Aller au contenu

image

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Voir aussi : imagé
Du latin imago (« image artistique », « portrait », « représentation », « effigie »). De la racine indo-européenne *im- qui a donné imitari en latin, et imiter en français.
Singulier Pluriel
image images
\i.maʒ\
Photographie représentant un animal ouvrant la bouche.
Image photographique d'un éléphant de mer du sud (sens 1).

image \i.maʒ\ féminin

  1. Représentation d’êtres ou d’objets par le dessin, la peinture, la sculpture, la gravure, la photographie, le cinéma, etc.
    • Image ressemblante, fidèle.
    • La preuve tout de suite en images. Voici la preuve, regardez la vidéo. — (Programme télé 'C'est mon choix')
  2. (En particulier) Représentations pour la sculpture, la peinture, la gravure de ce qui est l’objet d’un culte religieux.
    • Le vol des choses consacrées à Dieu était un sacrilège, parce que ce vol renfermait une profanation de choses saintes : tel était le vol des calices, ciboires, reliques, images et même des troncs d'église. — (Adolphe Chauveau & Faustin Hélie, Théorie du Code pénal, Bruxelles : Imprimerie typographique belge, 1844, vol.3, page 40)
    • C’était un plastron en flanelle rouge, l’un de ces talismans quasi hygiéniques qui, avec les pilules et les spécialités pharmaceutiques, remplacent, chez les peuples protestants de la chrétienté, les images et les reliques miraculeuses. — (H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, page 102 de l’édition de 1921)
    • Installée près du lit, […] elle baisait, une à une, des images de piété insérées dans un livre vêtu de drap noir. — (Joris-Karl Huysmans, La Cathédrale, Plon-Nourrit, 1915)
    • Tu ne te feras point d’image taillée. — (Décalogue)
  3. (Optique) Représentation, projection d’un objet produite par la réunion des rayons ou faisceaux lumineux qui en émanent et se reconstituent sur un miroir, sur un écran ou sur l’œil qui perçoit cette image.
    • Image réelle, celle qui est effectivement produite.
    • Image virtuelle, celle qui serait déterminée par la rencontre des rayons prolongés.
    • Je me demande si les autres, en vieillissant, éprouvent la même surprise que moi lorsqu’ils se regardent le matin dans la glace. Je me vois si laid qu’il m’arrive de m’adresser une grimace. Peut-être n’ai-je jamais été beau ; pendant une bonne partie de ma vie, j’ai cependant pu rencontrer mon image sans répugnance, sinon avec une secrète satisfaction. — (Georges Simenon, L'homme au petit chien, 1964, Presses de la Cité, éd. 1978, p. 14)
    • Les images projetées sur un écran.
  4. Estampe ordinairement gravée et coloriée plus ou moins grossièrement.
    • Un marchand d’images.
    • Amuser les enfants avec des images.
    • Images d’épinal.
    • Images populaires.
  5. Ressemblance.
    • […] ; puis il céda à l’aphasie, s’accota au placard, les bras collés aux cuisses, image vivante de l’animal assailli par un invincible ahurissement. — (Victor Méric, Les Compagnons de l’Escopette, Éditions de l’Épi, Paris, 1930)
    • Sa chair épanouie, luxuriante, lui renvoyait une image maternelle, et cela bien que sa propre mère n'eût que la peau sur les os. — (Pierre Bordage, Rohel 3.3 : Le chœur du vent, Nantes : Éditions L'Atalante, 2013)
    • Cet enfant est l’image de son père, sa véritable, sa vivante image. — Une image vaine, trompeuse, fidèle. — Ses livres sont l’image de son âme.
    • La parole est l’image de la pensée, et l’écriture est l’image de la parole.
  6. Copie exacte d’un élément. Objet qui se répète dans un miroir, dans l’eau, etc.
    • Voir son image dans un miroir, dans l’eau.
  7. (Par extension) Représentation mentale, instantanée, retrouvée et renouvelée par le souvenir des objets qui ont été perçus par l’esprit ou qui ont fait impression sur lui.
    • — Je le sais, fit-il ; rien n’est plus malaisé que de se désencombrer l’esprit des images qui l’obsèdent, […]. — (Joris-Karl Huysmans, La Cathédrale, Plon-Nourrit, 1915)
    • La collection des vice-présidents des États-Unis, qu’il avait décrite avec tant d’exactitude, formait une image persistante. — (Henry Miller, L’ancien combattant alcoolique au crâne en planche à lessive, dans Max et les Phagocytes, traduction par Jean-Claude Lefaure, éditions du Chêne, 1947)
    • La bière enfermerait son image dernière, celle d’un soldat tombé devant l’ennemi. — (Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, Librairie Arthème Fayard, Paris, 1958)
    • Les sens transmettent à l’âme l’image des objets.
  8. Idée.
    • Se faire une image douce, agréable de quelque chose.
    • Avoir l’image de la mort présente à l’esprit.
  9. (Sens figuré) Description, en parlant des ouvrages de l’esprit.
    • Opposer l’image des combats au tableau de la vie pastorale.
  10. Métaphore par laquelle on rend une idée plus vive et plus sensible, en prêtant à l’objet dont on parle des formes, des apparences, des qualités empruntées à d’autres objets.
    • Ce sont les images qui donnent du coloris au style.
    • Image noble, sublime, hardie, riante, confuse.
    • Cette image n’est pas claire.
    • Cette comparaison fait image.
  11. (Informatique) Résultat du clonage d’un support numérique (disque dur, CD, DVD, etc.).
    • L’image d’un disque dur peut être compressée ou non.
  12. (Mathématiques)
    1. D’un élément de l’ensemble de définition d’une application : l’élément que l’application lui fait correspondre dans l’ensemble de destination.
    2. D’une application ; ensemble des images des éléments de l’ensemble de définition.
  13. (Mathématiques) Point du plan associé à un nombre complexe.

Apparentés étymologiques

[modifier le wikicode]

Vocabulaire apparenté par le sens

[modifier le wikicode]

Proverbes et phrases toutes faites

[modifier le wikicode]
Traductions à trier
[modifier le wikicode]

Forme de verbe

[modifier le wikicode]
Voir la conjugaison du verbe imager
Indicatif Présent j’image
il/elle/on image
Imparfait
Passé simple
Futur simple
Subjonctif Présent que j’image
qu’il/elle/on image
Imparfait
Impératif Présent (2e personne du singulier)
image

image \i.maʒ\

  1. Première personne du singulier du présent de l’indicatif de imager.
  2. Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de imager.
    • Ce qui est assez remarquable, c’est ce côté Amérique à la conquête de l’ouest européen, image Luc Arrondel. — (journal 20 minutes, édition Paris-IDF, 27 janvier 2023, page 14)
  3. Première personne du singulier du présent du subjonctif de imager.
  4. Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de imager.
  5. Deuxième personne du singulier de l’impératif de imager.

Prononciation

[modifier le wikicode]

Modifier la liste d’anagrammes

Références

[modifier le wikicode]
Du latin imago.

image *\Prononciation ?\

  1. Image.
Du latin imago.

image féminin

  1. Image.
  2. Statue, figure.

Références

[modifier le wikicode]
De l’ancien français image, venant du latin imago.
Singulier Pluriel
image
\ˈɪm.ɪd͡ʒ\
images
\ˈɪm.ɪ.d͡ʒɪz\

image \ˈɪm.ɪd͡ʒ\

  1. Image.

Quasi-synonymes

[modifier le wikicode]
Temps Forme
Infinitif to image
\ˈɪm.ɪd͡ʒ\
Présent simple,
3e pers. sing.
images
\ˈɪm.ɪ.d͡ʒɪz\
Prétérit imaged
\ˈɪm.ɪd͡ʒd\
Participe passé imaged
\ˈɪm.ɪd͡ʒd\
Participe présent imaging
\ˈɪm.ɪ.d͡ʒɪŋ\
voir conjugaison anglaise

image \ˈɪm.ɪd͡ʒ\ transitif

  1. Créer une image, capturer un instantané.

Prononciation

[modifier le wikicode]
  • image sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais) 
Du latin imago.

image \Prononciation ?\

  1. Image.
Emprunt à l’anglais.

image \Prononciation ?\ neutre/féminin/masculin

  1. (Anglicisme) Image, image de marque.
    • Arlette heeft een sexy image.
      Arlette a une image sexy.
  2. (Informatique) Cliché, image, sauvegarde.
    • Het is altijd verstandig om een image van je harde schijf te maken.
      Il est toujours prudent de faire une sauvegarde de son disque dur.
image
cliché

Taux de reconnaissance

[modifier le wikicode]
En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
  • 73,3 % des Flamands,
  • 87,0 % des Néerlandais.

Prononciation

[modifier le wikicode]

Références

[modifier le wikicode]
  1. Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]