ويكيبيديا:طلبات النقل/أرشيف/2022/سبتمبر
وضع الطلب: لم يتم، للأسباب الواردة في الرد أدناه.
- السبب: مكررة --Ahmed1591 (نقاش) 17:08، 1 سبتمبر 2022 (ت ع م)
- رد الإداري: حذفت الاثنين لأنهما غير ذات ملحوظية، قرية عدد سكانها 87 نسمة!.--Michel Bakni (نقاش) 18:49، 1 سبتمبر 2022 (ت ع م)
وضع الطلب: لم يتم، للأسباب الواردة في الرد أدناه.
- السبب: --محب للعرب (نقاش) 20:25، 9 سبتمبر 2022 (ت ع م)
- على حد علمي هذا الموضوع نوقش من قبل واستقر المجتمع على الوضع الحالي. أحمد ناجي راسلني 23:26، 9 سبتمبر 2022 (ت ع م)
- رد الإداري: لم يتم تقبل الأمر الواقع.--فيصل (راسلني) 23:35، 9 سبتمبر 2022 (ت ع م)
وضع الطلب: قُبل الطلب. شكرًا لك!
- السبب: لا اعرف كتاب اخر بنفس الاسم، فيجب التعريف. --الدُبُونِيْ (نقاش) 18:57، 10 سبتمبر 2022 (ت ع م)
- رد الإداري: تم شكراً لك! --Michel Bakni (نقاش) 19:13، 10 سبتمبر 2022 (ت ع م)
وضع الطلب: لم يتم، للأسباب الواردة في الرد أدناه.
- السبب: صفحة التوضيح ليس فيها إلا هذه الصفحة. --50.60.27.119 (نقاش) 02:12، 8 يوليو 2022 (ت ع م)
- رد الإداري: لم يتم يمكن إثراء صفحة التوضيح، يوجد الكثير من المقالات التي تبدأ بكلمة تناسب، ويمكن إضافتها كلها إلى صفحة التوضيح ذات الصلة.--Michel Bakni (نقاش) 21:38، 11 سبتمبر 2022 (ت ع م)
وضع الطلب: قُبل الطلب. شكرًا لك!
- السبب: الاسم الرسمي للمعرض هو "المعرض الدولي للنشر والكتاب" و "معرض الدار البيضاء الدولي للنشر والكتاب"[1][2] --Knowledgebyme (نقاش) 01:18، 18 أغسطس 2022 (ت ع م)
- خطأ قالب:رد على: لم يُحدد اسم المستخدم. مرحبًا @Aelita14: رأيك لُطفًا، يبدو من الموقع أن المعرض سيقام هذا العام في الرباط، ويوحي ذلك أن مكان إقامة المعرض متغير في المغرب ولا يرتبط بدار البيضاء. -- صالح (نقاش) 20:31، 18 أغسطس 2022 (ت ع م)
- مرحبًا أخي @صالح:، المعرض أُقيم بشكل خاص هذه السنة بالرباط بدل الدار البيضاء، وهذا النقل هُو حالة خاصة بدورة هذه السنة، وإن شاء الله من المُتوقع أنه سيعود للدار البيضاء سنة 2023.--Mohamed Belgazem (نقاش) 19:44، 25 أغسطس 2022 (ت ع م)
- مراجع
- رد الإداري: يُنفَّذ... -- صالح (نقاش) 20:31، 18 أغسطس 2022 (ت ع م)
- تم--Michel Bakni (نقاش) 08:06، 11 سبتمبر 2022 (ت ع م)
وضع الطلب: لم يتم، للأسباب الواردة في الرد أدناه.
- السبب: --أحمد 04 (نقاش) 16:09، 1 سبتمبر 2022 (ت ع م)
- رد الإداري: لم يتم طلبك بدون أي سبب، وبلا أي مصدر يؤكد ذلك.--فيصل (راسلني) 21:43، 12 سبتمبر 2022 (ت ع م)
وضع الطلب: لم يتم، للأسباب الواردة في الرد أدناه.
- السبب: من المفترض أن تكون الأسماء موحدة، فالكلمة (Sauropoda) اسمها المتفق عليه (سحليات الأرجل)، كما في المقالة (أشباه سحليات الأرجل) و(مثيلات سحليات الأرجل). وإذا لم يكن فالعكس صحيح، أي تنقل جميع المقالات ذات الكلمة (سحليات) إلى (عظائيات). --Waso99 (نقاش) 09:23، 6 سبتمبر 2022 (ت ع م)
- الزميل @باسم:، ما رأيك؟--Michel Bakni (نقاش) 12:50، 6 سبتمبر 2022 (ت ع م)
- @Michel Bakni وWaso99: كلاهما يُفيد ذات المعنى: العظاءة والسحليَّة، ويُفضَّل اعتماد تسمية مُوحدة طبعًا. إن كانت «سحليَّات» هي الأكثر استخدامًا في الموسوعة لتُنقل إليها--باسمراسلني (☎) 13:04، 6 سبتمبر 2022 (ت ع م)
- هل يمكن جمع الصفحات والتصانيف القوالب التي يُراد نقلها لتنقل دفعةً واحدة؟--Michel Bakni (نقاش) 20:22، 7 سبتمبر 2022 (ت ع م)
- @Michel Bakni: هنا أغلب المقالات:
عظائيات الأرجل البدائية، عظائيات الفحم، عظائيات مسطحة، عظائيات حاصدة، عظائيات الوجه، عظائيات سميكة الرأس، عظائيات وسيطة، عظائيات محاكية الطيور، عظائيات زعنفية، عظائيات زعنفية فجرية، عظائيات سارقة البيض، عظائيات خفية، عظائيات أولية، عظائيات منقارية، عظائيات ميلرية، عظائيات ضفدعية، عظائيات مريام، عظائيات محيطية، عظائيات غريبة، عظائيات كاسية --Waso99 (نقاش) 08:01، 8 سبتمبر 2022 (ت ع م)
- العظاءة أفصح من سحلية، ثم الاسمين لهم نفس المستوى للاستخدام بل يمكن تكون عظاءة أكثر لماذا قُرر التوحيد تحت مسمى سحلية بدل عظاءة.--Dedaban (نقاش) 14:41، 11 سبتمبر 2022 (ت ع م)
- رد الإداري: لم يتم لا توافق، أرجو فتح نقاش في ميدان اللغويات والوصول إلى توافق كون التوحيد ضروري.--Michel Bakni (نقاش) 20:08، 13 سبتمبر 2022 (ت ع م)
وضع الطلب: قُبل الطلب. شكرًا لك!
- السبب: هو معروف باسمه الثلاثي، إذا اختُصر قلّت معرفته، مثل أحمد حسن البكر وطه ياسين رمضان وعلي حسن المجيد، وغيرهم كثير، اشتهروا بأسماء ثلاثية، وهنا توافق. --Abu aamir (نقاش) 19:25، 12 سبتمبر 2022 (ت ع م)
- رد الإداري: تم --Michel Bakni (نقاش) 20:07، 13 سبتمبر 2022 (ت ع م)
وضع الطلب: قُبل الطلب. شكرًا لك!
- السبب: مرحبا، الواجب تعديل كلمة "قرب" لأنها مفعول مطلق منصوب "قريب قرباً"، لكن حبذا تحسين إضافي آخر إن تيسّر. --Abu aamir (نقاش) 19:06، 2 سبتمبر 2022 (ت ع م)
تكملة أقترح أيضاً إزالة التخصيص (فيلم) لعدم تشابه العنوان مع عناوين مقالات أخرى.Abu aamir (نقاش) 07:51، 12 سبتمبر 2022 (ت ع م)
- رد الإداري:: تم النقل إلى صاخب لأقصى حد وقريب قربا لا يصدق--Mervat (نقاش) 08:54، 14 سبتمبر 2022 (ت ع م)
وضع الطلب: قُبل الطلب. شكرًا لك!
- السبب: للتخلص من التنكير. --أبو هشام (نقاش) 09:44، 15 سبتمبر 2022 (ت ع م)
- رد الإداري: تم.--محمد أحمد عبد الفتاح (نقاش) 10:29، 15 سبتمبر 2022 (ت ع م)
وضع الطلب: قُبل الطلب. شكرًا لك!
- السبب: للتخلص من التنكير. --أبو هشام (نقاش) 09:46، 15 سبتمبر 2022 (ت ع م)
- رد الإداري: تم.--محمد أحمد عبد الفتاح (نقاش) 10:29، 15 سبتمبر 2022 (ت ع م)
قائمة الرتب العسكرية للقوات المسلحة المغربية ← قائمة الرتب العسكرية للقوات المسلحة الملكية المغربية
[عدل]وضع الطلب: قُبل الطلب. شكرًا لك!
- السبب: العنوان ينقصه كلمة الملكية ، الإسم الكامل هو القوات المسلحة الملكية المغربية --DocPPicola (نقاش) 15:08، 16 سبتمبر 2022 (ت ع م)
- رد الإداري: تم.--محمد أحمد عبد الفتاح (نقاش) 20:00، 16 سبتمبر 2022 (ت ع م)
وضع الطلب: لم يتم، للأسباب الواردة في الرد أدناه.
- السبب: الاسم الرسمي كما هو مكتوب في العلامة --5.244.125.14 (نقاش) 15:38، 17 سبتمبر 2022 (ت ع م)
- رد الإداري: لم يتم لا نستعمل الحروف المضافة إلى الأبجدية العربية في العناوين.--Michel Bakni (نقاش) 19:45، 17 سبتمبر 2022 (ت ع م)
وضع الطلب: لم يتم، للأسباب الواردة في الرد أدناه.
- السبب: تعريف --197.61.252.34 (نقاش) 23:00، 17 سبتمبر 2022 (ت ع م)
- رد الإداري: لم يتم. هذا هو الاسم الذي اشتهر به، وإذا وُجد شخص آخر يحمل نفس الاسم فعندها يكون لكل حادثة حديث. شكرا لك. --Dr-Taher (نقاش) 23:28، 17 سبتمبر 2022 (ت ع م)
وضع الطلب: نُُقِلت إلى لهجة تونسية
- السبب: [1] --86.137.14.209 (نقاش) 17:03، 29 يونيو 2022 (ت ع م)
تعليق: يفضل التغيير إلى لهجة تونسية بدون أل التعريف، لتوافق نمط باقي اللهجات مثل لهجة مصرية، ولهجة مغربية، ولهجة خليجية، ولهجة عراقية، إلخ High surv (نقاش) 08:53، 31 يوليو 2022 (ت ع م)
- رد الإداري: تم --Michel Bakni (نقاش) 13:21، 18 سبتمبر 2022 (ت ع م)
وضع الطلب: نُُقِلت إلى السريع والغاضب 6
- السبب: توحيد مع المقالات ذات الصلة --Abdeldjalil09 (نقاش) 23:47، 20 مارس 2022 (ت ع م)
- يُنفَّذ... مرتبط بنقاش الطلب أدناه. -- صالح (نقاش) 20:56، 18 أغسطس 2022 (ت ع م)
- رد الإداري: خلاصة: نُقِلت المقالة إلى: السريع والغاضب 6 مع توحيد عناوين المقالات المتصلة، وجُعِل العنوان المقترح تحويلة للمقالة. -- صالح (نقاش) 19:09، 21 سبتمبر 2022 (ت ع م)
وضع الطلب: نُُقِلت إلى السريع والغاضب 8
- السبب: توحيد مع المقالات ذات الصلة --Abdeldjalil09 (نقاش) 23:49، 20 مارس 2022 (ت ع م)
- يُنفَّذ... -- صالح (نقاش) 20:57، 18 أغسطس 2022 (ت ع م)
تعليق: مرحبًا، ما الذي يجعل ترجمة فيلم "Fast and furious" "السرعة والغضب"، في حين أن كلا الكلمتين صفات. أليس من المفترض أن يكون تعريب الاسم "سريع وغاضب" بدلًا من "سرعة وغضب" أو "السرعة والغضب"؟ تحياتي للجميع -- كريم (راسلني 📞) 16:15، 22 مارس 2022 (ت ع م)
تعليق:، أتفق مع كريم ان الترجمة إن صحت فهي ستكون سريع وغاضب أو السريع الغاضب أو ... أو ... ولكن بالتأكيد ليست "السرعة والغضب"، في كل الأحوال، السؤال الأهم هو ما هي السلطة المعرفية التي يستند إليها الطلب؟ هل أصدرت الشركة نسخة مترجمة إستخدمت هذا العنوان؟ أم أن هواة الترجمة في المنتديات هي المرجعية؟ أم أن الأمر يتعلق بآراء محرري ويكيبيديا؟ إن التسبيبين الأخيرين لا يصح الإعتداد بهما. --ميسرة (نقاش) 08:52، 28 مارس 2022 (ت ع م)
- مصدر سريع وغاضب.Abu aamir (نقاش) 09:06، 28 مارس 2022 (ت ع م)
- تعليق:، إن كنتم ستغيرون العنوان، فالأفضل هو جعلها "السرعة والغضب"، نظرًا لشهرة هذا العنوان، حتى في صالات سينما موفي، يُترجَم العنوان هكذا. --الحسن55 (نقاش) 23:01، 8 أبريل 2022 (ت ع م)
تعليق: مرحبًا، أنا لا أحب الجدال، لكن إذا كنا سنتحدث عن مواقع خاصة بالسينما، فلدينا مواقع كثيرة ومشهورة خاصة بالسينما تترجمها على أنها صفة. وهذه عينة للقصر: موقع جاست واتش يترجمها على أنها صفة سريع وغاضب + موقع السينما (قاعة السينما) يترجمها على أنها صفة السريع والغاضب + موقع أورانج يترجمها على أنها صفة سريع وغاضب + موقع نتفليكس يترجمها على أنها صفة السريع والغاضب + هذا الموقع وغيره سريع وغاضب. كنت سأقترح السريع والغاضب لكتابتها Fast and Furious وليس Fast and furious. لكن وجد الكثير من المقالات هنا يكتب نكرة، مثل سريع جدا غاضب جدا. عمومًا المفترض أن تكون صفة، وليس اسما. تحياتي للجميع-- كريم (راسلني 📞) 17:11، 14 أبريل 2022 (ت ع م)
- خطأ قالب:رد على: لم يُحدد اسم المستخدم. مرحبًا @Abdeldjalil09: رأيك لُطفًا. -- صالح (نقاش) 20:57، 18 أغسطس 2022 (ت ع م)
- رد الإداري: خلاصة: نُقِلت المقالة إلى: السريع والغاضب 8 مع توحيد عناوين المقالات المتصلة، وجُعِل العنوان المقترح تحويلة للمقالة. -- صالح (نقاش) 19:08، 21 سبتمبر 2022 (ت ع م)
وضع الطلب: قُبل الطلب. شكرًا لك!
- السبب: الاسم اقصر --تركي حمدي الثبيتي (نقاش) 19:48، 2 سبتمبر 2022 (ت ع م)
- رد الإداري: تم. -- صالح (نقاش) 20:00، 21 سبتمبر 2022 (ت ع م)
وضع الطلب: لم يتم، للأسباب الواردة في الرد أدناه.
- السبب: مقالة واحدة. --Abu aamir (نقاش) 13:16، 12 سبتمبر 2022 (ت ع م)
- رد الإداري: حولت المقالة الحديثة ضاري المحمود دون دمج تاريخ لوجود تطابق نصي بين المقالتين. -- صالح (نقاش) 19:54، 21 سبتمبر 2022 (ت ع م)
وضع الطلب: لم يتم، للأسباب الواردة في الرد أدناه.
- السبب: تدقيق إملائي --197.61.252.34 (نقاش) 22:45، 17 سبتمبر 2022 (ت ع م)
- ما هي المشكلة؟ ما الخطأ في العنوان الأصلي؟ --KoveytBud (نقاش) 12:15، 20 سبتمبر 2022 (ت ع م)
تعليق: مرحبا بك، كل هذه الرسوم "ڭ ڭ ڭ" هي مسمّيات (تمثّلات) لاسم الكاف المثلثة أو الكاف المجهورة، لذلك فإن العنوان المقترح يساوي العنوان الحالي، فلا مسوغ للنقل.Abu aamir (نقاش) 16:15، 21 سبتمبر 2022 (ت ع م)
- رد الإداري: خلاصة: إبقاء العنوان على حالهِ بناءً على ما تقدّم، وجعل العنوان المقترح تحويلة للمقالة. -- صالح (نقاش) 20:02، 21 سبتمبر 2022 (ت ع م)
وضع الطلب: لم يتم، للأسباب الواردة في الرد أدناه.
- السبب: الاسم وارد في المورد الحديث أما حبيبات جليدية فهو اسم عامٌّ. --Eng.ahmadkadi (نقاش) 13:00، 29 يوليو 2022 (ت ع م)
- ضد لا مسوغ لنقل عنوان واضح المعنى إلى آخر غريب اللفظ؛ ولكن لا حرج من إبقاء المرادفات في الهامش كما عدلت في المقالة. مع التحية. --Sami Lab (نقاش) 10:01، 30 يوليو 2022 (ت ع م)
- لا أدري لِمَ نكون على أتم الاستعداد لقبول كلمات عجمية ونرفض تعريبها بحجة أنها لا تُعرَّب، لكن ليس لدينا رغبة في إحياء كلمات (فقط بالسماح لها بالظهور والاستخدام) عربية أصيلة مشتقة. لم نلجأ إللى اسمٍ ثنائي إن أتيح لنا اسم من كلمة واحدة. أليست كلمة خشيف "غريبة اللفظ"؟ فما صارت هذه الكلمة أو تلك غريبةً إلا لأننا حُرمنا من سماعها وتداولها. لم أكتب هذه الكلمات لأني أصر على نقل عنوان المقالة، لكن حزنًا على لغتنا.Eng.ahmadkadi (نقاش) 10:20، 30 يوليو 2022 (ت ع م)
- @Eng.ahmadkadi: بالبداية أقدر حرصك وشغفك على اللغة العربية، ولكن أود تذكيرك أنه بأمر ليس مقتصراً عليك وحدك، لذا رجاء بلا مزايدات. النقطة الأهم في اختيار العنوان هي الدقة، وهي مقدمة على باقي عوامل الاختيار الأخرى؛ ولو وجدت الكلمة الواحدة الملائمة لكانت هي أولى بالعنوان، ولكن بالبحث في قاموس المعاني الجامع نجد أن مصطلح خشف وخشيف من جذر خشف وهو يشير إلى الثلج الخشن ؛ أما شفشاف فهي بالإضافة إلى كونها الريح اللينة البرد فهي مطر فيه برد؛ بالتالي فهي لا تطابق ما هو موصوف في الحبيبات الجليدية، فهي ليست بثلج خشن ولا يرافقها مطر أثناء الهطول. هناك نقطة أخرى مهمة، الاستناد إلى مصدر وحيد ومحاولة إقناع الآخرين أنه الصواب الوحيد أمر مجانب للصحة. مع التحية.--Sami Lab (نقاش) 10:39، 31 يوليو 2022 (ت ع م)
- "رجاء بلا مزايدات" لفظة تطعن بشخصي، أرجو منك أن تنتبه إلى مثل هذا اللفظ، فأنت لا تعلم ما يدور في قرارة نفسي وفي خَلَدي لذا لا يجوز لك نعتُ مُشاركتي وشخصي بهذا، حتى وإن جاء ذلك بعد إطرائك لي. لذا سأقف ههنا عن الخوض في نقاش هذه الطلب.Eng.ahmadkadi (نقاش) 11:29، 31 يوليو 2022 (ت ع م)
- @Eng.ahmadkadi: بالبداية أقدر حرصك وشغفك على اللغة العربية، ولكن أود تذكيرك أنه بأمر ليس مقتصراً عليك وحدك، لذا رجاء بلا مزايدات. النقطة الأهم في اختيار العنوان هي الدقة، وهي مقدمة على باقي عوامل الاختيار الأخرى؛ ولو وجدت الكلمة الواحدة الملائمة لكانت هي أولى بالعنوان، ولكن بالبحث في قاموس المعاني الجامع نجد أن مصطلح خشف وخشيف من جذر خشف وهو يشير إلى الثلج الخشن ؛ أما شفشاف فهي بالإضافة إلى كونها الريح اللينة البرد فهي مطر فيه برد؛ بالتالي فهي لا تطابق ما هو موصوف في الحبيبات الجليدية، فهي ليست بثلج خشن ولا يرافقها مطر أثناء الهطول. هناك نقطة أخرى مهمة، الاستناد إلى مصدر وحيد ومحاولة إقناع الآخرين أنه الصواب الوحيد أمر مجانب للصحة. مع التحية.--Sami Lab (نقاش) 10:39، 31 يوليو 2022 (ت ع م)
- لا أدري لِمَ نكون على أتم الاستعداد لقبول كلمات عجمية ونرفض تعريبها بحجة أنها لا تُعرَّب، لكن ليس لدينا رغبة في إحياء كلمات (فقط بالسماح لها بالظهور والاستخدام) عربية أصيلة مشتقة. لم نلجأ إللى اسمٍ ثنائي إن أتيح لنا اسم من كلمة واحدة. أليست كلمة خشيف "غريبة اللفظ"؟ فما صارت هذه الكلمة أو تلك غريبةً إلا لأننا حُرمنا من سماعها وتداولها. لم أكتب هذه الكلمات لأني أصر على نقل عنوان المقالة، لكن حزنًا على لغتنا.Eng.ahmadkadi (نقاش) 10:20، 30 يوليو 2022 (ت ع م)
- ضد لا مسوغ لنقل عنوان واضح المعنى إلى آخر غريب اللفظ؛ ولكن لا حرج من إبقاء المرادفات في الهامش كما عدلت في المقالة. مع التحية. --Sami Lab (نقاش) 10:01، 30 يوليو 2022 (ت ع م)
- رد الإداري: لا توافق على النقل. -- صالح (نقاش) 08:56، 22 سبتمبر 2022 (ت ع م)
وضع الطلب: قُبل الطلب. شكرًا لك!
- السبب: لماذا التخصيص ؟ --Abdeldjalil09 (نقاش) 18:44، 24 سبتمبر 2022 (ت ع م)
- رد الإداري: تم--سامي الرحيلي ๛ تواصل 18:56، 24 سبتمبر 2022 (ت ع م)
وضع الطلب: لم يتم، للأسباب الواردة في الرد أدناه.
- السبب: اسم اليوم المذكور في الصفحة لا يصح، اليوم هذا يُعرف بيوم «يوم نقا الحسن» وهذه بعض المصادر التي ذكرته https://al-maktaba.org/book/23789/1872 . https://al-maktaba.org/book/10283/5238 . https://al-maktaba.org/book/10909/525 . --عدي (نقاش) 15:06، 1 يوليو 2022 (ت ع م)
- رد الإداري: لم يتم، كلاهما صحيحٌ، مع الإبقاء على الاشهر، وانشاء تحويلة من الأخر.--سامي الرحيلي ๛ تواصل 17:08، 25 سبتمبر 2022 (ت ع م)
وضع الطلب: قُبل الطلب. شكرًا لك!
- السبب: العربية اسم علم ذو ألف ولام.Abu aamir (نقاش) 08:31، 14 سبتمبر 2022 (ت ع م) --Abu aamir (نقاش) 08:31، 14 سبتمبر 2022 (ت ع م)
- أرى نقلها إلى إضافة (نحو). --Mervat (نقاش) 08:39، 14 سبتمبر 2022 (ت ع م)
- مرحبا @Mervat: اقتراح جيد، لولا أنه في ويكيبيديا إضافة (لغة)، لذلك، إذا نقل الاسم الحالي إلى إضافة (نحو) قد تكون كلمة نحو وحدها غير محددة اللغة.Abu aamir (نقاش) 11:22، 14 سبتمبر 2022 (ت ع م)
- هل المقالة عن الإضافة باللغة العربية فقط أم عن الإضافة عموماً؟--Michel Bakni (نقاش) 06:09، 18 سبتمبر 2022 (ت ع م)
- مرحبا ميشيل، عن الإضافة في العربية فقط.Abu aamir (نقاش) 06:16، 18 سبتمبر 2022 (ت ع م)
- أعتقد أن العنوان الأفضل إذاً سيكون إضافة (العربية).--Michel Bakni (نقاش) 07:04، 18 سبتمبر 2022 (ت ع م)
- رد الإداري: تم--سامي الرحيلي ๛ تواصل 15:21، 25 سبتمبر 2022 (ت ع م)
وضع الطلب: لم يتم، للأسباب الواردة في الرد أدناه.
- السبب: جميع الخبار المذكوره في النت هي تدل عل هذاا الاسم بلضافه انو الجامعة التقنية الجنوبية + الجامعة التقنية الشمالية +الجامعة التقنية الوسطى كلهم عدهم كليات هندسيات وليس كلية تقنية فقط جميعها كليات هندسية ايضا الموقع الرسمي للكلية مذكور بي الاسم لي الكلية التقنية الهندسية (كركوك) موقع الكلية https://teck.ntu.edu.iq/ar/ --Abnsamra (نقاش) 19:03، 22 سبتمبر 2022 (ت ع م)
- رد الإداري: لم يتم بحاجة إلى مصدر توثيق صريح للاسم.--سامي الرحيلي ๛ تواصل 15:13، 25 سبتمبر 2022 (ت ع م)
هذة مصادر اضافية للقسم جميع الخبار+ موقع الرسمي يدل عل هذا الاسم وايضا موقع الفيس البوك الرسمي ايضا وكل الخبار https://www.t9iq.com/2021/09/teck.ntu.edu.html?m=1 https://www.diae.events/?post_type=post&p=121346 https://yellow.place/en/%D8%A7%D9%84%D9%83%D9%84%D9%8A%D8%A9-%D8%A7%D9%84%D8%AA%D9%82%D9%86%D9%8A%D8%A9-%D8%A7%D9%84%D8%A7%D9%82%D8%B3%D8%A7%D9%85-%D8%A7%D9%84%D9%87%D9%86%D8%AF%D8%B3%D9%8A%D8%A9-%D9%81%D9%8A-%D9%83%D8%B1%D9%83%D9%88%D9%83-the-technical-collage-in-kirkuk-kirkuk-iraq https://m.facebook.com/pages/category/College---university/TechnicalCollege.Kirkuk.NTU/posts/ https://teck.ntu.edu.iq/ar/ Abnsamra (نقاش) 19:04، 25 سبتمبر 2022 (ت ع م)
ايضا صفحة الجامعة التقنية الشمالية مذكور بيها انو هية هندسية وليست تقنية مصدر اخر للاسم الجديد المطلوب تغيره . Abnsamra (نقاش) 21:49، 25 سبتمبر 2022 (ت ع م)
وضع الطلب: قُبل الطلب. شكرًا لك!
- السبب: الاسم الاصح للمقال هوه الكلية التقنية الهندسية (البصرة) جميع المصادر تدل على هاذا الاسم ايضا موقع الكلية باسم الكلية التقنية الهندسية (البصرة) وجميع الخبار المنشوره داخل موقع الكلية موقع الكلية. --Abnsamra (نقاش) 19:24، 22 سبتمبر 2022 (ت ع م)
- رد الإداري: تم--سامي الرحيلي ๛ تواصل 15:05، 25 سبتمبر 2022 (ت ع م)
وضع الطلب: نُُقِلت إلى ثنائي سيلينيد المنغنيز
- السبب: خطأ مطبعي بإضافة رباعي فالمنغنيز موجود بصيغة ثنائية في المركب وليست رباعية --JAS (نقاش) 08:03، 23 سبتمبر 2022 (ت ع م)
- إشارة للزميل @Sami Lab:--Michel Bakni (نقاش) 21:03، 23 سبتمبر 2022 (ت ع م)
- شكراً على الإشارة @Michel Bakni: قمت بالنقل إلى ثنائي سيلينيد المنغنيز. مع التحية. --Sami Lab (نقاش) 21:30، 24 سبتمبر 2022 (ت ع م)
- رد الإداري: نُُقِلت إلى ثنائي سيلينيد المنغنيز من قبل أحد الزملاء.--سامي الرحيلي ๛ تواصل 14:54، 25 سبتمبر 2022 (ت ع م)
وضع الطلب: لم يتم، للأسباب الواردة في الرد أدناه.
- السبب: --Hala lo (نقاش) 20:40، 23 سبتمبر 2022 (ت ع م)
- رد الإداري: لم يتم اسم متصل (Şahinkaya) في لغة الأسم الأصلية.--سامي الرحيلي ๛ تواصل 14:56، 25 سبتمبر 2022 (ت ع م)
وضع الطلب: لم يتم، للأسباب الواردة في الرد أدناه.
- السبب: أصل اسم هذه البحيرة هو اسم أمازيغي وليس عربي، أڭلمام بالأمازيغية تعني البحيرة، وتڭلمامين هو جمع بحيرة، أي بحيرات، بحكم أن هذا الموقع يضم 3 بحيرات متقاربة. كتابتها بالكاف يغير النطق والمعنى، وبالتالي يعتبر ترويجا لمغالطة، حرف ال "ڭ"، شائع في الكتابة المغربية ومتعارف عليه بشكل واسع. شكرا --Mounir Neddi (نقاش) 10:17، 25 سبتمبر 2022 (ت ع م)
- رد الإداري: لم يتم حسب السياسات يمنع استخدام أي أحرف غير عربية في عنوان المقالة، ويمكن استخدام تڭلمامين لتوضيح اللفظ داخل موضوع المقالة.--سامي الرحيلي ๛ تواصل 14:51، 25 سبتمبر 2022 (ت ع م)
وضع الطلب: قُبل الطلب. شكرًا لك!
- السبب: ليكون العنوان "محمد فاضل" تحويلاً إلى محمد فاضل (توضيح). --Abu aamir (نقاش) 16:11، 27 سبتمبر 2022 (ت ع م)
- رد الإداري: تم.--محمد أحمد عبد الفتاح (نقاش) 16:26، 27 سبتمبر 2022 (ت ع م)
وضع الطلب: لم يتم، للأسباب الواردة في الرد أدناه.
- السبب: --2A02:9B0:8014:17B6:5037:3A6:BBE2:E2C1 (نقاش) 03:45، 28 سبتمبر 2022 (ت ع م)
- رد الإداري: لم يتم مقالة تتحدث عن الرئيس والنواب، وليست مخصصة فقط للرئيس.--سامي الرحيلي ๛ تواصل 17:03، 28 سبتمبر 2022 (ت ع م)
وضع الطلب: نُُقِلت إلى مجموعة إم بي سي
- السبب: أسماء الشركات والقنوات لا تترجم بالإضافه لأنه الاسم الأشهر.--أحمد توفيق (نقاش) 17:02، 31 أغسطس 2022 (ت ع م)
- أتفق اسم MBC هو التسمية الرسمية لهم ولم أراهم يوماً استخدموا اسم (مركز تلفزيون الشرق الأوسط) أعتقد أن هذا الاسم مجرد اجتهاد من بعض وسائل الإعلام لكنه حتى لا يحظى بالانتشار بل الاسم الشائع هو ام بي سي. --إبراهيـمـ ✪ (نقاش) 17:53، 31 أغسطس 2022 (ت ع م)
- رد الإداري: نقلت إلى مجموعة إم بي سي.--محمد أحمد عبد الفتاح (نقاش) 12:00، 9 سبتمبر 2022 (ت ع م)
وضع الطلب: قُبل الطلب. شكرًا لك!
- السبب: الاسم الصح للمقال هو الكلية التقنية الهندسية (كركوك) مصدر الاسم موقع الجامعة https://teck.ntu.edu.iq/ar/
وايضا ان الجامعة التقنية الشمالية متفرع منها ٤ كليات هندسية من ضمنهم الكلية التقنية الهندسية (كركوك) وايضا داخل المقال مذكور بي الاسم الجديد للمقال بلضافة انو هية تقنية هندسية وليست فقط تقنية وايضا جميع المصادر المذكورة بلخبار مذكور انو هية هندسية بلضافة لموقع الجامعة التقنية الشمالية عل نت https://ntu.edu.iq/ar/%D8%A7%D9%84%D8%B1%D8%A6%D9%8A%D8%B3%D9%8A%D8%A9/ مذكور بي انو هية هندسية وبلضافة مذكور داخل الموقع ال 4 كليات الهندسية . --Abnsamra (نقاش) 16:47، 27 سبتمبر 2022 (ت ع م)
- رد الإداري:
وضع الطلب: لم يتم، للأسباب الواردة في الرد أدناه.
- السبب: لأن هذا هو الاسم الصحيح الذي يسميها به متحدثوها الأصليين (وأنا واحد منهم). لا أحد في المغرب يسميها العامية. جميع المغاربة يسمونها الدارجة. --Achraf112 (نقاش) 06:20، 19 سبتمبر 2022 (ت ع م)
- حسب معرفتي، اللهجات العربية كلها نكتبها باسم اللهجة كذا للتوحيد، ويمكن إنشاء تحويلات حسب الحاجة.--Michel Bakni (نقاش) 11:19، 19 سبتمبر 2022 (ت ع م)
- رد الإداري: لم يتم لا تفاعل من مقدم الطلب بعد أكثر من 10 أيام.--Michel Bakni (نقاش) 18:23، 30 سبتمبر 2022 (ت ع م)
وضع الطلب: قُبل الطلب. شكرًا لك!
- السبب: الاسم الكامل والصحيح ----A A 8 0 0 (نِقاش) 05:21، 20 سبتمبر 2022 (ت ع م)
- رد الإداري: تم --Michel Bakni (نقاش) 10:49، 30 سبتمبر 2022 (ت ع م)