|
Translingual
editHan character
edit赭 (Kangxi radical 155, 赤+8 in Chinese and Japanese, 赤+9 in Korean, 15 strokes in Chinese and Japanese, 16 strokes in Korean, cangjie input 土金十大日 (GCJKA), four-corner 44360, composition ⿰赤者)
References
edit- Kangxi Dictionary: page 1214, character 16
- Dai Kanwa Jiten: character 37017
- Dae Jaweon: page 1682, character 16
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 5, page 3508, character 9
- Unihan data for U+8D6D
Chinese
editsimp. and trad. |
赭 |
---|
Glyph origin
editOld Chinese | |
---|---|
觰 | *rtaːʔ, *rtaː |
諸 | *tjaː, *tja |
者 | *tjaːʔ |
堵 | *tjaːʔ, *taːʔ |
赭 | *tjaːʔ |
撦 | *l̥ʰjaːʔ |
扯 | *tʰjaːʔ |
闍 | *djaː, *taː |
奢 | *hljaː |
鍺 | *toːlʔ |
都 | *taː |
醏 | *taː |
覩 | *taːʔ |
睹 | *taːʔ |
暏 | *taːʔ |
賭 | *taːʔ |
帾 | *taːʔ |
楮 | *taːʔ, *tʰaʔ |
屠 | *daː, *da |
瘏 | *daː |
廜 | *daː |
鷵 | *daː |
緒 | *ljaʔ |
豬 | *ta |
猪 | *ta |
瀦 | *ta |
藸 | *ta, *da |
櫫 | *ta |
褚 | *taʔ, *tʰaʔ |
著 | *taʔ, *tas, *da, *taɡ, *daɡ |
箸 | *tas, *das |
儲 | *da |
躇 | *da |
櫧 | *tja |
藷 | *tja, *djas |
蠩 | *tja |
煮 | *tjaʔ |
渚 | *tjaʔ |
煑 | *tjaʔ |
陼 | *tjaʔ |
翥 | *tjas |
署 | *djas |
薯 | *djas |
曙 | *djas |
書 | *hlja |
暑 | *hjaʔ |
鐯 | *taɡ |
擆 | *taɡ |
櫡 | *taɡ |
Etymology
editFrom Proto-Sino-Tibetan *t(j)a-n ⪤ *tsa-n (“red”) (STEDT); cognate with Burmese တာ (ta, “red”) (as in Burmese နီတာရဲ (nitarai:, “of loud red color”)) and Burmese တျာတျာ (tya-tya, “scarlet”). According to Schuessler (2007), 朱 (OC *tjo) may be related.
Pronunciation
edit- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄓㄜˇ
- Tongyong Pinyin: jhě
- Wade–Giles: chê3
- Yale: jě
- Gwoyeu Romatzyh: jee
- Palladius: чжэ (čžɛ)
- Sinological IPA (key): /ʈ͡ʂɤ²¹⁴/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: ze2
- Yale: jé
- Cantonese Pinyin: dze2
- Guangdong Romanization: zé2
- Sinological IPA (key): /t͡sɛː³⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Middle Chinese: tsyaeX
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*tAʔ/
- (Zhengzhang): /*tjaːʔ/
Definitions
edit赭
- † red soil
- † ochre dye
- reddish brown; burnt ochre
- † to dye red
- † bare
- † Short for 赭衣 (zhěyī, “red clothing worn by convicts”).
- † to punish
Compounds
editJapanese
editKanji
edit赭
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Readings
editKorean
editHanja
edit赭 • (ja) (hangeul 자, revised ja, McCune–Reischauer cha, Yale ca)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Vietnamese
editGlyph origin (Nom)
editPhono-semantic compound (形聲/形声, OC *tjaːʔ) : semantic 赤 (xích, “red”) + phonetic 覩 (đổ).
Han character
edit赭: Hán Việt readings: giả[1][2][3][4][5][6]
赭: Nôm readings: đỏ[1][2][3]
References
editCategories:
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Chinese terms inherited from Proto-Sino-Tibetan
- Chinese terms derived from Proto-Sino-Tibetan
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese hanzi
- Mandarin hanzi
- Cantonese hanzi
- Middle Chinese hanzi
- Old Chinese hanzi
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Cantonese nouns
- Middle Chinese nouns
- Old Chinese nouns
- Chinese adjectives
- Mandarin adjectives
- Cantonese adjectives
- Middle Chinese adjectives
- Old Chinese adjectives
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 赭
- Chinese terms with obsolete senses
- Chinese short forms
- Japanese kanji
- Japanese hyōgai kanji
- Japanese kanji with on reading しゃ
- Japanese kanji with kun reading あかつち
- Japanese kanji with kun reading あか
- Korean lemmas
- Korean hanja
- Han phono-semantic compounds
- Vietnamese Chữ Hán
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters
- Vietnamese Nom