Mary Bell (serie animata)
Aspetto
Mary Bell | |
---|---|
花の魔法使いマリーベル (Hana no mahōtsukai Mary Bell) | |
Mary Bell
| |
Serie TV anime | |
Regia | Tetsuya Endo |
Soggetto | Hideki Mitsui, Kenichi Araki, Takao Koyama, Tetsuya Endo, Yasunori Yamada, Yoshimasa Takahashi |
Char. design | Kenichi Ohnuki |
Musiche | Takako Ishiguro |
Studio | Ashi Productions |
Rete | TV Tokyo Network |
1ª TV | 3 febbraio 1992 – 18 gennaio 1993 |
Episodi | 50 (completa) |
Durata ep. | 24 min |
Rete it. | Italia 1, Hiro |
1ª TV it. | 28 marzo – maggio 1995 |
Episodi it. | 50 (completa) |
Durata ep. it. | 24 min |
Mary Bell (花の魔法使いマリーベル?, Hana no mahōtsukai Mary Bell, lett. "Mary Bell la maga dei fiori") è un anime in 50 episodi prodotti dal 1992 al 1993, quarta ed ultima serie delle maghette prodotta dalla Ashi Productions. In Italia l'anime è stato trasmesso per la prima volta su Italia 1 dal 28 marzo 1995 alle ore 6:30 della mattina.
Trama
[modifica | modifica wikitesto]Mary Bell viene evocata da due bambini per aiutare le persone ad essere felici.
Personaggi
[modifica | modifica wikitesto]- Mary Bell (マリーベル?, Marī Beru), protagonista della serie, è una maghetta che proviene dal Magico Mondo dei Fiori (花魔法界?, hanamahō-kai) ed assomiglia ad una bambina di 8 anni, in realtà ha 500.000 anni. Il suo motto è "Lasciate fare a Mary Bell!" (マリーベルにおまかせよ!?, Mary Bell ni omakase yo!). Ha come amico un elfo, il cui aiuto le è necessario per trasformarsi e far ricorso alla magia dei fiori. Doppiata in giapponese da Chieko Honda e in italiano da Lara Parmiani.
- Timbo (タンバリン?, Tanbarin), è un elfo che accompagna Mary Bell ovunque. Doppiato in giapponese da Chika Sakamoto e in italiano da Pietro Ubaldi.
- Emily (ユーリ?, Yūri), amica di Mary Bell, ha 10 anni. Doppiata in giapponese da Satomi Korogi e in italiano da Debora Magnaghi.
- Ken (ケン?, Ken), è il fratello minore di Emily. Doppiato in giapponese da Ai Orikasa e in italiano da Marcella Silvestri.
- Rosa (ローズ?, Rōzu), è la zia di Emily e Ken. Doppiata in giapponese da Hisako Kyoda e in italiano da Lidia Costanzo.
- Remi (レミ?, Remo), è la mamma di Emily e Ken. Doppiata in giapponese da Sakiko Tamagawa e in italiano da Patrizia Scianca.
- Anthony (タクロー?, Takurō), è il padre di Emily e Ken. Doppiato in giapponese da Kenichi Ono e in italiano da Claudio Moneta.
- Bart (バート?, Bāto), è un vecchio brontolone, amico d'infanzia di Rosa. Doppiato in giapponese da Tomomichi Nishimura e in italiano da Maurizio Scattorin.
- Gid (ジート?, Jīto), è un cacciatore di fate in cerca di fama. Doppiato in giapponese da Takuzo Kamiyama e in italiano da Diego Sabre.
- Vivian (ビビアン?, Bibian), è la nipotina di Bart. Doppiata in giapponese da Akiko Yajima e in italiano da Paola Messina.
- Bongo (ボンゴ?, Bongo), è un amico di Emily. Doppiato in giapponese da Chie Satō.
- Tappo (タップ?, Tappu), è il migliore amico di Bongo. Doppiato in giapponese da Kotono Mitsuishi.
Episodi
[modifica | modifica wikitesto]Nº | Titolo italiano Giapponese 「Kanji」 - Rōmaji | In onda | |
---|---|---|---|
Giapponese | |||
1 | Benvenuta Mary Bell 「こんにちは! 私マリーベル」 - konnichiha! watashi mariberu | 3 febbraio 1992 | |
2 | Un brutto ricordo 「お隣さんは花嫌い」 - o tonari sanha hana kirai | 10 febbraio 1992 | |
3 | Il mondo dei disegni 「らく書き天国こんにちは」 - raku kaki tengoku konnichiha | 17 febbraio 1992 | |
4 | La bicicletta 「やっぱりケンはパパの子だ」 - yappari ken ha papa no ko da | 24 febbraio 1992 | |
5 | L’albero dell’amore 「サニーベルの思い出の木」 - saniberu no omoide no ki | 2 marzo 1992 | |
6 | Un litigio fra amici 「50万年目のケンカ」 - 50 mannen meno kenka | 9 marzo 1992 | |
7 | Il telefono dei fiori 「大好き!ジュリア!」 - daisuki! juria! | 16 marzo 1992 | |
8 | L’anatroccolo sperduto 「はばたけピッチー大空へ」 - habatake picchi oozora he | 23 marzo 1992 | |
9 | La festa dei ciliegi 「妖精たちの桜祭り」 - yōsei tachino sakuramatsuri ri | 30 marzo 1992 | |
10 | Il cacciatore di fate 「妖精ハンター・ジート登場!」 - yōsei hanta. jito tōjō! | 6 aprile 1992 | |
11 | Il concorso 「���リーベルのCMコンテスト」 - mariberu no CM kontesuto | 13 aprile 1992 | |
12 | Il lungo e lo smilzo 「フラワーハウスの大事件」 - furawahausu no daijiken | 20 aprile 1992 | |
13 | Il giocattolo dei ricordi 「想い出のオモチャはど~こ?」 - omoide no omocha hado ~ ko? | 27 aprile 1992 | |
14 | La festa della mamma 「ボンゴの母の日プレゼント」 - bongo no hahanohi purezento | 4 maggio 1992 | |
15 | Il principe 「ユーリに恋した王子さま」 - yuri ni koishi ta ōji sama | 11 maggio 1992 | |
16 | Il cavaliere del deserto 「うちのパパはゲーム作家」 - uchino papa ha gemu sakka | 18 maggio 1992 | |
17 | Caccia ai folletti 「ジートのわるだくみ」 - jito nowarudakumi | 25 maggio 1992 | |
18 | Un viaggio per mare 「ボンゴとタップの大航海!?」 - bongo to tappu no daikōkai!? | 1º giugno 1992 | |
19 | Le creature del bosco 「キャンプは楽し!」 - kyanpu ha tanoshi! | 8 giugno 1992 | |
20 | La gara 「友情の一輪車レース」 - yūjō no ichirin kuruma resu | 15 giugno 1992 | |
21 | La stellina 「星の国から来たポーラ」 - hoshi no kuni kara kita pora | 22 giugno 1992 | |
22 | La prima commissione di Ken 「ケンの初めてのお使い」 - ken no hajimete noo tsukai | 29 giugno 1992 | |
23 | La sirenetta 「迷子の迷子の人魚姫」 - maigo no maigo no ningyohime | 6 luglio 1992 | |
24 | Il cacciatore di folletti è tornato 「またまたジートがやってきた」 - matamata jito gayattekita | 13 luglio 1992 | |
25 | Il delfino ladro 「ユーリといたずらイルカ」 - yuri toitazura iruka | 20 luglio 1992 | |
26 | La fenice 「いるかいないかフェニックス」 - irukainaika fenikkusu | 27 luglio 1992 | |
27 | Il libro di Mary Bell 「マリーベルの絵本」 - mariberu no ehon | 3 agosto 1992 | |
28 | La gattina dispettosa 「ビビアンと子猫のチャチャ」 - bibian to koneko no chacha | 10 agosto 1992 | |
29 | La pendola del nonno 「ゆうれい屋敷の古時計」 - yūrei yashiki no furudokei | 17 agosto 1992 | |
30 | Il folletto dei boschi 「迷いの森のビビアン」 - mayoi no mori no bibian | 24 agosto 1992 | |
31 | La festa delle fate 「フラワードアで大混乱」 - furawadoa de daikonran | 31 agosto 1992 | |
32 | La lampada 「テーブルランプを取り返せ」 - tebururanpu wo torikaese | 7 settembre 1992 | |
33 | I genitori di Mary Bell 「マリーベルのパパとママ」 - mariberu no papa to mama | 14 settembre 1992 | |
34 | Casa dolce casa 「お菓子の家とおかしな二人」 - o kashi no ie tookashina futari | 21 settembre 1992 | |
35 | Il mondo dei bambini 「子供になったローズさん」 - kodomo ninatta rozu san | 28 settembre 1992 | |
36 | Crisi lunare 「マリーベルの月世界旅行」 - mariberu no tsukisekairyokō | 5 ottobre 1992 | |
37 | L’unicorno 「ケンと2本角のユニコーン」 - ken to 2 hon kaku no yunikon | 12 ottobre 1992 | |
38 | Timbo in pericolo 「タンバリンがつかまった!」 - tanbarin gatsukamatta! | 19 ottobre 1992 | |
39 | Missione salvataggio 「タンバリン救出大作戦!」 - tanbarin kyūshutsu daisakusen! | 26 ottobre 1992 | |
40 | La fatina delle margherite 「コスモスの妖精を捜して」 - kosumosu no yōsei wo sagashi te | 2 novembre 1992 | |
41 | Cupido 「がんばれ!愛のキューピット」 - ganbare! ai no kyupitto | 9 novembre 1992 | |
42 | Vivian è sparita 「誘拐されたビビアン!?」 - yūkai sareta bibian!? | 16 novembre 1992 | |
43 | La regina della neve 「雪の降る日の願いごと」 - yuki no furu nichi no negai goto | 23 novembre 1992 | |
44 | La bubbola 「トゲトゲ草パニック」 - togetoge kusa panikku | 30 novembre 1992 | |
45 | La streghetta 「不思議の国のマリーベル」 - fushigi no kuni no mariberu | 7 dicembre 1992 | |
46 | Babbo Natale 「ジジベルサンタの大騒動」 - jijiberusanta no oosōdō | 14 dicembre 1992 | |
47 | Il ritorno di Chirpy 「がんばれ!タンバリン」 - ganbare! tanbarin | 21 dicembre 1992 | |
48 | La città è in crisi 「サニーベルの一大事」 - saniberu no ichidaiji | 4 gennaio 1993 | |
49 | L'albero divino 「マリーベルと聖なる樹」 - mariberu to hijiri naru ki | 11 gennaio 1993 | |
50 | Torna l'armonia 「夢をあなたに」 - yume woanatani | 18 gennaio 1993 |
Sigle
[modifica | modifica wikitesto]Giapponesi
[modifica | modifica wikitesto]Sigla di apertura
- 『きっと出来るね!』 "Kitto dekiru ne! (Posso farcela!)" testo di Shota Namikawa, musica e arrangiamento di Masayuki Iwata è cantata da Michiyo Nakajima.
Sigle di chiusura
- 『思い出にもなれない』"Omoide ni mo narenai (Non ricordo)" testo di Megumi Ogura, musica di Takashi Toshimi, arrangiamento di Satoshi Watanabe e cantata da Michiyo Nakajima.
- 『思われている』"Omowa rete iru (Penso)" testo di Megumi Ogura, musica di Takashi Toshimi, arrangiamento di Hiroshi Shinkawa e cantata da Michiyo Nakajima.
Italiana
[modifica | modifica wikitesto]- "Mary Bell" scritta da Alessandra Valeri Manera, composta da Carmelo Carucci e cantata da Cristina D'Avena.
La sigla è contenuta all'interno dell'album Cristina D'Avena e i tuoi amici in TV 10.
Collegamenti esterni
[modifica | modifica wikitesto]- Sito ufficiale, su pro-reed.com.
- (EN) Mary Bell, su Anime News Network.
- (EN) Mary Bell, su MyAnimeList.
- Mary Bell, su Il mondo dei doppiatori, AntonioGenna.net.
- (EN) Mary Bell, su IMDb, IMDb.com.
- (EN, ES) Mary Bell, su FilmAffinity.