See also: āigē and -aige

Bourguignon

edit

Etymology

edit

Inherited from Old French aage, eage, edage, from Vulgar Latin *aetāticum, derived from Latin aetās.

Noun

edit

aige m (plural aiges)

  1. age

Champenois

edit

Etymology

edit

Inherited from Old French aage, eage, edage, from Vulgar Latin *aetāticum, derived from Latin aetās.

Pronunciation

edit

IPA(key): /ɛʒ/

Noun

edit

aige m (plural aiges)

  1. (Troyen) age

References

edit
  • Daunay, Jean (1998) Parlers de Champagne : Pour un classement thématique du vocabulaire des anciens parlers de Champagne (Aube - Marne - Haute-Marne)[2] (in French), Rumilly-lés-Vaudes
  • Baudoin, Alphonse (1885) Glossaire de la forêt de Clairvaux[3] (in French), Troyes

Irish

edit

Etymology 1

edit

From Middle Irish occo, from Old Irish occo.[1]

Pronunciation

edit

Pronoun

edit

aige (emphatic aigesean)

  1. third-person singular masculine of ag: at him, at it m

Preposition

edit

aige (plus dative, triggers no mutation)

  1. Munster form of ag
Alternative forms
edit

Etymology 2

edit

Noun

edit

aige f (genitive singular aige, nominative plural aigí)

  1. Alternative form of uige (woven fabric)
Declension
edit
Declension of aige (fourth declension)
bare forms
case singular plural
nominative aige aigí
vocative a aige a aigí
genitive aige aigí
dative aige aigí
forms with the definite article
case singular plural
nominative an aige na haigí
genitive na haige na n-aigí
dative leis an aige
don aige
leis na haigí

Mutation

edit
Mutated forms of aige
radical eclipsis with h-prothesis with t-prothesis
aige n-aige haige not applicable

Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Modern Irish.
All possible mutated forms are displayed for convenience.

References

edit
  1. ^ Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “oc”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
  2. ^ de Bhaldraithe, Tomás (1977) Gaeilge Chois Fhairrge: An Deilbhíocht (in Irish), 2nd edition, Institiúid Ard-Léinn Bhaile Átha Cliath [Dublin Institute for Advanced Studies], section 298, page 141
  3. ^ Sjoestedt, M. L. (1938) Description d’un parler irlandais de Kerry (in French), Paris: Librairie Ancienne Honoré Champion, § 107, page 94
  4. ^ Finck, F. N. (1899) Die araner mundart (in German), volume I, Marburg: Elwert’sche Verlagsbuchhandlung, page 194

Further reading

edit

Old French

edit

Noun

edit

aige oblique singularm (oblique plural aiges, nominative singular aiges, nominative plural aige)

  1. Alternative form of eage

Scottish Gaelic

edit

Etymology

edit

From Middle Irish aice, from Old Irish occo.[1] Cognates include Irish aige and Manx echey.

Pronunciation

edit

Pronoun

edit

aige (emphatic aigesan)

  1. third-person singular masculine of aig at him; at it
    Chan eil fhios aige.He doesn't know. (literally, “Knowledge is not at him.”)

Inflection

edit
Personal inflection of aig
Number Person Simple Emphatic
Singular 1st agam agamsa
2nd agad agadsa
3rd m aige aigesan
3rd f aice aicese
Plural 1st againn againne
2nd agaibh agaibhse
3rd aca acasan

References

edit
  1. ^ Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “oc”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
  2. ^ Oftedal, M. (1956) A linguistic survey of the Gaelic dialects of Scotland, Vol. III: The Gaelic of Leurbost, Isle of Lewis, Oslo: Norsk Tidsskrift for Sprogvidenskap
  3. ^ Mac Gill-Fhinnein, Gordon (1966) Gàidhlig Uidhist a Deas, Dublin: Institiúid Ard-Léinn Bhaile Átha Cliath
  4. ^ John MacPherson (1945) The Gaelic dialect of North Uist (Thesis)‎[1], Edinburgh: University of Edinburgh
  5. ^ Borgstrøm, Carl Hj. (1937) The dialect of Barra in the Outer Hebrides, Oslo: Norsk Tidsskrift for Sprogvidenskap
  6. ^ Roy Wentworth (2003) Gaelic Words and Phrases From Wester Ross / Faclan is Abairtean à Ros an Iar, Inverness: CLÀR, →ISBN