Помните, что «К переименованию» — не голосование, а обсуждение. Неаргументированные голоса не учитываются!
Если его передавать по ФРПТ. Если же по испанской, то Мбоула, Хорди. Футболло (обс.) 07:57, 18 декабря 2024 (UTC)
- При чём тут французский? Он родился в Барселоне, надо с каталанского передавать. 𝓛𝓮𝓸𝗞 𝗮 𝗻 𝗱 09:30, 18 декабря 2024 (UTC)
Итог
правитьВот здесь журналист прямо спрашивает героя статьи, как надо произносить его имя, и тот отвечает «Жорди Мбоула». Побольше бы таких журналистов! Не переименовано. 𝓛𝓮𝓸𝗞 𝗮 𝗻 𝗱 11:07, 18 декабря 2024 (UTC)
- Ок, хорошо. Футболло (обс.) 13:10, 18 декабря 2024 (UTC)
Словацкие хоккеисты
правитьПо всем
правитьСловацко-русская практическая транскрипция предписывает в окончаниях фамилий -cký, -ský писать «ий». Узнаваемость от этого не пострадает. Для самого популярного ныне словацкого хоккеиста с подобной фамилией (Слафковский, Юрай) сейчас используется правильное написание, хотя на большинстве русскоязычных спортивных сайтов он фигурирует без й на конце[1][2][3][4][5], из чего я делаю вывод, что в подобной ситуации предпочтительна передача фамилии по транскрипции. Сидик из ПТУ (обс.) 14:48, 18 декабря 2024 (UTC)