas confondre avec 令 La loi, la règle, le décret.
- Composés de 今 dans le ShuoWen : 矜, 鈐, 紟, 𤬯, 𢦟, 妗, 䰼, 𩃬, 念, 黔, 䶃, 岑, 欦, 衾, 貪, 棽, 雂, 靲, 吟, 含, 𤘡, 芩, 玪
- Graphic etymology - MDBG Chinese-English dictionary - Unicode database- Dictionnaire de variantes - Chinese linguipedia - Chinese text project
En composition
À droite : 仱, 吟, 坅, 妗, 岒, 忴, 扲, 汵, 昑, 枔, 玪, 肣, 矜, 砛, 衿, 钤, 紟, 耹, 蚙, 訡, 赺, 趻, 軡, 鈐, 靲, 鹶, 霒, 黅, 黔
- Rangement dans les dictionnaires : Clé : 人+ 2 trait(s) - Nombre total de traits : 4
- Codage informatique : Unicode : U+4ECA - Big5 : A4B5 - Cangjie : 人戈弓 (OIN) - Quatre coins : 80207
Référence dans les dictionnaires de sinogrammes
[modifier le wikicode]- KangXi : 0091.180
- Morobashi : 00358
- Dae Jaweon : 0194.030
- Hanyu Da Zidian : 10105.050
Adverbe
[modifier le wikicode]今 \t͡ɕin˥\
Dérivés
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]→ Prononciation manquante. (Ajouter)
- mandarin \t͡ɕin˥\
- Pinyin :
- EFEO : kin, tsin
- Wade-Giles : chin1
- Yale : jīn
- Zhuyin : ㄐㄧㄣ
- cantonais \kɐm˥\
- minbei
- KCR : géng
- chinois médiéval \kˠiɪm\
Sinogramme
[modifier le wikicode]今
- Hangeul : 금
- Eumhun : 이제 금
- Romanisation :
- Romanisation révisée du coréen : geum
- Romanisation McCune-Reischauer : kŭm
- Yale :
Références
[modifier le wikicode]- Lecture eumhun extraite du projet libhangul [1]
Sinogramme
[modifier le wikicode]今
- Grade : Niveau 2 (kyōiku kanji de 2ème année)
- Code JIS X 0208 : 3A23 (décimal : 14883)
- Code SKIP : 2-2-2
- On’yomi : コン (kon), キン (kin), ケ (ke)
- Kun’yomi : いま (ima), な* (na)
- Sens général : maintenant
Adverbe
[modifier le wikicode]Kanji | 今 |
---|---|
Hiragana | いま |
Transcription | ima |
Prononciation | \i.ma\ |
今 ima \i.ma\
- Maintenant, tout de suite.
Notes
[modifier le wikicode]- Comme beaucoup d’autres langues y compris le français, les jours sont spéciaux dans le vocabulaire de temps en japonais. Ce mot peut signifier diverses durées comprenant ce moment-ci, mais non pas exactement aujourd’hui ; dans ce cas-ci, on doit dire 今日, kyō.
Synonymes
[modifier le wikicode]- 現在 genzai : maintenant, le présent
Dérivés
[modifier le wikicode]- 今すぐ
- 今カノ
- 今が今
- 今か今か
- 今が今まで
- 今こそ
- 今ごろ
- 今さら
- 今しき
- 今し方
- 今では
- 今でも
- 今どき
- 今に
- 今にも
- 今に始めぬ
- 今のところ
- 今の内
- 今の所
- 今はこれまで
- 今は昔
- 今は是迄
- 今は此れ迄
- 今ひとつ
- 今まで
- 今までどおり
- 今まで通り
- 今めかしい
- 今めかす
- 今もって
- 今や
- 今や遅しと
- 今わ
- 今わの際
- 今を去ること
- 今を時めく
- 今を生きる
- 今を盛りと
- 今一
- 今一つ
- 今一度
- 今一歩
- 今人
- 今今
- 今々
- 今以て
- 今出来
- 今宵
- 今少し
- 今尚
- 今川焼
- 今年度
- 今度
- 今度限り
- 今後
- 今後とも
- 今後共
- 今思うと
- 今方
- 今日は人の身明日は我が身
- 今日まで
- 今日中
- 今日日
- 今日明日
- 今日昨日
- 今日様
- 今日的
- 今明日
- 今昔
- 今昔物語
- 今昔物語集
- 今春
- 今是昨非
- 今時
- 今時分
- 今晩
- 今暁
- 今更
- 今月分
- 今月末
- 今朝
- 今朝方
- 今期
- 今様
- 今様歌
- 今直ぐ
- 今程
- 今般
- 今芽樫
- 今茲
- 今迄
- 今道心
- 今際
- 今際の際
- 今頃
- 今風
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]- 今日 kyō : aujourd’hui
- 今晩 konban : ce soir
- 今朝 kesa : ce matin
- 今週 konshū : cette semaine
- 今週中
- 今週末
- 今月 kongetsu : ce mois
- 今年 kotoshi : cette année
- 今夜 kon’ya : cette nuit
- 今回 konkai : cette fois-ci
- 今度 kondo : cette fois-ci
- 今後 kongo : désormais, à partir de maintenant
- 今上
- 今上天皇
- 今上陛下
- 今世界
- 今世紀
- 今冬
- 今古
- 今国会
- 今夏
- 今夕
- 今季
- 今宮
- 今次
- 今生
- 今生の別れ
- 今秋
Prononciation
[modifier le wikicode]- Préfecture de Shiga (Japon) : écouter « 今 [Prononciation ?] » (niveau moyen)
Références
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Kanji | 今 |
---|---|
Hiragana | なま |
Transcription | nama |
Prononciation | \na.ma\ |
Formes avec clitique
- Maintenant, actuellement.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Notes
[modifier le wikicode]- Ce mot est attesté à Kamikatetsu.
Adverbe
[modifier le wikicode]Kanji | 今 |
---|---|
Hiragana | なま |
Transcription | nama |
Prononciation | \na.ma\ |
- Maintenant, actuellement.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Notes
[modifier le wikicode]- Ce mot est attesté à Kamikatetsu.
Prononciation
[modifier le wikicode]- La prononciation de『今』rime avec les mots finissant en \ma\.
- → Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre )
Références
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Kanji | 今 |
---|---|
Hiragana | なまー |
Transcription | namaa |
Prononciation | \na.maː\ |
Formes avec clitique
Nago
今 \na.maː\
- Maintenant, actuellement.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Notes
[modifier le wikicode]- Ce mot est attesté à Nago.
Adverbe
[modifier le wikicode]Kanji | 今 |
---|---|
Hiragana | なまー |
Transcription | namaa |
Prononciation | \na.maː\ |
今 \na.maː\
- Maintenant, actuellement.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Notes
[modifier le wikicode]- Ce mot est attesté à Nago.
Prononciation
[modifier le wikicode]- La prononciation de『今』rime avec les mots finissant en \maː\.
- → Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre )
Références
[modifier le wikicode]Sinogramme
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Kanji | 今 |
---|---|
Hiragana | ない |
Transcription | nai |
Prononciation | \nai\ |
Formes avec clitique
今 \nai\
- Maintenant, actuellement.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Adverbe
[modifier le wikicode]Kanji | 今 |
---|---|
Hiragana | ない |
Transcription | nai |
Prononciation | \nai\ |
Formes avec clitique
今 \nai\
- Maintenant, actuellement.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Prononciation
[modifier le wikicode]- La prononciation de『今』rime avec les mots finissant en \nai\.
- → Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre )
Références
[modifier le wikicode]Catégories :
- Caractères
- Sinogramme représentant une idée
- Précision sémantique
- Étymologie graphique en chinois
- chinois
- Adverbes en chinois
- coréen
- Sinogrammes en coréen
- japonais
- Sinogrammes en japonais
- Adverbes en japonais
- Caractère 今 en japonais
- Lexique en japonais du temps
- kikaï
- Noms communs en kikaï
- Caractère 今 en kikaï
- kikaï de Kamikatetsu
- Adverbes en kikaï
- Rimes en kikaï en \ma\
- kunigami
- Noms communs en kunigami
- Caractère 今 en kunigami
- kunigami de Nago
- Adverbes en kunigami
- Rimes en kunigami en \maː\
- vietnamien
- Sinogrammes en vietnamien
- yonaguni
- Noms communs en yonaguni
- Caractère 今 en yonaguni
- Adverbes en yonaguni
- Rimes en yonaguni en \nai\