Перейти к содержанию

годъ

Материал из Викисловаря

Русский (дореформенная орфография)

[править]

Морфологические и синтаксические свойства

[править]
падеж ед. ч. мн. ч.
Им. годъ го́ды / года́
Р. го́да годо́въ / лѣ́тъ
Д. го́ду года́мъ
В. го́дъ го́ды / года́
Тв. го́домъ года́ми
Пр. го́дѣ года́хъ
М. въ году́  —
Разд. го́ду  —

годъ

Существительное, неодушевлённое, мужской род.

Корень: -год-; окончание: .

Произношение

[править]
  • МФА: ед. ч. [got], мн. ч. [ˈgodɨ / gɐˈda]

Семантические свойства

[править]

Значение

[править]
  1. год; единица измерения времени, определяемая астрономически и равная периоду обращения планеты вокруг её звезды (в общем случае для Земли 365 или 366 дней) ◆ Число школъ возростаетъ съ каждымъ годомъ. Ясинскій І. І., «Брошенныя дѣти», 1886 г. ◆ Франціи и въ Лотарингіи обычай дѣтской бѣготни сохранился до девятнадцатаго вѣка; по крайней мѣрѣ въ шестидесятыхъ годахъ онъ еще существовалъ. Амфитеатровъ А. В., «Вербы на Западѣ», 1904 г.

Синонимы

[править]

Гиперонимы

[править]
  1. периодъ, врѣмя

Гипонимы

[править]
  1. високосный годъ

Холонимы

[править]
  1. вѣкъ, столѣтіе

Меронимы

[править]
  1. мѣсяц

Родственные слова

[править]
Ближайшее родство

Этимология

[править]

Происходит от праслав. *godъ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. годъ «время, срок», ст.-слав. годъ (др.-греч. ὥρα, καιρός, χρόνος), русск. год, укр. годi «хватит, кончено», болг. годе, в кой-годе «кто бы ни», сербохорв. го̑д (род. п. го̏да) «праздник», словенск. gȏd «пора, спелость, праздник, годовщина», чешск. hod «время, праздник», польск. gody мн. ч. «празднество», в.-луж. hody мн. ч. «рождество», н.-луж. gódy — то же. Сюда же русск. погода, выгода, угода, годный, годиться. Из слав. заимствовано латышск. gads «год». Родственно латышск. gadîgs «способный, почтенный, трезвый», gadît «попадать, приобретать, находить», gadîtiês «находиться, появляться», др.-в.-нем. gigat «подходящий», ср.-в.-нем. gate, gegate «товарищ, супруг», нов.-в.-н. gätlich «подходящий», готск. gadiliggs, др.-в.-нем. gatuling «свояк, родственник», др.-фризск. gada «объединять», ср.-н.-нем. gaden «подходить, нравиться», алб. ngeh, шкодер. ngae «случай, свободное время». Другая ступень чередования: лит. guõdas «честь, слава, угощение», латышск. gùods «честь, слава», готск. gōþs «хороший», др.-в.-нем. guot. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

[править]

Библиография

[править]

Древнерусский

[править]

Морфологические и синтаксические свойства

[править]

Существительное, мужской род, 1-е склонение.

Корень: -год-; окончание: .

Произношение

[править]

Семантические свойства

[править]

Значение

[править]
  1. год ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы

[править]

Антонимы

[править]

Гиперонимы

[править]

Гипонимы

[править]

Родственные слова

[править]
Ближайшее родство

Этимология

[править]

Происходит от праслав. *godъ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. годъ «время, срок», ст.-слав. годъ (др.-греч. ὥρα, καιρός, χρόνος), русск. год, укр. годi «хватит, кончено», болг. годе, в кой-годе «кто бы ни», сербохорв. го̑д (род. п. го̏да) «праздник», словенск. gȏd «пора, спелость, праздник, годовщина», чешск. hod «время, праздник», польск. gody мн. ч. «празднество», в.-луж. hody мн. ч. «рождество», н.-луж. gódy — то же. Сюда же русск. погода, выгода, угода, годный, годиться. Из слав. заимствовано латышск. gads «год». Родственно латышск. gadîgs «способный, почтенный, трезвый», gadît «попадать, приобретать, находить», gadîtiês «находиться, появляться», др.-в.-нем. gigat «подходящий», ср.-в.-нем. gate, gegate «товарищ, супруг», нов.-в.-н. gätlich «подходящий», готск. gadiliggs, др.-в.-нем. gatuling «свояк, родственник», др.-фризск. gada «объединять», ср.-н.-нем. gaden «подходить, нравиться», алб. ngeh, шкодер. ngae «случай, свободное время». Другая ступень чередования: лит. guõdas «честь, слава, угощение», латышск. gùods «честь, слава», готск. gōþs «хороший», др.-в.-нем. guot. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

[править]

Библиография

[править]

Старославянский

[править]

Морфологические и синтаксические свойства

[править]
падеж ед. ч. дв. ч. мн. ч.
Им. годъ года годи
Р. года годѹ годъ
Д. годѹ годома годомъ
В. годъ года годꙑ
Тв. годомь годома годꙑ
М. годѣ годѹ годѣхъ
Зв. годє


падеж ед. ч. дв. ч. мн. ч.
Им. {{{1}}}ъ {{{1}}}а {{{1}}}и
Р. {{{1}}}а {{{1}}}ѹ {{{1}}}ъ
Д. {{{1}}}ѹ {{{1}}}ома {{{1}}}омъ
В. {{{1}}}ъ {{{1}}}а {{{1}}}ꙑ
Тв. {{{1}}}омь {{{1}}}ома {{{1}}}ꙑ
М. {{{1}}}ѣ {{{1}}}ѹ {{{1}}}ѣхъ
Зв. {{{1}}}е

годъ

Существительное, мужской род, 1-е склонение.

Корень: -год-; окончание: .

Произношение

[править]

Семантические свойства

[править]

Значение

[править]
  1. время ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  2. срок ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  3. праздник ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  4. год ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).

Синонимы

[править]

Антонимы

[править]

Гиперонимы

[править]

Гипонимы

[править]

Родственные слова

[править]
Ближайшее родство

Этимология

[править]

Происходит от праслав. *godъ, от кот. в числе прочего произошли: др.-русск. годъ «время, срок», ст.-слав. годъ (др.-греч. ὥρα, καιρός, χρόνος), русск. год, укр. годi «хватит, кончено», болг. годе, в кой-годе «кто бы ни», сербохорв. го̑д (род. п. го̏да) «праздник», словенск. gȏd «пора, спелость, праздник, годовщина», чешск. hod «время, праздник», польск. gody мн. ч. «празднество», в.-луж. hody мн. ч. «рождество», н.-луж. gódy — то же. Сюда же русск. погода, выгода, угода, годный, годиться. Из слав. заимствовано латышск. gads «год». Родственно латышск. gadîgs «способный, почтенный, трезвый», gadît «попадать, приобретать, находить», gadîtiês «находиться, появляться», др.-в.-нем. gigat «подходящий», ср.-в.-нем. gate, gegate «товарищ, супруг», нов.-в.-н. gätlich «подходящий», готск. gadiliggs, др.-в.-нем. gatuling «свояк, родственник», др.-фризск. gada «объединять», ср.-н.-нем. gaden «подходить, нравиться», алб. ngeh, шкодер. ngae «случай, свободное время». Другая ступень чередования: лит. guõdas «честь, слава, угощение», латышск. gùods «честь, слава», готск. gōþs «хороший», др.-в.-нем. guot. Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

[править]

Библиография

[править]