See also:
U+6173, 慳
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-6173

[U+6172]
CJK Unified Ideographs
[U+6174]

Translingual

edit

Han character

edit

(Kangxi radical 61, +11, 14 strokes, cangjie input 心尸水土 (PSEG), four-corner 97014, composition )

Further reading

edit
  • Kangxi Dictionary: page 400, character 8
  • Dai Kanwa Jiten: character 11140
  • Dae Jaweon: page 740, character 4
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 4, page 2345, character 5
  • Unihan data for U+6173

Chinese

edit
trad.
simp.

Glyph origin

edit

Pronunciation

edit


Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (29)
Final () (73)
Tone (調) Level (Ø)
Openness (開合) Open
Division () II
Fanqie
Baxter khean
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/kʰˠɛn/
Pan
Wuyun
/kʰᵚæn/
Shao
Rongfen
/kʰæn/
Edwin
Pulleyblank
/kʰəɨn/
Li
Rong
/kʰɛn/
Wang
Li
/kʰæn/
Bernhard
Karlgren
/kʰăn/
Expected
Mandarin
Reflex
qiān
Expected
Cantonese
Reflex
haan1
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 1327
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
1
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*kʰriːn/

Definitions

edit

  1. stingy; miserly
  2. stingy person; miser
  3. (Cantonese) to save; to economize
    [Cantonese]  ―  haan1 cin4-2 [Jyutping]  ―  to save money
    [Cantonese]  ―  haan1 seoi2 [Jyutping]  ―  to conserve water
    唔好 [Cantonese, trad.]
    唔好 [Cantonese, simp.]
    m4 hou2 gam3 haan1 laa1. [Jyutping]
    Don't try so much to economize.
    使使 [Cantonese, trad.]
    使使 [Cantonese, simp.]
    sai2 m4 sai2 haan1 sing4 gam2 aa3? [Jyutping]
    Is economizing to that extent really necessary?
  4. (Cantonese, by extension) to have less strange ideas; to stop dreaming
    [Cantonese]  ―  haan1 di1 laa1 nei5! [Jyutping]  ―  You'd better give it up!

Synonyms

edit

Compounds

edit

References

edit

Japanese

edit

Kanji

edit

(Hyōgai kanji)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Readings

edit
  • Go-on: けん (ken)
  • Kan-on: かん (kan)
  • Kun: おしむ (oshimu, 慳む)

Korean

edit

Hanja

edit

(eumhun 아낄 (akkil gan))

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

References

edit

Vietnamese

edit

Han character

edit

: Hán Việt readings: khan, san
: Nôm readings: ghen, khan, khiên, kiên

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

References

edit