Гімн Ісландії
Ó Guð vors lands | ||
---|---|---|
Країна | Ісландія | |
Слова | Маттіас Йокумссон, 1874 | |
Мелодія | Свейнбйорн Свейнбйорнссон, 1874 | |
Музичний приклад | ||
| ||
Ó Guð vors lands у Вікісховищі |
Ó Guð vors lands (укр. Бог нашої країни) — національний гімн Ісландії, написаний у 1874 році. Композитор — Свейнбйорн Свейнбйорнссон, слова до гімну написав Маттіас Йокумссон. Гімн складається з трьох куплетів, проте зазвичай виконується тільки перший.
Гімн часто критикують за церковну тематику, оскільки в Ісландії проголошена повна свобода віросповідання, хоча є й офіційна релігія (лютеранство).
Ó, guð vors lands! Ó, lands vors guð!
Vér lofum þitt heilaga, heilaga nafn!
Úr sólkerfum himnanna hnýta þér krans
þínir herkarar, tímanna safn.
Fyrir þér er einn dagur sem þúsund ár
og þúsund ár dagur, ei meir:
eitt eilífðar smáblóm með titrandi tár,
sem tilbiður guð sinn og deyr.
Íslands þúsund ár,
eitt eilífðar smáblóm með titrandi tár,
sem tilbiður guð sinn og deyr.
Ó, guð, ó, guð! Vér föllum fram
og fórnum þér brennandi, brennandi sál,
guð faðir, vor drottinn frá kyni til kyns,
og vér kvökum vort helgasta mál.
Vér kvökum og þökkum í þúsund ár,
því þú ert vort einasta skjól.
Vér kvökum og þökkum með titrandi tár,
því þú tilbjóst vort forlagahjól.
Íslands þúsund ár,
voru morgunsins húmköldu, hrynjandi tár,
sem hitna við skínandi sól.
Ó, guð vors lands! Ó, lands vors guð!
Vér lifum sem blaktandi, blaktandi strá.
Vér deyjum, ef þú ert ei ljós það og líf,
sem að lyftir oss duftinu frá.
Ó, vert þú hvern morgun vort ljúfasta líf,
vor leiðtogi í daganna þraut
og á kvöldin vor himneska hvíld og vor hlíf
og vor hertogi á þjóðlífsins braut.
Íslands þúsund ár,
verði gróandi þjóðlíf með þverrandi tár,
sem þroskast á guðsríkis braut
- Сторінка гімну [Архівовано 20 вересня 2016 у Wayback Machine.] на nationalanthems.info