Edukira joan

Ubavoj nam Crnoj Gori

Wikipedia, Entziklopedia askea
Ubavoj nam Crnoj Gori
Убавој нам Црној Гори
end=1918 (Montegrok Serbiarekin bateratzean 1922 (disolbatuta guztiz)
Ubavoj nam Crnoj Gori instrumental bertsioan
Jatorria
Jatorrizko herrialdea Montenegroko Printzerria
Montenegroko Erresuma
IlustratzaileaJovan Sundečić
Ezaugarriak
HitzakJovan Sundečić
Bestelako lanak
MusikagileaJovo Ivanišević
Euskaraz
IzenburuaGure Montenegro Ederrari
ItzultzaileaУбавој нам Црној Гори (serbiera)
Ubavoj nam Crnoj Gori (montenegroera)

Ubavoj nam Crnoj Gori (serbieraz: Убавој нам Црној Гори; Ubavoj nam Crnoj Gori bezala transliteratua, euskaraz: Gure Montenegro Ederrari) Montenegroko Printzerriko eta Erresumako ereserki nazional eta estatala da XIX. mendearen amaieratik eta XX. mendearen hasieratik. Ereserkia euskarara itzultzen da "Gure Montenegro Ederrari" bezala. 1870eko urriaren 17an ereserki nazional gisa onartu zuten, Bere Maiestate Nikolas I.a Printzea Montenegrokoak egindako proba baten ondoren.

Ereserkiaren letra Jovan Sundečić, poeta eta apaiz serbiarrak idatzi zuen 1870ean, Nikolas I.a Printzearen idazkaria izan zenak, eta musika, berriz, Jovo Ivanišević montenegroar maisuak idatzi zuen 1867an. Hala ere, 1993an, ereserkia Montenegroko garai hartako errepublika jugoslaviarrean ereserki gisa hartzeko negoziazioen proposamen bat izan zen.

Ereserkiak Montenegroren edertasun naturalarekiko, kulturarekiko eta historiarekiko maitasuna eta miresmena adierazten ditu. Nortasun nazionalaren eta abertzaletasunaren ikur garrantzitsua da herrialdean. Ereserkiaren bertsio ofiziala montenegroeraz abesten da, Montenegroko hizkuntza ofizialetako bat.

Serbiera zirilikoa Serbiera latina Euskara
Убавој нам Црној Гори Ubavoj nam Crnoj Gori Gure Montenegro derrari
Убавој нам Црној Гори

с поноситим брдима,

Отаџбини што не двори,

коју нашим миш'цама


Ми бранимо и држимо

презирући невољу,

Добри Боже , сви Т' молимо:

живи Књаза Николу!


Ми бранимо и држимо

презирући невољу,

Добри Боже , сви Т' молимо:

живи Књаза Николу!

Ubavoj nam Crnoj Gori

s ponositim brdima,

Otadžbini što ne dvori,

koju našim miš'cama


Mi branimo i držimo

prezirući nevolju,

Dobri bože, svi T' molimo:

živi Knjaza Nikolu!


Mi branimo i držimo

prezirući nevolju,

Dobri bo��e, svi T' molimo:

živi Knjaza Nikolu!

Gure Montenegro ederrari

muino harroekin,

Balio ez duen aberria,

zer gure muskuluekin


defendatzen eta sostengatzen dugu,

edozein gatibubide arbuiatuz,

Jainko maitea, denok eskatzen dizugu:

Gora Nikolas printzea!


defendatzen eta sostengatzen dugu,

edozein gatibubide arbuiatuz,

Jainko maitea, denok eskatzen dizugu:

Gora Nikolas Printzea!

Здрава, срећна, моћна, славна,

обћем врагу на ужас,

Врлим претцим' у свем равна,

свом народу на украс;


Добрим блага, злијем строга;

крста, дома, слободе

Заштитника ревноснога,

храни нам Га, Господе!


Добрим блага, злијем строга;

крста, дома, слободе

Заштитника ревноснога,

храни нам Га, Господе!

Zdrava, srećna, moćna, slavna,

obćem vragu na užas,

Vrlim pretcim' u svem ravna,

svom narodu na ukras;


Dobrim blaga, zlijem stroga;

krsta, doma, slobode

Zaštitnika revnosnoga,

hrani nam Ga, Gospode!


Dobrim blaga, zlijem stroga;

krsta, doma, slobode

Zaštitnika revnosnoga,

hrani nam Ga, Gospode!

Osasungarria, zoriontsua,

boteretsua, loriatsua,

etsai komunaren izua,

Bere arbaso bertutetsu berdinei,

bere jende ederrari;


Otzana ongiari, gogorra gaizkiari;

gurutzea, etxea, askatasuna

Gure babesle jeloskorra,

gorde ezazu, Jauna!


Otzana ongiari, gogorra gaizkiari;

gurutzea, etxea, askatasuna

Gure babesle jeloskorra,

gorde ezazu, Jauna!

Од коварства и напасти чувај

Њег' и Његов Дом;

Који сније Њем' пропасти

нека буде пропаст том!


А коју му вјеру крши,

правда тог укротила,

Крјепки Боже,

све растр'си што нам злоба ротила.

Od kovarstva i napasti čuvaj

Njeg' i Njegov Dom;

Koji snije Njem' propasti

neka bude propast tom!


A koju mu vjeru krši,

pravda tog ukrotila,

Krjepki Bože,

sve rastr'ci što nam zloba rotila.

Eranztea eta usteltzea

gorde berari eta bere etxeari;

Harentzat hondamendia amesten duenak,

erorketak jo dezala!


Eta fedea hausten duenari,

justiziak helaraz diezaiola

Jainko maitea,

zuk maltzurkeriak sortu zigun guztia zapaldu zenuen.

Куд Он с нама,

свуд' ми с Њиме крв смо љеват готови

за Њ' за вјеру,

наше име и за браћу у окови!


Томе ћемо свету дугу одзивати се сваки час,

Боже,

свеј нам буд'у у кругу,

благосиљај Њег' y нас!

Kud On s nama,

svud' mi s Njime krv smo ljevat gotovi

za Nj' za vjeru,

naše ime i za braću u okovi!


Tome ćemo svetu dugu odzivati ​​se svaki čas,

Bože,

svej nam bud'u u krugu,

blagosiljaj Njeg' i nas!

Gurekin bera doan lekuan,

leku guztietan berarekin prest gaude gure odola isurtzeko

Harengatik fedeagatik,

gure izena eta anaiengatik kateetan!


Zor santu horri edozein unetan erantzungo diogu:

Jainkoa,

gera zaitez gure zirkuluan,

Bedeinka ezazu eta indartu gaitzazu Bera eta gu!

Kanpo estekak

[aldatu | aldatu iturburu kodea]