লেসোথো, ফাতসে লা বোনটাটা রোনা
বাংলা: Lesotho, land of our Fathers | |
---|---|
লেসোথো জাতীয় সঙ্গীত | |
কথা | François Coillard |
সঙ্গীত | Ferdinand-Samuel Laur |
গ্রহণকাল | ১৯৬৭ |
লেসোথো, ফাতসে লা বোনটাটা রোনা (সেসোথো: Lesotho Fatse La Bontata Rona, বাংলা: লেসোথো, আমাদের স্বদেশ ভূমি) লেসোথোর জাতীয় সঙ্গীত। এটি গানের কথা দিয়েছেন "ফ্রঁসোয়া কোইল্লারড", একজন ফরাসি ধর্মপ্রচারক এবং রচনা করেছেন "ফের্দিনঁ-স্যামুয়েল লাউর"। এইটি ১৯৬৭ সালে থেকে জাতীয় সঙ্গীত হিসেবে ব্যবহার করা হচ্ছে।[১]
গানের কথা
[সম্পাদনা]গানের কথা লেসোথো ভাষায় | ইংরেজি অনুবাদ | বাংলা অনুবাদ |
---|---|---|
প্রথম স্তবক | ||
Lesōthō fatše la bo ntat'a rōna; |
Lesotho, land of our Fathers, |
লেসেথো, আমাদের স্বদেশ ভূমি, |
দ্বিতীয় স্তবক | ||
Mōlimō ak'u bōlōke Lesōthō; |
God, please protect Lesotho. |
. |
তথ্যসূত্র
[সম্পাদনা]বহিঃসংযোগ
[সম্পাদনা]