martir
Indonesian
editEtymology
editFrom Portuguese mártir, from Ecclesiastical Latin martyr, from Aeolic Ancient Greek μάρτυρ (mártur), from μάρτυς (mártus, “witness”).
Pronunciation
editNoun
editmartir (first-person possessive martirku, second-person possessive martirmu, third-person possessive martirnya)
- (Christianity, Roman Catholicism, Protestantism) martyr, one who willingly accepts being put to death for adhering openly to one's religious beliefs.
Synonyms
edit- syahid (Islam)
Further reading
edit- “martir” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016.
Middle English
editEtymology
editBorrowed from Old French martire, borrowed from Ecclesiastical Latin martyr, from Aeolic Ancient Greek μάρτυρ (mártur), from μάρτυς (mártus, “witness”).
Noun
editmartir (plural martirs)
- martyr
- late 14th c. Geoffrey Chaucer, The Canterbury Tales. General Prologue: 17-18.
- The hooly blisful martir for to seke
That hem hath holpen, whan that they were seeke.- The holy blessed martyr there to seek
Who helped them when they lay so ill and weak
- The holy blessed martyr there to seek
- late 14th c. Geoffrey Chaucer, The Canterbury Tales. General Prologue: 17-18.
Descendants
editRomanian
editEtymology
editBorrowed from Ancient Greek μάρτυρ (mártur). Doublet of martor.
Pronunciation
editNoun
editmartir m (plural martiri, feminine equivalent martiră)
Declension
editsingular | plural | ||||
---|---|---|---|---|---|
indefinite | definite | indefinite | definite | ||
nominative-accusative | martir | martirul | martiri | martirii | |
genitive-dative | martir | martirului | martiri | martirilor | |
vocative | martirule | martirilor |
Related terms
editSee also
editReferences
edit- martir in DEX online—Dicționare ale limbii române (Dictionaries of the Romanian language)
Tagalog
editEtymology
editBorrowed from Spanish mártir (“martyr”), from Ecclesiastical Latin martyr, from Ancient Greek μάρτυς (mártus, “witness”).
Pronunciation
edit- (Standard Tagalog) IPA(key): /maɾˈtiɾ/ [mɐɾˈt̪iɾ]
- Rhymes: -iɾ
- Syllabification: mar‧tir
Noun
editmartír (Baybayin spelling ᜋᜇ᜔ᜆᜒᜇ᜔)
Related terms
editFurther reading
edit- “martir”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
Categories:
- Indonesian terms borrowed from Portuguese
- Indonesian terms derived from Portuguese
- Indonesian terms derived from Ecclesiastical Latin
- Indonesian terms derived from Ancient Greek
- Indonesian 2-syllable words
- Indonesian terms with IPA pronunciation
- Indonesian lemmas
- Indonesian nouns
- id:Christianity
- id:Roman Catholicism
- id:Protestantism
- Middle English terms borrowed from Old French
- Middle English terms derived from Old French
- Middle English terms derived from Ecclesiastical Latin
- Middle English terms derived from Ancient Greek
- Middle English lemmas
- Middle English nouns
- Middle English terms with quotations
- Romanian terms borrowed from Ancient Greek
- Romanian terms derived from Ancient Greek
- Romanian doublets
- Romanian terms with IPA pronunciation
- Romanian lemmas
- Romanian nouns
- Romanian countable nouns
- Romanian masculine nouns
- ro:Christianity
- ro:Religion
- Tagalog terms borrowed from Spanish
- Tagalog terms derived from Spanish
- Tagalog terms derived from Ecclesiastical Latin
- Tagalog terms derived from Ancient Greek
- Tagalog 2-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/iɾ
- Rhymes:Tagalog/iɾ/2 syllables
- Tagalog terms with mabilis pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog nouns
- Tagalog terms with Baybayin script
- tl:Death