Гари, Ромен

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
Ромен Гари
фр. Romain Gary
Имя при рождении Роман Лейбович Кацев[1]
Псевдонимы Эмиль Ажар, Шатан Бога, Фоско Синибальди
Дата рождения 21 мая 1914(1914-05-21)
Место рождения Вильна, Российская империя
Дата смерти 2 декабря 1980(1980-12-02) (66 лет)
Место смерти Париж, Франция
Гражданство (подданство)
Образование
Род деятельности прозаик,
эссеист
Годы творчества 1945—1980
Направление постмодернизм
Дебют Европейское воспитание (роман)
Награды Гонкуровская премия (1956, 1975)
Командор ордена Почётного легиона Кавалер французского ордена Освобождения Военный крест 1939—1945 (Франция)
Военный крест 1939—1945 (Франция) Медаль «За военное ранение» (Франция)
Автограф Изображение автографа
Aux amis de Romain Gary
Логотип Викисклада Медиафайлы на Викискладе

Роме́н Гари́ (фр. Romain Gary, при рождении Рома́н Ле́йбович Ка́цев — пол. Roman Kacew[2][3][4]; 19141980) — французский писатель еврейского происхождения, литературный мистификатор, кинорежиссёр, военный, дипломат.

Дважды лауреат Гонкуровской премии (1956 — под именем Ромена Гари и 1975 — под именем Эмиля Ажара)[5].

Роман Кацев родился 8 (21) мая 1914 года в Вильне, на территории Российской империи (ныне Вильнюс, Литва), в доме номер 6а по Сиротской улице (ныне улица Субачаус). Мать будущего писателя — еврейская провинциальная актриса Мина Иоселевна Овчинская из Свенцян (пол. Mina Owczyńska[6][7], в первом браке — Брегштейн, 1879—1941; выведена под именем Нина Борисовская в романе «Обещание на рассвете»); отец — коммерсант из Трок А́рье-Лейб (по-русски Лейб Фа́йвушевич) Ка́цев (пол. Arieh-Leib Kacew, 1883—1942)[8][9]. Дом, в котором родился будущий писатель, принадлежал его деду, Фа́йвушу-До́виду Мо́телевичу (Мо́рдуховичу) Ка́цеву (1851—?) и его жене Ри́вке-Зла́те Борух-Фишелевне Трабу́н (1858—?)[8]. Лейб Кацев и Мина Брегштейн (во втором браке — Кацева) поженились там же, в Вильне, 28 августа 1912 года, — за два года до рождения сына.

Роман вместе с матерью и няней Анелей Войцехович с 1915 по 1921 год жил в Москве[10].

В 1925 году родители расстались (развод был оформлен 17 октября 1929 года), и Мина Овчинская вместе с сыном вернулась к родителям (Иослу и Гитл Овчинским[11]) в местечко Свенцяны, которое тогда входило в состав Польши, а в следующем году перебралась к старшему брату — адвокату Абраму-Боруху Овчинскому — в Варшаву[12][13][14]. В Варшаве Роман Кацев на протяжении двух лет учился в школе Михала Кречмара (Michał Kreczmar, ul. Wylcza).

В 1928 году мать с сыном переехали во Францию, в Ниццу, куда ранее перебрался другой её брат. Во Франции, в силу внешнего сходства, возникла легенда, будто его настоящим отцом является Иван Мозжухин, звезда российского немого кино. Роман изучал право в Экс-ан-Провансе и в Париже. В марте 1939 года он, в числе 290 кадетов, окончил летную школу, оказавшись, однако, одним из двух, не получивших офицерское звание. Причинами тому, как он считал, были его иностранное происхождение и национальность.

Когда в сентябре 1939 года разразилась Вторая мировая война, он был мобилизован. После разгрома Франции и прихода к власти в июне 1940 года правительства Петена, он через Алжир перебрался в Великобританию и вступил в военно-воздушные силы армии «Свободной Франции», которая формировалась де Голлем. Воевал сначала в Африке, а в 1943 году был переведен в эскадрилью бомбардировочной авиации «Лотарингия», которая базировалась в Великобритании. В это же время он сменил имя на «Ромен Гари», под которым и стал известен. Своему другу, критику Франсуа Бонди, он позднее сказал: «По-русски гори — это повелительное наклонение глагола гореть; от этого приказа я никогда не уклонялся ни в творчестве, ни в жизни». Войну он закончил в чине капитана, за воинские заслуги был сделан командором ордена Почетного легиона, кавалером орденов Освобождения и Военного креста.

Благодаря своим военным заслугам Гари был принят на французскую дипломатическую службу, которая продолжалась до 1961 года. Занимал должности в Болгарии (1946—1947), Париже (1948–1949), Швейцарии (1950—1951), затем в Постоянном представительстве Франции при Организации Объединенных Наций (Нью-Йорк, 1951—1954), и, наконец, был генеральным консулом Франции в Лос-Анджелесе (1956—1960).

Литературой Гари начал заниматься еще до войны, опубликовав несколько рассказов и написав роман, который был отвергнут издателями и при жизни автора опубликован не был. В��орой его роман, «Европейское воспитание», опубликованный в 1945 году, был удостоен «Премии Критиков» и получил читательское признание. Вскоре он стал одним из самых популярных и плодовитых писателей Франции.

История отношений Гари с матерью описана в его автобиографическом романе «Обещание на рассвете». Мать Гари мечтала: «Мой сын станет французским посланником, кавалером ордена Почетного легиона, великим актёром драмы, Ибсеном, Габриеле Д’Аннунцио. Он будет одеваться по-лондонски!». Все эти мечты-заветы сбылись — Гари стал генеральным консулом Франции, командором (а не просто кавалером) ордена Почетного легиона. Он вращался в высшем свете, был элегантным денди и литературной знаменитостью, в 1956 году за роман «Корни неба» получил Гонкуровскую премию. Именно в день награждения Р. Гари получил письмо очевидца о том, как в 1942 году в Вильнюсском гетто умер его отец Арье-Лейб Кацев.

Р. Гари — единственный писатель, дважды получивший Гонкуровскую премию. По уставу эта премия может быть присуждена автору только один раз в жизни. Первый раз Гари получил Гонкуровскую премию году в 1956 за роман «Корни неба», второй — за роман «Вся жизнь впереди», опубликованный под именем Эмиля Ажара. Писатель выдал за неизвестного начинающего автора Эмиля Ажара своего двоюродного племянника, внука младшего брата матери Ильи Осиповича Овчинского[15]. Некоторые проницательные читатели догадывались о тождестве Ромена Гари и Эмиля Ажара, но окончательно мистификация Гари была раскрыта в посмертной публикации его книги «Жизнь и смерть Эмиля Ажара». Номинировался (1971 год) на Нобелевскую премию по литературе.

Ромен Гари застрелился 2 декабря 1980 года, написав в предсмертной записке: «Можно объяснить всё нервной депрессией. Но в таком случае следует иметь в виду, что она длится с тех пор, как я стал взрослым человеком, и что именно она помогла мне достойно заниматься литературным ремеслом». Согласно завещанию, его прах был развеян над Средиземным морем.

Личная жизнь

[править | править код]

Ромен Гари был женат дважды: с 1944 по 1962 год — на британской писательнице Лесли Бланш, с 1962 по 1970 годы — на американской актрисе Джин Сиберг (сын — Александр Диего Гари[фр.], родился в 1962 году, писатель).

Мемориальная таблица на доме в Вильнюсе, где будущий писатель жил в 1917—1923 (1999)

Библиография

[править | править код]

Произведения, выпущенные под именем Ромен Гари:

  • Европейское воспитание / Education européenne (1945, рус. перевод 2004)
  • Тюльпан / Tulipe (1946, рус. перевод 2004)
  • Большая барахолка / Le grand vestiaire (1949, рус. перевод 2013)
  • Цвета дня / Les couleurs du jour (1952, рус. перевод 2000)
  • Корни неба / Les racines du ciel (1956, рус. перевод 1999, Гонкуровская премия)
  • Обещание на рассвете / La promesse de l’aube (1960, рус. перевод 1993)
  • Джонни Кёр / Johnie Coeur (1961)
  • Слава нашим выдающимся пионерам / Gloire à nos illustres pionniers (1962, рассказы)
  • Леди Л. / Lady L. (1963, рус. перевод 1993)
  • Лыжный бум / The ski bum (1965)
  • В защиту Сганареля / Pour Sganarelle (1965, эссе)
  • Пожиратели звёзд / Les mangeurs d’étoiles (1966, рус. перевод 1999)
  • Пляска Чингиз-Хаима / La danse de Gengis Cohn (1967, рус. перевод 2000)
  • Повинная голова / La tête coupable (1968, рус. перевод 2001)
  • Прощай, Гари Купер! / Adieu Gary Cooper (1969, рус. перевод 2002)
  • Белая собака / Chien blanc (1970, рус. перевод 1998)
  • Сокровища Красного моря / Les trésors de la Mer Rouge (1971)
  • Европа / Europa (1972, рус. перевод 2004)
  • Чародеи / Les enchanteurs (1973, рус. перевод 2002)
  • Ночь будет спокойной / La nuit sera calme (1974, интервью, рус. перевод, 2004)
  • Дальше ваш билет недействителен / Au-delà de cette limite votre ticket n’est plus valable (1975, рус. перевод 2001)
  • Свет женщины / Clair de femme (1977, рус. перевод 2001)
  • Спасите наши души / Charge d’âme (1977, рус. перевод 2010)
  • Добрая половина / La bonne moitié (1979)
  • Грустные клоуны / Les clowns lyriques (1979, рус. перевод 2002)
  • Воздушные змеи / Les cerfs-volants (1980, рус. перевод 1994)
  • Жизнь и смерть Эмиля Ажара / Vie et mort d’Émile Ajar (1981, рус. перевод 2000, эссе)
  • Человек с голубем / L’homme à la colombe (1984, полная версия)

Произведения, выпущенные под псевдонимом Эмиль Ажар:

  • Голубчик / Gros calin (1974, рус. перевод 1995)
  • Вся жизнь впереди / La vie devant soi (1975, рус. перевод 1988, Гонкуровская премия)
  • Псевдо / Pseudo (1976, рус. перевод 2000)
  • Страхи царя Соломона / L’Angoisse du roi Salomon (1979, рус. перевод 1997)

Произведения, выпущенные под псевдонимом Фоско Синибальди:

  • Человек с голубем / L’homme à la colombe (1958)

Произведения, выпущенные под псевдонимом Шатан Бога:

  • Головы Стефании / Les têtes de Stéphanie (1974)

Произведения, выпущенные под настоящим именем Роман Кацев:

  • Буря / L'Orage (рассказ, опубликован 15 февраля 1935 г. в еженедельнике «Гренгуар»)
  • Маленькая женщина / Une petite femme (рассказ, опубликован 24 мая 1935 г. в еженедельнике «Гренгуар»)
  • Вино мертвецов / Le Vin des morts (1937, рус. перевод 2015)
  • В 1999 году в Вильнюсе на доме по улице Басанавичяус, 18 (бывшая Большая Погулянка), в котором жил писатель с матерью, была открыта мемориальная доска с текстом на литовском и французском языках.
  • 22 июня 2007 года в Вильнюсе на перекрёстке улиц Басанавичяус и Миндауго был открыт памятник работы литовского скульптора Ромаса Квинтаса. Бронзовая скульптура, созданная ещё в 2003, изображает автобиографического героя романа «Обещание на рассвете» — мальчика с галошей в руках. Памятник установлен по инициативе вильнюсского клуба Ромена Гари при поддержке железнодорожной компании «Летувос гележинкеляй» (лит. „Lietuvos geležinkeliai“) и Фонда литваков (лит. Litvakų fondas)[16][17].
  • 18 июня 2021 года в Москве на доме № 6 в Климентовском переулке, где писатель жил в детстве с матерью, была открыта мемориальная доска с надписью «Ромен Гари французский писатель, военный летчик свободной Франции, дипломат, жил в этом доме с 1917 по 1921 год»[18][19].

Переводчики на русский язык

[править | править код]

Экранизации

[править | править код]

Примечания

[править | править код]
  1. Запись о рождении в канцелярии виленского городского раввина доступна на сайте еврейской генеалогии JewishGen.org. Отец — Лейба, сын Файвиша-Довида Кацева; мать — Мина Иоселевна.
  2. Ефим Эткинд «Две смерти Ромена Гари». Дата обращения: 22 мая 2011. Архивировано из оригинала 11 марта 2013 года.
  3. Myriam Anissimov. Romain Gary, le Caméléon. Paris: Les éditions Folio Gallimard, 2004. ISBN 978-2-207-24835-5
  4. Benjamin Ivry «A Chameleon on Show» Архивная копия от 7 августа 2011 на Wayback Machine: В фундаментальной биографии Ромена Гари Мириам Анисимовой приводится свидетельство о рождении Романа Кацева, выданное виленским городским раввинатом; родители — Арье-Лейб Кацев и Мина Овчинская, обрезание провёл оператор Ицик Беркатман.
  5. Обзор творческого пути Ромена Гари. Дата обращения: 6 декабря 2017. Архивировано 23 декабря 2017 года.
  6. Encyclopedie sur la mort «Romain Gary». Дата обращения: 22 мая 2011. Архивировано 27 сентября 2011 года.
  7. Analyse du livre: Grôs-Calin de Romain Gary (Emile Ajar). Дата обращения: 9 июня 2020. Архивировано из оригинала 14 октября 2011 года.
  8. 1 2 Romain Gary et la Lituanie Архивировано 26 июня 2011 года.
  9. David Bellos «Romain Gary: A Tall Story» (стр. 413) Архивная копия от 29 августа 2014 на Wayback Machine: Согласно переписи населения «Вся Вильна» за 1915 год, отец писателя Лейб Файвушевич Кацев занимался торговлей меховыми изделиями (контора и склад располагались на улице Немецкой, д. 31).
  10. Паспорта матери Мины Кацевой и няни Аниелы Войцехович см. Литовский центральный государственный архив, Ф. 53 оп. 122 д. 5351 и Ф. 15 оп. 2 д. 1230. Копии документов хранятся в личном архиве московского историка А. Н. Васина.
  11. В прошении о получении внутреннего паспорта Польской Республики от 20 августа 1924 года, доступном на сайте еврейской генеалогии JewishGen.org, указана точная дата рождения Мины Иоселевны Кацевой (в девичестве Овчинской): 27 декабря 1879, Свенцяны, замужем. Девичья фамилия матери — Гитл Коварская.
  12. Encyclopedia sur la mort. Дата обращения: 22 мая 2011. Архивировано 27 сентября 2011 года.
  13. Myriam Anissimov. Romain Gary, le caméléon (2004) Архивная копия от 17 апреля 2011 на Wayback Machine. Адвокат и университетский преподаватель Борух-Абрам Овчинский, известный также как Болеслав Овчинский и Борис Осипович Овчинский, был женат на своей кузине Мириам (Марии Соломоновне) Овчинской, — его сестра Мина с мужем Арье-Лейбом Кацевым были свидетелями на их свадьбе в Свенцянах в 1912 году.
  14. Henrichas Agranovskis, Galina Baranova «MINTA RAŠYTOJO ROMAINO GARY KILMĖS MĮSLĖ» Архивная копия от 28 апреля 2018 на Wayback Machine: Вторым браком (1929) отец писателя Лейб Кацев был женат на Фриде Боярской. В этом браке родились дети Валентина (1925) и Павел (1926); в 1940 году семья отца всё ещё проживала в Вильнюсе (ул. Савичяус, д. 3).
  15. Жизнь и смерть Ромена Гари. Дата обращения: 6 декабря 2017. Архивировано 6 декабря 2017 года.
  16. Un monument au romancier Romain Gary inauguré à Vilnius (недоступная ссылка) (фр.)
  17. Vilniuje atidengiamas paminklas rašytojui Romain Gary Архивная копия от 28 сентября 2007 на Wayback Machine (лит.)
  18. Дань памяти великому французу и жест дружбы Европе: в Москве открыта мемориальная доска Ромену Гари. Дата обращения: 26 июля 2021. Архивировано 25 июля 2021 года.
  19. В Москве открыли мемориальную доску Ромену Гари. Сайт Москвы (18 июня 2021). Дата обращения: 19 июня 2021. Архивировано 24 июня 2021 года.
  20. 1 2 3 Ромен Гари. Избранное. — Тверь: Издательская фирма «Полярис», 1994. — 653 с.
  21. Перевод c французского Ирина Исаевна Кузнецова. Дата обращения: 6 декабря 2017. Архивировано 6 декабря 2017 года.
  22. Премию «Мастер» дали за перевод Ромена Гари. Дата обращения: 6 декабря 2017. Архивировано 27 августа 2016 года.