ژاک برک
ژاک آگوستین برک (به فرانسوی: Jacques Augustin Berque) جامعهشناس و اسلامپژوه فرانسوی و یکی از مترجمان قرآن به زبان فرانسوی و استاد علی شریعتی بود.[۱]
زندگی
[ویرایش]او در ۴ ژوئن ۱۹۱۰ در فرندا[۲] ی الجزایر به دنیا آمد. در خلال سالهای ۱۹۵۶ تا ۱۹۸۱ صاحب کرسی اسلام در کالج فرانسه بود و در ۱۹۸۹ عضو فرهنگستان زبان عربی قاهره شد. او در ۱۹۴۷ سفیر یونسکو در خاورمیانه شد. او صاحب ترجمههای فراوانی است و از آن جمله ترجمه قرآن به زبان فرانسوی است که در ۱۹۹۰ منتشر شد.
اندیشه
[ویرایش]ژاک برک که محققی لائیک است سعی داشت به فهم اعجاز نظم، زمان و حکمت در قرآن بپردازد.
او به ساختار ظاهری قرآن میپردازد. وی معتقد است گرچه قرآن در نظر ابتدایی پراکنده و بینظم جلوه میکند، اما در پرتو یک نظم شگفتانگیز معنایی و باطنی سیر میکند. قرآن در حقیقت مجموعه چند ضلعی است که یک هسته مرکزی (یکتایی خداوند) آن را در برگرفته و تکرارهای قرآن نه تنها زائد نیست، بلکه دارای نظمی ترکیبی و متقارن است.
او با تحلیل معنی حکمت در قرآن به این نتیجه میرسد که شریعت و حقوق اسلامی از ویژگیهای خاصی از جمله واقعگرایی و داشتن ابزار اجتهاد بهره میجوید و در نهایت، ویژگیهای بیانی و اعجازی زبان قرآن را بررسی میکند.
درگذشت
[ویرایش]او در ۲۷ ژوئن ۱۹۹۵ در سنت ژولیان انبورن[۳] فرانسه درگذشت.
پانویس
[ویرایش]- ↑ http://www.tarikhirani.ir/fa/news/2299/علی-شریعتی-به-روایت-استادش-ژاک-آگوستین-برک-شاگرد-کناره-گیر-من
- ↑ Frenda
- ↑ Saint-Julien-en-Born
منابع
[ویرایش]- Contributeurs à Wikipédia, "Jacques Berque," Wikipédia, l'encyclopédie libre, http://fr.wikipedia.org/w/index.php?title=Jacques_Berque&oldid=30107470 (Page consultée le mai 29, 2008).
- برک، ژاک، بازخوانی قرآن: نگاهی نو به اعجاز نظم، زمان، زبان و حکمت در قرآن، ترجمه محمود رضا افتخار زاده، تهران: روزگار، چاپ اول، شابک: ۹۶۴-۶۶۷۵-۸۵-۹
پیوند به بیرون
[ویرایش]- سارا شریعتی، ژاک برک، روزنامه ایران.