صديق
外观
參見:صدیق
阿拉伯語
[编辑]詞源
[编辑]源自詞根ص د ق (ṣ-d-q)。
發音 1
[编辑]名詞
[编辑]صَدِيق (ṣadīq) m (複數 أَصْدِقَاء (ʔaṣdiqāʔ) 或 صُدَقَاء (ṣudaqāʔ),陰性 صَدِيقَة (ṣadīqa))
- 朋友
- 近義詞:參見Thesaurus:ar:朋友
- 反義詞:عَدُوّ (ʕaduww)
- Al-Shafi’iyy
- جَزَى اللّٰهُ الشَّدَائِدَ كُلَّ خَيْرٍ / وَإِنْ كَانَتْ تُغَصِّصُنِي بِرِيقِي / وَمَا شُكْرِي لَهَا حَمْدًا وَلٰكِن / عَرَفْتُ بِهَا عَدُوِّي مِنْ صَدِيقِي
- jazā llāhu š-šadāʔida kulla ḵayrin / waʔin kānat tuḡaṣṣiṣunī birīqī / wamā šukrī lahā ḥamdan walākin / ʕaraftu bihā ʕaduwwī min ṣadīqī
- 愿真主奖励我以艰辛,
尽管它们让我窒息。
我感谢它们,但不赞扬它们,
现在,通过他们,我认识了
谁是我的伙伴,谁是我的敌人。
變格
[编辑]名詞 صَدِيق (ṣadīq)的變格
單數 | 陽性 | 陰性 | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
基本單數 三格 | 單數 三格 in ـَة (-a) | |||||
不定 | 定 | 構成 | 不定 | 定 | 構成 | |
非正式 | صَدِيق ṣadīq |
الصَّدِيق aṣ-ṣadīq |
صَدِيق ṣadīq |
صَدِيقَة ṣadīqa |
الصَّدِيقَة aṣ-ṣadīqa |
صَدِيقَة ṣadīqat |
主格 | صَدِيقٌ ṣadīqun |
الصَّدِيقُ aṣ-ṣadīqu |
صَدِيقُ ṣadīqu |
صَدِيقَةٌ ṣadīqatun |
الصَّدِيقَةُ aṣ-ṣadīqatu |
صَدِيقَةُ ṣadīqatu |
賓格 | صَدِيقًا ṣadīqan |
الصَّدِيقَ aṣ-ṣadīqa |
صَدِيقَ ṣadīqa |
صَدِيقَةً ṣadīqatan |
الصَّدِيقَةَ aṣ-ṣadīqata |
صَدِيقَةَ ṣadīqata |
屬格 | صَدِيقٍ ṣadīqin |
الصَّدِيقِ aṣ-ṣadīqi |
صَدِيقِ ṣadīqi |
صَدِيقَةٍ ṣadīqatin |
الصَّدِيقَةِ aṣ-ṣadīqati |
صَدِيقَةِ ṣadīqati |
雙數 | 陽性 | 陰性 | ||||
不定 | 定 | 構成 | 不定 | 定 | 構成 | |
非正式 | صَدِيقَيْن ṣadīqayn |
الصَّدِيقَيْن aṣ-ṣadīqayn |
صَدِيقَيْ ṣadīqay |
صَدِيقَتَيْن ṣadīqatayn |
الصَّدِيقَتَيْن aṣ-ṣadīqatayn |
صَدِيقَتَيْ ṣadīqatay |
主格 | صَدِيقَانِ ṣadīqāni |
الصَّدِيقَانِ aṣ-ṣadīqāni |
صَدِيقَا ṣadīqā |
صَدِيقَتَانِ ṣadīqatāni |
الصَّدِيقَتَانِ aṣ-ṣadīqatāni |
صَدِيقَتَا ṣadīqatā |
賓格 | صَدِيقَيْنِ ṣadīqayni |
الصَّدِيقَيْنِ aṣ-ṣadīqayni |
صَدِيقَيْ ṣadīqay |
صَدِيقَتَيْنِ ṣadīqatayni |
الصَّدِيقَتَيْنِ aṣ-ṣadīqatayni |
صَدِيقَتَيْ ṣadīqatay |
屬格 | صَدِيقَيْنِ ṣadīqayni |
الصَّدِيقَيْنِ aṣ-ṣadīqayni |
صَدِيقَيْ ṣadīqay |
صَدِيقَتَيْنِ ṣadīqatayni |
الصَّدِيقَتَيْنِ aṣ-ṣadīqatayni |
صَدِيقَتَيْ ṣadīqatay |
複數 | 陽性 | 陰性 | ||||
基本複數 雙格 | 健康陰性複數; 基本複數 雙格 | |||||
不定 | 定 | 構成 | 不定 | 定 | 構成 | |
非正式 | أَصْدِقَاء; صُدَقَاء ʔaṣdiqāʔ; ṣudaqāʔ |
الْأَصْدِقَاء; الصُّدَقَاء al-ʔaṣdiqāʔ; aṣ-ṣudaqāʔ |
أَصْدِقَاء; صُدَقَاء ʔaṣdiqāʔ; ṣudaqāʔ |
صَدِيقَات; صَدَائِق ṣadīqāt; ṣadāʔiq |
الصَّدِيقَات; الصَّدَائِق aṣ-ṣadīqāt; aṣ-ṣadāʔiq |
صَدِيقَات; صَدَائِق ṣadīqāt; ṣadāʔiq |
主格 | أَصْدِقَاءُ; صُدَقَاءُ ʔaṣdiqāʔu; ṣudaqāʔu |
الْأَصْدِقَاءُ; الصُّدَقَاءُ al-ʔaṣdiqāʔu; aṣ-ṣudaqāʔu |
أَصْدِقَاءُ; صُدَقَاءُ ʔaṣdiqāʔu; ṣudaqāʔu |
صَدِيقَاتٌ; صَدَائِقُ ṣadīqātun; ṣadāʔiqu |
الصَّدِيقَاتُ; الصَّدَائِقُ aṣ-ṣadīqātu; aṣ-ṣadāʔiqu |
صَدِيقَاتُ; صَدَائِقُ ṣadīqātu; ṣadāʔiqu |
賓格 | أَصْدِقَاءَ; صُدَقَاءَ ʔaṣdiqāʔa; ṣudaqāʔa |
الْأَصْدِقَاءَ; الصُّدَقَاءَ al-ʔaṣdiqāʔa; aṣ-ṣudaqāʔa |
أَصْدِقَاءَ; صُدَقَاءَ ʔaṣdiqāʔa; ṣudaqāʔa |
صَدِيقَاتٍ; صَدَائِقَ ṣadīqātin; ṣadāʔiqa |
الصَّدِيقَاتِ; الصَّدَائِقَ aṣ-ṣadīqāti; aṣ-ṣadāʔiqa |
صَدِيقَاتِ; صَدَائِقَ ṣadīqāti; ṣadāʔiqa |
屬格 | أَصْدِقَاءَ; صُدَقَاءَ ʔaṣdiqāʔa; ṣudaqāʔa |
الْأَصْدِقَاءِ; الصُّدَقَاءِ al-ʔaṣdiqāʔi; aṣ-ṣudaqāʔi |
أَصْدِقَاءِ; صُدَقَاءِ ʔaṣdiqāʔi; ṣudaqāʔi |
صَدِيقَاتٍ; صَدَائِقَ ṣadīqātin; ṣadāʔiqa |
الصَّدِيقَاتِ; الصَّدَائِقِ aṣ-ṣadīqāti; aṣ-ṣadāʔiqi |
صَدِيقَاتِ; صَدَائِقِ ṣadīqāti; ṣadāʔiqi |
參見
[编辑]發音 2
[编辑]形容詞
[编辑]صِدِّيق (ṣiddīq) (陰性 صِدِّيقَة (ṣiddīqa),陽性複數 صِدِّيقُون (ṣiddīqūn),陰性複數 صِدِّيقَات (ṣiddīqāt))
- 總是可信而真誠的
- 反義詞:كَذَّاب (kaḏḏāb)
- 9世紀, Muḥammad Al-Buḵāriyy, 引 Muhammad, “(69)بَابُ قَوْلِ اللَّهِ تَعَالَى: ”يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اتَّقُوا اللَّهَ وَكُونُوا مَعَ الصَّادِقِينَ“ وَمَا يُنْهَى عَنِ الْكَذِبِ”, 出自 Ṣaḥīḥ Al-Buḵāriyy:
- حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ —رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ— عَنِ النَّبِيِّ —صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ— قَالَ: «إِنَّ الصِّدْقَ يَهْدِي إِلَى الْبِرِّ، وَإِنَّ الْبِرَّ يَهْدِي إِلَى الْجَنَّةِ، وَإِنَّ الرَّجُلَ لَيَصْدُقُ حَتَّى يَكُونَ صِدِّيقًا، وَإِنَّ الْكَذِبَ يَهْدِي إِلَى الْفُجُورِ، وَإِنَّ الْفُجُورَ يَهْدِي إِلَى النَّارِ، وَإِنَّ الرَّجُلَ لَيَكْذِبُ، حَتَّى يُكْتَبَ عِنْدَ اللَّهِ كَذَّابًا».
- ḥaddaṯanā ʕuṯmānu bnu ʔabī šaybata, ḥaddaṯanā jarīrun, ʕan manṣūrin, ʕan ʔabī wāʔilin, ʕan ʕabdi l-lahi —raḍiya l-lahu ʕanhu— ʕani n-nabiyyi —ṣallā l-lahu ʕalayhi wasallama— qāla: “ʔinna ṣ-ṣidqa yahdī ʔilā l-birri, waʔinna l-birra yahdī ʔilā l-jannati, waʔinna r-rajula layaṣduqu ḥattā yakūna ṣiddīqan, waʔinna l-kaḏiba yahdī ʔilā l-fujūri, waʔinna l-fujūra yahdī ʔilā n-nāri, waʔinna r-rajula layakḏibu, ḥattā yuktaba ʕinda l-lahi kaḏḏāban”.
- (請為本引文添加中文翻譯)
變格
[编辑]形容詞 صِدِّيق (ṣiddīq)的變格
單數 | 陽性 | 陰性 | ||
---|---|---|---|---|
基本單數 三格 | 單數 三格 in ـَة (-a) | |||
不定 | 定 | 不定 | 定 | |
非正式 | صِدِّيق ṣiddīq |
الصِّدِّيق aṣ-ṣiddīq |
صِدِّيقَة ṣiddīqa |
الصِّدِّيقَة aṣ-ṣiddīqa |
主格 | صِدِّيقٌ ṣiddīqun |
الصِّدِّيقُ aṣ-ṣiddīqu |
صِدِّيقَةٌ ṣiddīqatun |
الصِّدِّيقَةُ aṣ-ṣiddīqatu |
賓格 | صِدِّيقًا ṣiddīqan |
الصِّدِّيقَ aṣ-ṣiddīqa |
صِدِّيقَةً ṣiddīqatan |
الصِّدِّيقَةَ aṣ-ṣiddīqata |
屬格 | صِدِّيقٍ ṣiddīqin |
الصِّدِّيقِ aṣ-ṣiddīqi |
صِدِّيقَةٍ ṣiddīqatin |
الصِّدِّيقَةِ aṣ-ṣiddīqati |
雙數 | 陽性 | 陰性 | ||
不定 | 定 | 不定 | 定 | |
非正式 | صِدِّيقَيْن ṣiddīqayn |
الصِّدِّيقَيْن aṣ-ṣiddīqayn |
صِدِّيقَتَيْن ṣiddīqatayn |
الصِّدِّيقَتَيْن aṣ-ṣiddīqatayn |
主格 | صِدِّيقَانِ ṣiddīqāni |
الصِّدِّيقَانِ aṣ-ṣiddīqāni |
صِدِّيقَتَانِ ṣiddīqatāni |
الصِّدِّيقَتَانِ aṣ-ṣiddīqatāni |
賓格 | صِدِّيقَيْنِ ṣiddīqayni |
الصِّدِّيقَيْنِ aṣ-ṣiddīqayni |
صِدِّيقَتَيْنِ ṣiddīqatayni |
الصِّدِّيقَتَيْنِ aṣ-ṣiddīqatayni |
屬格 | صِدِّيقَيْنِ ṣiddīqayni |
الصِّدِّيقَيْنِ aṣ-ṣiddīqayni |
صِدِّيقَتَيْنِ ṣiddīqatayni |
الصِّدِّيقَتَيْنِ aṣ-ṣiddīqatayni |
複數 | 陽性 | 陰性 | ||
健康陽性複數 | 健康陰性複數 | |||
不定 | 定 | 不定 | 定 | |
非正式 | صِدِّيقِين ṣiddīqīn |
الصِّدِّيقِين aṣ-ṣiddīqīn |
صِدِّيقَات ṣiddīqāt |
الصِّدِّيقَات aṣ-ṣiddīqāt |
主格 | صِدِّيقُونَ ṣiddīqūna |
الصِّدِّيقُونَ aṣ-ṣiddīqūna |
صِدِّيقَاتٌ ṣiddīqātun |
الصِّدِّيقَاتُ aṣ-ṣiddīqātu |
賓格 | صِدِّيقِينَ ṣiddīqīna |
الصِّدِّيقِينَ aṣ-ṣiddīqīna |
صِدِّيقَاتٍ ṣiddīqātin |
الصِّدِّيقَاتِ aṣ-ṣiddīqāti |
屬格 | صِدِّيقِينَ ṣiddīqīna |
الصِّدِّيقِينَ aṣ-ṣiddīqīna |
صِدِّيقَاتٍ ṣiddīqātin |
الصِّدِّيقَاتِ aṣ-ṣiddīqāti |
派生詞彙
[编辑]- بُرْهَانُ ٱلصِّدِّيقِينَ m (burhānu ṣ-ṣiddīqīna, 專有名詞)
參考資料
[编辑]- Wehr, Hans (1979年),“صدق”,J. Milton Cowan, 编,A Dictionary of Modern Written Arabic,4th版,Ithaca, NY:Spoken Language Services,ISBN 0-87950-003-4
南黎凡特阿拉伯語
[编辑]詞源
[编辑]發音
[编辑]名詞
[编辑]分类:
- 詞根為ص د ق的阿拉伯語詞
- 阿拉伯語2音節詞
- 有國際音標的阿拉伯語詞
- 有音頻鏈接的阿拉伯語詞
- 有國際音標的漢志阿拉伯語詞
- 阿拉伯語詞元
- 阿拉伯語名詞
- 阿拉伯語陽性名詞
- 有引文的阿拉伯語詞
- Arabic 名詞s with basic 三格 單數
- Arabic 名詞s with 三格 單數 in -a
- Arabic 名詞s with basic 雙格 複數
- 阿拉伯語健康陰性複數名詞
- 阿拉伯語形容詞
- Arabic 形容詞s with basic 三格 單數
- Arabic 形容詞s with 三格 單數 in -a
- 阿拉伯語健康陽性複數形容詞
- 阿拉伯語健康陰性複數形容詞
- 阿拉伯語 人
- 源自阿拉伯語的南黎凡特阿拉伯語借詞
- 源自阿拉伯語的南黎凡特阿拉伯語古典借詞
- 派生自阿拉伯語的南黎凡特阿拉伯語詞
- 有國際音標的南黎凡特阿拉伯語詞
- 有音頻鏈接的南黎凡特阿拉伯語詞
- 南黎凡特阿拉伯語詞元
- 南黎凡特阿拉伯語名詞
- 南黎凡特阿拉伯語陽性名詞