The Elder Scrolls Wiki
The Elder Scrolls Wiki
Advertisement
The Elder Scrolls Wiki

SpelltomeIcon

Водное дыхание
ID: 0001B236
AlterationSkillBook
Вес: 1 Цена: 60 Gold Skyrim
Эффект:
+1 Изменение

SpelltomeIcon

Водное дыхание
ID: BOOKSKILL_ALTERATION1
Книга2
Вес: 2 Цена: 400 Gold Skyrim
Эффект:
+1 Изменение

Водное дыхание (книга) (ориг. Breathing Water) — учебник в нескольких играх серии The Elder Scrolls.
  • Альтернативное название книги — «О водном дыхании».
Elements-icon Обобщающая статья:  «Книги (Morrowind)».
Elements-icon Обобщающая статья:  «Книги (Skyrim)».

Местонахождение[]

В The Elder Scrolls III: Morrowind[]

В The Elder Scrolls V: Skyrim[]

Текст[]

Халиэль Мирме

Он шёл по сухим, людным улицам Бал Фелла, радуясь, что вокруг столько незнакомцев. На пристанях Вивека он не ощущал такой свободы. Там знали, что он контрабандист, но здесь он мог сойти за кого угодно. Например, за коробейника. Или за учащегося. Некоторые даже толкались, проходя мимо, как бы говоря: «Мы бы даже не подумали быть столь невежливыми, но знай, тебе тут не место».

Он не нашёл Серин Релас ни в ��дной из таверн, но был уверен, что она где-то тут — может, скрылась за окошком съёмной квартиры или копается в какой-нибудь навозной куче в поисках экзотического ингредиента для того или иного заклинания. Он мало знал о занятиях чародеек, кроме того, что они всегда занимаются чем-то необычным. Из-за этого предрассудка он чуть не прошёл мимо старой данмерки, которая пила воду из колодца. Это было чересчур обыденно, но по её виду он догадался, что это и есть Серин Релас, великая волшебница.

— Я дам тебе золота, — обратился он к её спине, — если ты научишь меня тайне водного дыхания.

Она обернулась, и широкая улыбка оживила её морщинистое лицо.

— Я не дышу ею, сынок. Просто пью.

— Не издевайся, — сухо сказал он. — Либо ты Серин Релас и научишь меня заклинанию водного дыхания, или это не ты. Вот все возможные варианты.

— Если ты намерен учиться дышать водой, тебе придётся научиться видеть гораздо больше возможных вариантов, чем эти, сынок. Школа изменения построена на вариантах, изменении действующих принципов, превращении вещей в то, чем они могли бы быть. Может, я не Серин Релас, но научить тебя дышать водой могу, — она вытерла рот. — Или, может, я Серин и не стану учить. Или, может, я могу научить тебя дышать под водой, но ты сам не сможешь учиться.

— Я смогу, — просто ответил он.

— Почему бы тебе просто не приобрести заклинание или зелье водного дыхания в Гильдии магов? — спросила она. — Так обычно и делают.

— Они недостаточно сильные, — сказал тот. — Мне надо пробыть под водой длительное время. Я заплачу тебе, сколько попросишь, но давай обойдёмся без лишних вопросов. Мне сказали, что ты можешь меня научить.

— Как тебя звать, сынок?

— Это уже вопрос, — отозвался он. Его звали Тариен Винлот, но в Вивеке его называли Сборщиком. Работа его состояла в том, чтобы собирать процент с добра, который контрабандисты привозили в порт, и относить его местному главарю Камонна Тонг. С этого процента он получал процент себе. Получалось в итоге крайне мало. Золота у него самого было едва-едва, и всё, что было, он отдал Серин Релас.

Занятия начались в тот же день. Чародейка привела своего ученика, которого звала просто «сынок», на отмель у моря.

— Я научу тебя сильному заклинанию водного дыхания, — сказала она. — Но ты должен овладеть им на высшем уровне. Как и с любыми другими заклинаниями и навыками, чем больше тренируешься, тем лучше выходит. Но и этого мало. Чтобы достичь настоящего мастерства, необходимо понимать, как это действует. Чтобы удар клинка был идеальным, недостаточно просто его выполнить — нужно ещё понимать, что ты делаешь и зачем.

— Это и так очевидно, — сказал Тариен.

— Да, очевидно, — повторила Серин, закрыв глаза. — Но все заклинания Изменения исходят из неочевидного. Бесконечные варианты, раскалывание неба, поглощение пространства, танцы со временем, поджигание льда, вера в то, что воображение может стать реальностью. Ты должен познать космические законы и преступить их.

— Звучит… весьма сложно, — заметил Тариен, пытаясь сохранить бесстрастное выражение лица.

Серин указала на маленьких серебристых рыбок, снующих у поверхности воды:

— Им так не кажется. Они дышат водой без всяких проблем.

— Но это и не магия.

— Сынок, я как раз пытаюсь тебе объяснить, что это-то она и есть.

В течение нескольких недель Серин муштровала своего ученика, и чем лучше он понимал, что он делает, и чем больше практиковался, тем дольше он мог дышать под водой. Когда он понял, что может сделать действие заклинания настолько продолжительным, насколько ему нужно, он поблагодарил чародейку и распрощался с ней.

— У меня остался для тебя последний урок, — сказала она. — Ты должен понять, что одного желания мало. Рано или поздно вещи вернутся в своё привычное русло, и заклинание иссякнет, сколь бы велико ни было твоё мастерство и желание обратного.

— Я с удовольствием обойдусь без этого урока, — сказал он и тут же отправился назад в Вивек, до которого было недалеко.

На пристанях всё было по-прежнему — те же запахи, те же звуки, те же типы. Приятели рассказали ему, что его босс нашёл нового сборщика. Они всё ещё дожидались контрабандистского корабля «Мородранг», но уже перестали надеяться, что когда-нибудь его увидят. Тариен знал, что никто и не увидит. Он сам, давным-давно, видел с пристани, как корабль пошёл ко дну.

Безлунной ночью он прочитал своё заклинание и нырнул в бьющиеся сиреневые волны. Он непрестанно думал о мире вероятностей, что книжки могут петь, что зелёный был синим, что вода была воздухом, что с каждым гребком и толчком он становился всё ближе к полному сокровищ затонувшему кораблю. Продвигаясь всё глубже, он чувствовал, как магия окутывает его. Впереди он уже видел призрачную тень «Мородранга», мачта его покачивалась от сильных подводных потоков, будто от ветра.

Также он почувствовал, что его заклинание идёт на убыль. Он мог продолжить изменять реальность лишь на время, потребное для возвращения на поверхность, но достичь корабля не мог.

Следующей ночью он нырнул вновь, и на этот раз заклинание вышло более сильным. Он как следует разглядел занесённую илом посудину. В корпусе зияла пробоина, нанесённая столкновением с рифом. Внутри призывно мерцало золото. Но он вновь почувствовал, как реальность возвращается на своё место, и был вынужден всплыть.

На третью ночь он доплыл до средней палубы и увидел раздувшиеся трупы матросов, подъеденных рыбами. Остекленевшие глаза выпирали из орбит, рты широко раскрылись. Если б только они знали заклинание, промелькнула в его голове мысль, но в большей степени его занимало золото на полу, высыпавшееся из разбитых ящиков. Он думал набрать в карманы столько, сколько сможет унести, но тут заметил прочный железный ящик, вид которого сулил более ценные сокровища.

На стене висел набор ключей. Он по очереди попробовал каждый и попытался открыть ящик, но ни один не подошёл. Место одного ключа, однако, пустовало. Тариен осмотрелся. Где бы он мог быть? Его взгляд остановился на одном из матросов, застывшем в пляске смерти недалеко от ящика и что-то зажавшем в руке. Это был ключ. Очевидно, когда корабль начал тонуть, матрос бросился к железному ящику. Что бы там ни было, это что-то очень ценное.

Тариен забрал ключ у матроса и открыл ящик. Он оказался полон стеклянных осколков. Он покопался внутри и нащупал нечто целое — это оказались две бутылки с каким-то вином. Он усмехнулся, подумав о безумстве жалкого алкоголика. Вот что представляло для матроса наибольшую ценность из всех сокровищ «Мородранга».

И тут, внезапно, к Тариену Винлоту подступила реальность.

Увлёкшись, он упустил из виду, что его заклинание не будет длиться вечно и всё в конце концов вернётся на круги своя. Он утратил способность дышать водой. На всплытие не оставалось времени. Ни на что не оставалось времени. Он вдохнул, и холодная солёная вода заполнила его лёгкие.

Несколько дней спустя контрабандисты, трудившиеся на пристани, обнаружили утопленника — бывшего сборщика. Сами по себе утопленники в Вивеке были не в диковинку, но ещё долго моряки обсуждали эту историю за кружкой флина, задаваясь вопросом, как это бедолагу угораздило утонуть с двумя бутылками зелья водного дыхания в руках.

Advertisement