eo
eo (język polski)
edytuj- znaczenia:
wykrzyknik
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- tłumaczenia:
- źródła:
- ↑ Mirosław Bańko, Słownik onomatopei czyli wyrazów dźwięko- i rucho-naśladowczych, Wydawnictwo Naukowe PWN, Warszawa 2018, ISBN 978-83-01-15799-9, s. 67.
- wymowa:
- znaczenia:
zaimek osobowy
- (1.1) ja
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
eo (język łaciński)
edytuj- wymowa:
-
- znaczenia:
czasownik
- (1.1) iść, kroczyć, maszerować
- (1.2) zależnie od środka lokomocji → iść, jechać, płynąć
- (1.3) wyruszać, udawać się dokądś
- (1.4) odbywać się, toczyć się, rozwijać się
- (1.5) odchodzić, mijać, ginąć, dobiegać końca
- odmiana:
- (1.1-5) eo, īre, ii, itum (verbum anomalum, zobacz odmianę w aneksie)
- przykłady:
- (1.1) Eo ad forum. → Idę na forum.
- (1.2) Marcus in equis ibat. → Marek jechał konno.
- (1.3) Subsidio suis Romani ierunt. → Rzymianie wyruszyli na pomoc swoim.
- (1.4) Incipit res melius ire quam putaram. → Sprawa zaczyna toczyć się lepiej, niż sądziłem.
- (1.5) It dies. → Kończy się dzień.
- składnia:
- synonimy:
- (1.1-2) meo
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- wymowa:
- znaczenia:
przysłówek
- (1.1) zawsze
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz starosaksoński, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.