Doblaje Wiki

Hola, ¡bienvenido a Doblaje Wiki!. Antes de iniciar te pedimos de favor que te tomes un poco de tiempo para leer el reglamento de la comunidad y de esta manera, sepas qué hacer y qué no hacer en materia de ediciones de páginas entre otros.

Por favor, ¡deja un mensaje a alguno de los administradores disponibles si podemos ayudarte con cualquier cosa!.

LEE MÁS

Doblaje Wiki
Doblaje Wiki
Advertisement

ALF fue una popular serie de televisión estadounidense de los años 80 creada, producida y escrita por Paul Fusco y Tom Patchett y transmitida por la cadena NBC entre septiembre de 1986 y marzo de 1990, que tuvo una duración de cuatro temporadas.

Sinopsis

Inspirada como una parodia de la película de Steven Spielberg, "E.T., el extraterrestre". Trata sobre Gordon Shumway, un extraterrestre de un planeta desconocido llamado Melmac, el cual cayó accidentalmente en el garaje de la casa de la familia Tanner. Pronto formaría parte de la familia y al mismo tiempo será su gran dolor de cabeza, por sus raras actitudes, las costumbres de su planeta y su gran adicción a comer gatos.

Busca la manera de volver a su planeta, para evitar ser atrapado por el ejército y evitar las constantes apariciones de los Ochmonek, los vecinos de los Tanner. El gran éxito de la serie, provocó la realización de una versión animada de ALF en el planeta Melmac antes de ser destruido. El nombre del personaje viene de la palabra en inglés "Aliens Life Form" que significa Forma de Vida Extraterrestre.


ALF_-_Intro_(Audio_Latino)

ALF - Intro (Audio Latino)

Reparto[]

Imagen Personaje Actor original Actor de doblaje Temp. Eps. Audio
Personajes principales
Alf-0 Gordon Shumway
"ALF"
Paul Fusco
(titiritero y voz)
Michu Meszaros
(botarguero; temp. 1)
Carlos Segundo 1-6, 11, 22 ▶️
38-40, 43-52
Alf series Emilio Guerrero 7-10, 12-21, 23-27 ▶️
27-37, 41-42
WillieTanner ALF02 William Francis
"Willie" Tanner
Max Wright Pedro D'Aguillón Jr. 1ª-4ª ▶️
KateTanner ALF02 Katherine Daphne
"Kate"
Halligan Tanner
Anne Schedeen Andrea Coto 1ª-4ª ▶️
LynnTanner ALF02
Lynn Tanner ALF
Lynn Tanner Andrea Elson Rocío Prado 1ª-4ª ▶️

▶️

Br1ianTanner ALF02 Brian Tanner Benji Gregory Rocío Prado 1-14, 18, 22 ▶️
Sergio de Alva Jr. 15, 19, 20 ▶️
Brian Tanner ALF Patricia Acevedo 16, 17, 21, 23-27 ▶️
2ª-4ª
ALF insertos Presentación,
insertos
y créditos iniciales
N/D Narciso Busquets 1ª-2ª
Carlos Magaña
ALF insertos José Lavat Algs. eps.
Maynardo Zavala

Personajes secundarios[]

Imagen Personaje Actor original Actor de doblaje Temp. Eps. Audio
TrevorOchmonek ALF02 Trevor Ochmonek John LaMotta Narciso Busquets 1ª-2ª ▶️
Carlos Magaña 3ª-4ª ▶️
Álvaro Tarcicio 16
RaquelOchmonek ALF02 Raquel Ochmonek Liz Sheridan Carmen Donna-Dío 1ª-4ª ▶️
Dulcina Carballo 44 (un loop) ▶️
Alma Nuri 87 ▶️
Jake Ochmonek ALF Jake Ochmonek Josh Blake Luis Alfonso Mendoza 2ª-3ª ▶️
Dorothy Halligan ALF Dorothy Halligan Anne Meara Alma Nuri 1ª, 2ª, 4ª ▶️
Nelly Horsman 17 (un loop) ▶️
Dulcina Carballo 34 ▶️
Larry Dykstra ALF Dr. Lawrence
"Larry" Dykstra
Bill Daily Carlos Segundo 20 ▶️
Óscar Bonfiglio 49 ▶️
Jorge Roig 51 ▶️
Blas García 23 ▶️
Jody ALF Jody Andrea Covell Liza Willert 6 ▶️
Gaby Willert 17 ▶️
Marina Huerta 45 ▶️
Mónica Manjarrez 51 ▶️
Neal Tanner ALF Neal Tanner Jim J. Bullock Jorge Roig ▶️
Whezzer ALF Whizzer Paul Dooley Carlos Segundo ▶️
Carlos Magaña ▶️
José Lavat ▶️
Marcia Wallace - Sra Lyman Sra. Lyman Marcia Wallace Dulcina Carballo 22 ▶️
Liza Willert 24 ▶️
Griswald ALF Oficial Griswald Raye Birk Eduardo Borja 43
José Luis Orozco 44 ▶️
Myrna byrd. Alf Sra. Byrd Beverly Archer Dulcina Carballo 43, 44 ▶️
55 (un loop)
Robert.Alf Robert Sherwood Dean Cameron Luis Alfonso Mendoza 91 ▶️
Sergio Gutiérrez Coto 94, 101 ▶️

Personajes episódicos[]

Artículo principal: ALF/1ª temporada
Artículo principal: ALF/2ª temporada
Personaje Actor original Actor de doblaje Episodio(s)
Primera temporada
Andrew Seminick (ladrón) Larry Hankin Yamil Atala 2
Policía Lisle Wilson Carlos Magaña 2
Niña Carrie Lorraine Gaby Willer 3
Papá Jed Mills Álvaro Tarcicio 3
Señor Dafoe Arthur Rosenberg Álvaro Tarcicio 4
Stele Vince McKewin Martín Soto 4
Addison Meshach Taylor Humberto Solórzano 4
Mary Jo Mary Jo Catlett Dulcina Carballo 5
Myrna Myrna White Liza Willert 5
Bunny Bunny Summers Alma Nuri 5
Dra. Laura Schrock Carol Williard Alma Nuri 6
Voz en Nave ¿? Eduardo Tejedo 7
Scott Kurt McKinney Sergio Gutiérrez Coto 8
Dean Houseman Ivan Bonar Álvaro Tarcicio 9
Animal Thomas Callaway Martín Soto 9
Joe Namath Jorge Roig 9
Paracaidista Clyde Kusatsu Jesús Barrero 9
Artie (cazador) Mickey Jones Jorge Roig 11
Sam (cazador) Sam Whipple Yamil Atala 11
Monica (telenovela) Deborah White Mónica Manjarrez 14
Dorothy (telenovela) Jessica James Carmen Salas 14
Padre (telenovela) Robert Pine Álvaro Tarcicio 14
Butch (telenovela) Randy Sutter Sergio Gutiérrez Coto 14
Brenda Judy Landers Mónica Manjarrez 16, 17
Luis Mancia Philip Gordon Yamil Atala 18
Srta. Wine Diane Cary Patricia Acevedo 18
Spencer Joshua Rudoy Gaby Willer 22
Nick 'El pez' Mintz David Leisure Humberto Solórzano 23
Segunda temporada
Gilligan Bob Denver Sergio Gutiérrez Coto 28
Capitán Jonas Grumby Alan Hale Jr. Álvaro Tarcicio 28
Profesor Roy Hinkley Russell Johnson Carlos Segundo 28
Mary Ann Summers Dawn Wells Marina Huerta 28
Lenny Scott Raye Birk Martín Soto 29
Lagarto Geoffrey Blake Sergio Gutiérrez Coto 31
Walter Burke Richard Roat Jorge Roig 31
Berenice Billings Linda Hoy Dulcina Carballo 31
Señora de los gatos Nedra Volz Liza Willert 31
Brandon Tartikoff David Leisure Humberto Solórzano 32
Secretaria de Brandon Tartikoff Nan McNamara Liza Willert 32
Músico de Baila una polca ¿? Carlos Magaña 32
Gravel Gus Tracey Walter Carlos Magaña 36
John McLaughlin Jorge Roig 38
Senador Gil Hossenfeffer Lou Felder José Luis Orozco 38
George Foley Cleavon Little Jorge Roig 39, 40
Tiffany Keri Houlihan Rocío Garcel 39, 40
Denise Molly Hagan Gaby Willer 39, 40
Asistente Scott Brittingham Jorge Sánchez Fogarty 40
Tío Alberto Elisha Cook Jr. Víctor Guajardo 42
Herb Randy Simper Carlos Segundo 42
Oficial Gaffney Hal Havins Miguel Ángel Ghigliazza 45
Doug Gould Carlos Lacamara Martín Soto 45
Ethel Buttonwood Anne Ramsey Nancy MacKenzie 46
Vince Logan Ramsey Jorge Roig 47
Hannah Nicole Dubuc Elsa Covián 47
Sr. Duncan Martin Doyle Jorge Roig 48
Denise Pamella D'Pella Liza Willert 48
Alexander Joe Colligan José Luis Orozco 48
Sid H. Ray Huff Álvaro Tarcicio 48
Paul (marioneta) Paul Fusco Carlos Segundo 49
Maura Norris Dorothy Lyman Carmen Salas 50
Sylvia Stephanie Hagen Rocío Garcel 50
Betty Hillarie Thompson Marina Huerta 50
Sandy Duncan Rocío Gallegos 52
Rick Michael Berryman José Luis Orozco 52
Tercera temporada
Danny Duckworth Ricky Paull Goldin Sergio Gutiérrez Coto 54, 72
Bob Joseph Maher Álvaro Tarcicio 55
Ed McMahon José Lavat 56
Dra. Joyce Brothers Liza Willert 56
Joan Embry Rocío Garcel 56
Frederick De Cordova Jorge Roig 56
Randy Ricky Paull Goldin Salvador Delgado 58, 72
Betty Susla Kathleen Freeman Liza Willert 64
Nick Susla Richard McKenzie Esteban Siller 64
Jim Hutchinson Todd Susman José Lavat 66
Doug Jesse D. Goins Martín Soto 66
Falso agente del FBI Tony Lober Carlos Segundo 66
Laverne Litwak Nancy Lenehan Nancy MacKenzie 68
Aaron King Pete Willcox José Lavat 68
Lee Fraiser Peter Iacangelo José Lavat 70
Laura Carla Gugino Elsa Covián 70
Psiquiatra en TV David Wohl José Lavat 72
Elaine Ochmonek Randee Heller Liza Willert 76
Rob Petrie Dick Van Dyke Martín Soto 78
Cuarta temporada
Voz en TV No acreditado Juan Alfonso Carralero 79
Marilyn Geiser Judith-Marie Bergan Alma Nuri 81
Phil Charles Dougherty José Lavat 81
Betsy Marcia Firesten Dulcina Carballo 84
Ron Joe Mays Herman López 84
Rita Dale Raoul Rocío Gallegos 84
Howard Rob Neukirch Sergio Gutiérrez Coto 84
Sra. Watson Fran Bennett Rocío Garcel 89
Rex Savage Jonathan Schmock Humberto Solórzano 91
Julius Ted Raimi Sergio Gutiérrez Coto 91
Margaret Allyce Beasley ¿Rocío Gallegos? 93
Reverendo Stanley DeSantis Maynardo Zavala 93
Maxine Lela Ivey Rocío Garcel 93
Roxanne Fran Drescher Rocío Garcel 94
Brian Tanner (adulto) Edward Edwards Sergio Gutiérrez Coto 94
Eric Tanner (adulto) Mark Blankfield José Lavat 94
Lloyd Ruben Kip Gilman José Lavat 95
Louise Beaumont Frances Bay Liza Willert 98
Bernie Eric Christmas Herman López 98
Jack Phil Leeds José Lavat 98
Rebecca Amzie Strickland Alma Nuri 98

Voces adicionales[]

Muestras multimedia[]

Curiosidades[]

Sobre el elenco y la edición[]

  • Carlos Segundo originalmente rechazó el papel de ALF, porque en ese entonces tenía que viajar a Miami.
  • Antes de decidir que fuera ALF, Andrea Coto le preguntó a Carlos Segundo qué actores le parecían que podrían doblar al personaje. Él le sugirió que fuera Emilio Guerrero, pero finalmente Andrea Coto decidiría dárselo al propio Carlos. Sin embargo, terminaría aceptando su sugerencia de convocar a Guerrero cuando Segundo tuvo que viajar a Miami.
  • Otros actores que Carlos Segundo sugirió a Andrea Coto para la voz de ALF fueron Humberto Solórzano, Héctor Lee y Salvador Nájar.
  • Curiosamente en varios episodios de la serie cuando el actor Carlos Segundo interpretaba a Alf, Emilio Guerrero hacia personajes secundarios y viceversa: cuando Guerrero interpretaba al extraterrestre el Segundo hacia otros personajes. Rara vez interactuaban entre sí. Algunas de las excepciones fueron el episodio de La Isla de Gilligan (dónde Alf era interpretado por Guerrero y un actor de aquella serie, por Segundo) o el episodio de la marioneta Paul.
  • Carlos Segundo mencionó que ALF fue uno de sus primeros papeles estelares que tuvo junto al protagónico de la telenovela brasileña Dancin' Days.
  • Carlos Segundo se basó en la voz del cantante Louis Armstrong para el tono de voz de ALF.
  • Tanto la voz de Guerrero como la de Segundo utilizan un tono más rasposo y grave para interpretar a Alf que el de Paul Fusco en la versión original en inglés. A su vez, en los primeros episodios, la voz que le ponía Carlos Segundo a ALF no era tan ronca como en los posteriores.
  • Emilio Guerrero ha tenido más episodios que Carlos Segundo en la serie.
  • En el episodio "¿Dónde esta el bebé?" de la cuarta temporada en los créditos se oye la voz de Emilio Guerrero nombrando los actores de doblaje que participaron en dicho capítulo.
  • En el episodio "Extraños en la noche" (temporada 1, episodio 2), se oyen fragmentos de la película Psicosis, pero se los deja con el audio original en inglés.
  • A partir del episodio 12 de la 1ª temporada, cuando se dicen los nombres de los actores, se empieza a decir "Protagonistas..." en la secuencia de títulos. Esto se mantiene durante gran parte del resto de la serie.
  • En el episodio 19 de la 1ª temporada ("Cosa Salvaje"), Emilio Guerrero ya es la voz de Alf. Se puede oír la voz de Carlos Segundo en la radio de la policía que tienen los Tanner. En este episodio donde se puede oír a ambos actores en un mismo capitulo aún cuando no interactúan entre sí.
  • En el episodio "Reunión madre e hija" (temporada 1, episodio 13), un loop de Dorothy, la madre de Kate, se queda con el audio original de la actriz Anne Meara cuando menciona su nombre. Se puede notar la diferencia de calidad del audio.
  • En el episodio "La balada de la Isla de Gilligan" (temporada 2, episodio 2), ALF se encuentra con los personajes de La isla de Gilligan con sus respectivos actores de la serie original. Sin embargo, el único actor de doblaje que se repitió su papel fue Álvaro Tarcicio interpretando al Capitán. Además se escucha un fragmento de la canción de la serie y ALF la canta en español mientras que la transmisión se escucha en inglés.
  • En el episodio "Soy tu marioneta" (temporada 2, episodio 23), Carlos Segundo mencionó que se inspiró en un delegado de la ANDA para interpretar al muñeco Paul.
  • En toda la segunda temporada, cambia la edición de la presentación. En la 1ª temporada se dice: "...y Benji Gregory...en ALF." y en la 2ª temp. "...y Benji Gregory en...ALF".
  • En el episodio 18 de la 2ª temporada no se dice el nombre del episodio, solo se escucha "...en ALF."
  • En el episodio 24 de la temporada 3 ("Como en las viejas películas") se parodian las películas mudas. En la versión original en inglés, las tarjetas con los diálogos de los personajes y onomatopeyas, típicas de esas producciones, no eran acompañadas por ninguna voz que las leyera. En cambio, en el doblaje, cada actor y actriz de voz de cada personaje lee su respectivo parlamento. Se da una excepción con el personaje de Raquel Ochmonek, cuyo diálogo no es leído por Carmen Donna-Dío sino por Emilio Guerrero imitando la voz habitual del personaje. Por otro lado, algunas onomatopeyas (como el timbre de la puerta) son leídas por Andrea Coto.
  • En el episodio "Fiebre" (temporada 4, episodio 12), varios loops con los estornudos de Alf se mantuvieron con el audio original.
  • Se especula que el doblaje del episodio "Consideren que ya me fui" (temporada 4, episodio 24) fue hecho mucho tiempo después del estreno original (lo cual era muy común en ese tiempo). Para ese entonces la serie ya había sido cancelada. Sin embargo, se dobló en inserto "Esta historia continuará..." dicha por Pedro D'Aguillón Jr. En algunos otros países de lengua no hispana fue eliminado, no solo como inserto si no también como texto en pantalla.
  • Varios de los personajes masculinos que salen con Lynn (Lagarto, Scott, Robert y Danny) fueron interpretados por Sergio Gutiérrez Coto aunque en la versión original estaban a cargo de actores diferentes.
  • El cambio de voz de Trevor para la tercera temporada se debió al fallecimiento del actor Narciso Busquets en 1988. El papel quedó a cargo de Carlos Magaña. Lo mismo ocurrió con la locución de los insertos y la presentación.
  • Con la excepción de Willy (Pedro D'Aguillón Jr.), Kate (Andrea Coto), Lynn (Rocío Prado), Jake (Luis Alfonso Mendoza) y Neal (Jorge Roig), todos los personajes principales y secundarios han sido doblados por más de un actor o actriz a lo largo de la serie.
  • En este doblaje, Rocío Prado interpretaba tanto a Lynn como a Brian Tanner en la primera temporada. Luego fue sustituida por Patricia Acevedo en el segundo personaje. Curiosamente, en la serie Loco por ti, la aparición de la actriz Andrea Elson fue interpretada por Acevedo.
  • Con la excepción de Rocío Prado, los otros intérpretes a cargo de los Tanner (Pedro D'Aguillón Jr., Andrea Coto y Patricia Acevedo) no prestaron su voz a más de un personaje en la serie. Prado interpretó a Lynn, Brian y a Dorothy Halligan (en un loop durante un episodio con flashbacks).
  • Dulcina Carballo y Alma Nuri alternaron el doblaje de dos personajes secundarios en la serie en sus diferentes apariciones: interpretaron a Dorothy Halligan y a Raquel Ochmonek.
  • Los únicos personajes secundarios que conservaron una misma voz a lo largo de todo el doblaje fueron Jake Ochmonek (Luis Alfonso Mendoza), Neal Tanner (Jorge Roig) y la Sra. Byrd (Dulcina Carballo).
  • En los episodios con escenas de flashbacks suelen tener una diferencia notable con los originales: la mayoría de actores y actrices a cargo de personajes secundarios y episódicos difieren en ambas versiones de las mismas escenas.
  • Rocío Prado mencionó en una entrevista que originalmente el doblaje de Brian estaría a cargo de un niño actor, sin embargo, debido a que este enfermó de paperas, no le fue posible continuar en la serie y fue sustituido por la propia Rocío, y posteriormente Patricia Acevedo.

Sobre la traducción[]

  • El nombre de ALF en inglés es una sigla que quiere decir Alien Life Form ("Forma de vida alienígena"). En español se adaptó como Amorfismo Lejano Fantástico para mantener el sentido de la sigla. Sin embargo, cuando el clip de esta escena se repite en el episodio 16 de la primera temporada se ignora la traducción de esa sigla; en esta segunda versión, Willy se refiere a Alf como "un extraterrestre".
  • En los primeros episodios, los personajes mencionan al "peso" como su moneda (debido a que el doblaje fue hecho en México). Sin embargo, en el resto de la serie se habla de "dólares".
  • Los apellidos y apodos de algunos personajes episódicos fueron traducidos o adaptados al español: Lizard ("Lagarto") y Nick Mintz (Nick Menta).
  • En los episodios 7, 13 y 14 de la 1ª temporada ALF llama "Lucky" a "Suertudo". Son las únicas ocasiones en que se lo llama por el nombre original en toda la serie.
  • En el episodio 22 de la 1ª temporada ("No es fácil ser verde"), Alf menciona que interpretó canciones de los musicales El hombre de la mancha y Gypsy. Esta última referencia fue sustituida por "canciones de Cri Cri", el personaje creado por el mexicano Francisco Gabilondo Soler. No es la única adaptación de una referencia con elementos de la cultura mexicana: también se mencionan a Chespirito y a la Chilindrina en diferentes episodios de la versión doblada.
  • En el episodio 14 de la 1ª temporada ("Trama familiar"), el título de la telenovela One World to Hope For se traduce de dos formas: El mundo que uno espera y El mundo que nos espera. La segunda traducción solo es pronunciada por Alma Nuri en el papel de Dorothy Halligan.
  • En el episodio "Eres alguien fuera de este mundo" las notas musicales no se traducen. En vez de decir "Do, re, mi, fa sol, la, si." los personajes dicen "A, D bemol, etc."
  • La canción que ALF escribió para Lynn en el episodio "Eres alguien fuera de este mundo" (temporada 1, episodio 8) no fue doblada como las demás canciones que aparecen en la serie. Por este motivo fue subtitulada en su transmisión por TCM.
  • En el episodio 21, "Mirando a través de las ventanas", se sustituyeron las referencias a las películas de terror Viernes 13 parte II y Viernes 13 parte III por menciones de El exorcista II: El hereje y El exorcista III. Se desconoce el motivo de este cambio.
  • En los diferentes episodios con flashbacks, las traducciones difieren de las utilizadas originalmente en el doblaje de las respectivas escenas. Se desconoce por qué no se reutilizaron las traducciones originales.

Transmisión[]

Televisión[]

Fecha / Período Cadena Canal País
1987 - 1990 Imevision Red Nacional 13 Imevision México México
XEDK-TV Super 6 Televisión Tapatía 6 (Guadalajara)
1998 - 2000 TV Azteca 1996-2011 Logo Azteca 7 (1998-1999)
Años 2000 Cablevisión México 2000 Logo Ponchivisión
TCS El Salvador 1986 (Azul) TCS2 1982-0 El Salvador El Salvador
TCS 6 1996
Televicentro HN logo 1987 Telecadena 1987 Honduras Honduras
Telesistema (Honduras) 1967
1988 - 1992 Inravisión de Colombia (1982-1994) Inravisión Cadena Dos (1987) Colombia Colombia
Inravisión de Colombia (1989) Inravisión Cadena 2 (1990)
Cadenauno1992
2000 - 2001 Teleantioquia 1998
2004 - 2006 Rcn television logo actual
Canal 9 Libertad (1984) Argentina Argentina
Teledos Argentina (America TV) 1987
1989 - 2002 Telefe 1990
Telefe 1990 2
Telefe 2000
Fines de los 80 Grupo Televisión Litoral S.A. Canal 3 Rosario (Logo 1980)
Canal 12 Córdoba (Logo 1980)
1990 - 2003 PRAMER - Logo (baja) Bigchannel
1996 - 2001 Logo Magic Kids 1996-2001
11 de junio de 2023 - 2024 Grupoamerica.logo América TV (Nuevo logo Junio 2020)
Canal Ocho San Juan (Logo 2018)
Canal 13 Paraguay primer logo Paraguay Paraguay
Logo Canal 4 1988-1989 Uruguay Uruguay
Canal 10 Uruguay logo años 80
Teletica logo (1982-2000) Costa Rica Costa Rica
Canal 3 Guatemala 1988-1995 Guatemala Guatemala
1988 - 1993,
2004 - 2010
Frecuencia 2 de Televisión 1987 Perú Perú
Frecuencia 2 Satélite 1990
Frecuencia Latina 2005
1993 - 1997 Global satelite
Global 1995 logo
1998 - 2003 Panamericana TV 1997-2004
WAPA-TV logo.svg 4 Puerto Rico Puerto Rico
Logo RCTV-2 2 Venezuela Venezuela
Logotipo de televen (1988-1992) 10
18 de agosto de 1987 - 1998 TVN1988 Chile Chile
Tvn1990
Televisión Nacional de Chile (1990)
Televisión Nacional de Chile (1993)
Televisión Nacional de Chile (1996)
Años 90,
28 de agosto de 1999 - Años 2000
LaRed1994-1997
Albavision 1987 RedTV1999-2005
Mayo de 2006,
6 de enero - 22 de junio de 2024
Canal 13 2005
Canal 13 2018
2024-presente

(bajados de internet)

Energeek logo Kanade logo rebrand 2024
Logo Canal ISB 44 (San Bernardo)
TV Veo Temuco 33 (Temuco)
220px-Teleamazonas Logo 4/5 Ecuador Ecuador
Canal Uno Ecuador 2011 1 12
ATBBoliviaLogo 9 Bolivia Bolivia
Bolivision-Logo 5
Red UNO Bolivia 2016 13
CadenaA-oldest 36
Logo Unitel 2
Logo Rahintel 7 República Dominicana República Dominicana
1995 - 2000 HBO---LatinAmerica Warner channel 1997 Hispanoamérica Hispanoamérica
2 de noviembre de 2015 - 31 de octubre de 2017 TURNER2015 TCM Latam logo.svg
13 de febrero de 2006 - 1 de junio de 2012 MTV Networks International 2005 Nick LA logo
Nick at Nite
26 de septiembre de 2020 Warnermedia Warner2018LA

Streaming[]

Empresa Plataforma Fecha Categoría Clasificación Región
Warnermedia HBO Max Logo Diciembre de 2021 Series 7+ Latinoamérica Latinoamérica
Warner Bros. Discovery Max (streaming service) 2023 27 de febrero de 2024
(retirado el 30 de noviembre)

Véase también[]

Advertisement